Re: [情報] Draymond Green:We'll box

看板NBA (美國籃球)作者 (超☆冒險蓋)時間7年前 (2019/05/07 17:05), 編輯推噓35(39428)
留言71則, 51人參與, 7年前最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《MrDK (DK)》之銘言: : 消息來源:https://twitter.com/BenGolliver/status/1125623522036977664 : 內容: : After Game 4 loss to Rockets, Warriors' Draymond Green on physicality : disparity: "They're doing whatever it takes to win. We're rolling in like, : 'OK, we'll box.' And they're slamming us. ... It starts with me." : 在第四戰結束之後 : 嘴綠表示火箭為了贏不擇手段 : 下一場他們將會攻擊(BOX)回去 : 並且從自己開始 : 短評或心得:(情報為有關NBA新聞、每日戰績、電視轉播表、自行整理的NBA相關訊息。 : 每 ID 每天限發一篇情報,內容雷同者原則上只留一篇,以第一篇發表時 : 間為準,此分類須加註相關心得.未加者將刪文,謝謝大家的配合) : 嘴綠要開始打拳了? 先前有看到這篇,但是不確定Box要怎麼翻,所以就跳過了,但是應該不是原po推文底下 有人說是"卡位"的意思。 先看一下原文摘要的部分,這是嘴綠在賽後記者會講的,有些原Po推特連結沒放進來: 原文網址: https://tinyurl.com/yywoyokb 影片支援: https://twitter.com/i/status/1125625041675223040 "We are going into a fight thinking it is a fair fight," Green said. "It’s not. They’re doing whatever it takes to win. We are just going in there like, 'Oh okay, we’ll box.' And they're slamming us. 「我們進來比賽打球時以為這會是場公平的對決,」嘴綠說。「事實上並不是,他們會用 盡一切手段打贏這場比賽,而我們上場打球時心裡想,『喔~好喔,我們就打囉~』然後他 們就痛扁我們了。」 嘴綠在講"box"時,手上還做打拳的動作,所以不是卡位,比較像是要打球,但是就是一般 的打球。應該是說他們今天的表現並沒有真正準備戰鬥的心理準備,火箭是會用盡手段贏 球,但是勇士心理層面上並沒有做好那樣的準備。所以後面才有嘴綠說我們只要心理做好 準備,勇士就可以在此系列戰勝出。 "It starts from me. Our vibe is great because we know that if we just correct the effort thing, we are just fine. Everyone is feeling good. We know the answer to our problem and that is pretty exciting. That’s my department to lead in. If I do, I have no doubt everyone else will follow — and we will win." 「要從我開始做起,我們的團隊氣氛很好,因為我們知道我們只要正確努力的打球,我們 就會沒問題。大家都感覺很好,我們知道該如何解決我們的問題,那讓大家很興奮,那是 我要負責的部分。只要我這樣做,隊上其他的人也會跟著這樣做,我深信不疑--然後我們 就會贏球了。」 純屬個人意見,看大家看法囉。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.222.1.181 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1557219941.A.F22.html

