[外絮] Mike Scott:西門的肩膀裝了晶片

看板NBA (美國籃球)作者 (交大薛之謙)時間6年前 (2019/10/05 21:22), 6年前編輯推噓36(37118)
留言56則, 47人參與, 6年前最新討論串1/1
來源:76人隨隊記者 Serena Winters Twitter https://twitter.com/SerenaWinters/status/1179880257710673920 Mike Scott on Ben Simmons: “I feel like he has a chip on his shoulder. He’s been shooting that ball, shooting the 3, hit a couple today. He’s still one of the fastest guys in the league, at 6’10. He’s a beast. He’s a superstar in this league & we are going to follow his lead." 談論到Ben Simmons,Mike Scott說:我覺得Ben Simmons的肩膀像是安裝了晶片,他持續 地在投籃,在投三分球,今天他不知道命中幾個了(並不是太多),但Simmons仍然是聯盟 6呎10吋的大傢伙裡速度最快的之一,他就是個野獸,是能夠領導我們的超級巨星 ※編按:I feel like he has a