05/07 17:06, 7年前 , 1F
手上還做打拳的動作,所以不是卡位,比較像是要打
05/07 17:06, 1F

05/07 17:06, 7年前 , 2F
05/07 17:06, 2F

05/07 17:07, 7年前 , 3F
結論:打拳=打球 認同請分享
05/07 17:07, 3F

05/07 17:07, 7年前 , 4F
這篇是正確的
05/07 17:07, 4F

05/07 17:07, 7年前 , 5F
National Boxing Association
05/07 17:07, 5F

05/07 17:07, 7年前 , 6F
我只有戳眼而已 還沒有用盡一切手段
05/07 17:07, 6F

05/07 17:08, 7年前 , 7F
期待除了踢蛋戳眼以外的新招><
05/07 17:08, 7F

05/07 17:08, 7年前 , 8F
公平的對決=追盲
05/07 17:08, 8F

05/07 17:08, 7年前 , 9F
我是朝球作動作 只是是用拳頭
05/07 17:08, 9F

05/07 17:09, 7年前 , 10F
看到這一篇完整的訪問稿後 覺得前面那個推特
05/07 17:09, 10F

05/07 17:09, 7年前 , 11F
綠:我們會整裝待發。 抱歉,整骨
05/07 17:09, 11F

05/07 17:09, 7年前 , 12F
沒抓完整 所以我先刪文囉
05/07 17:09, 12F

05/07 17:09, 7年前 , 13F
感謝你這麼認真解釋,我現在在用平板,不太想剪輯
05/07 17:09, 13F

05/07 17:09, 7年前 , 14F
跟打太多字
05/07 17:09, 14F

05/07 17:09, 7年前 , 15F

05/07 17:09, 7年前 , 16F
其實兩個都對,卡位box這個詞從拳擊過來的吧
05/07 17:09, 16F

05/07 17:09, 7年前 , 17F
畢竟 如果是錯誤資訊也不好
05/07 17:09, 17F

05/07 17:09, 7年前 , 18F
追盲太有梗了,追盲綠
05/07 17:09, 18F

05/07 17:10, 7年前 , 19F
處女作
05/07 17:10, 19F

05/07 17:10, 7年前 , 20F
踢蛋=人體自然反射動作。別人打我=不擇手段
05/07 17:10, 20F

05/07 17:11, 7年前 , 21F
詹師傅! 不要跟他拼拳,嘗試切他中路
05/07 17:11, 21F

05/07 17:11, 7年前 , 22F
打拳動作都出來了,聯盟也不處理一下這傢伙
05/07 17:11, 22F

05/07 17:11, 7年前 , 23F
綠應該是NBA戳最多眼睛的球員吧
05/07 17:11, 23F

05/07 17:11, 7年前 , 24F
他似乎很喜歡球體,不是眼睛,就是蛋蛋
05/07 17:11, 24F

05/07 17:13, 7年前 , 25F
裝懂~還卡位咧
05/07 17:13, 25F

05/07 17:13, 7年前 , 26F
原來第一場放的大絕只是鬧鬧鬍子而已 G5鬍子小心囉
05/07 17:13, 26F

05/07 17:14, 7年前 , 27F
要翻卡位 不是應該跟out一起用嗎?
05/07 17:14, 27F

05/07 17:16, 7年前 , 28F
box...反擊?
05/07 17:16, 28F

05/07 17:16, 7年前 , 29F
原來真正的大哥是......
05/07 17:16, 29F

05/07 17:17, 7年前 , 30F
還是...‘嘴’回去?
05/07 17:17, 30F

05/07 17:19, 7年前 , 31F
m大那篇沒錯啊= =
05/07 17:19, 31F

05/07 17:20, 7年前 , 32F
為什麼 MrDK 那篇刪了 99推
05/07 17:20, 32F

05/07 17:20, 7年前 , 33F
我想說 推特資訊有落差 看完整的才不會有誤導嫌疑
05/07 17:20, 33F

05/07 17:21, 7年前 , 34F
目前看起來 嘴綠的BOX是針對這一場 不是下一場
05/07 17:21, 34F

05/07 17:21, 7年前 , 35F
他那篇翻錯的地方不是box 而是時態搞錯了
05/07 17:21, 35F

05/07 17:22, 7年前 , 36F
如果時態錯了 那整個意思也都不一樣了
05/07 17:22, 36F

05/07 17:25, 7年前 , 37F
嘴綠:他們說給我打八個,我只好攻中路囉
05/07 17:25, 37F

05/07 17:27, 7年前 , 38F
嘴綠:哈登!來打球!你當球!
05/07 17:27, 38F

05/07 17:31, 7年前 , 39F
打拳的意思~之後拳頭大小見真章
05/07 17:31, 39F

05/07 17:31, 7年前 , 40F
嘴綠的打球=打人,聽起來沒問題啊
05/07 17:31, 40F

05/07 17:32, 7年前 , 41F
認真的嘴綠要來了 難道除了踢蛋戳眼還有新招式!!?
05/07 17:32, 41F

05/07 17:33, 7年前 , 42F
我還以為是在NBA板PO BOX文
05/07 17:33, 42F

05/07 17:39, 7年前 , 43F
嘴綠:這次要出手還出腳?
05/07 17:39, 43F

05/07 17:41, 7年前 , 44F
Boxing
05/07 17:41, 44F

05/07 17:48, 7年前 , 45F
打球=hit balls
05/07 17:48, 45F

05/07 17:50, 7年前 , 46F
Ready? FIGHT!!
05/07 17:50, 46F

05/07 17:55, 7年前 , 47F
笑死就黑人英文差用錯字 結果還一堆人亂翻譯
05/07 17:55, 47F

05/07 17:59, 7年前 , 48F
請問現在還有那個人體要害還沒被嘴綠開發的?
05/07 17:59, 48F

05/07 18:00, 7年前 , 49F
卡位不是box out嗎?護航也要記得學英文
05/07 18:00, 49F

05/07 18:08, 7年前 , 50F
八極殺招頂心肘
05/07 18:08, 50F

05/07 18:10, 7年前 , 51F

05/07 18:27, 7年前 , 52F
打球 用拳頭打球
05/07 18:27, 52F

05/07 18:28, 7年前 , 53F
酸酸帶風向 不易外阿
05/07 18:28, 53F

05/07 18:44, 7年前 , 54F
綠師父打球是哪邊的球阿!
05/07 18:44, 54F

05/07 19:04, 7年前 , 55F
看起來像球的都打吧(?
05/07 19:04, 55F

05/07 19:09, 7年前 , 56F
以為再說打包了 XD
05/07 19:09, 56F

05/07 19:21, 7年前 , 57F
他的fair不是公不公平的意思,是合理的意思
05/07 19:21, 57F

05/07 19:22, 7年前 , 58F
reasonable, regular的意思才對。
05/07 19:22, 58F

05/07 19:23, 7年前 , 59F
所以才接再說結果他們是不擇手段的
05/07 19:23, 59F

05/07 19:32, 7年前 , 60F
之前埋可愛地雷也是不擇手段啊
05/07 19:32, 60F

05/07 19:49, 7年前 , 61F
可愛是NBA極少數防守強悍但卻不髒的典範
05/07 19:49, 61F

05/07 21:34, 7年前 , 62F
打(眼)球
05/07 21:34, 62F

05/07 21:48, 7年前 , 63F
打眼球XDD
05/07 21:48, 63F

05/07 22:18, 7年前 , 64F
緯來剛剛播了訪問,其實還好,他也說結果是勇士被
05/07 22:18, 64F

05/07 22:18, 7年前 , 65F
火箭給打爆了
05/07 22:18, 65F

05/07 22:35, 7年前 , 66F
其實他說要打人也蠻符合他的形象的
05/07 22:35, 66F

05/07 22:49, 7年前 , 67F
綠師傅,別跟他打球,戳他雙眼
05/07 22:49, 67F

05/07 23:07, 7年前 , 68F
1F幽默XD
05/07 23:07, 68F

05/07 23:24, 7年前 , 69F
box是逼到牆角的意思 嘴綠說他們以為會把火箭3:1
05/07 23:24, 69F

05/07 23:27, 7年前 , 70F
結果被反撲 box-in是常見的用法
05/07 23:27, 70F

05/08 00:30, 7年前 , 71F
box 不就 fight 的意思
05/08 00:30, 71F
文章代碼(AID): #1SqKfbyY (NBA)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1SqKfbyY (NBA)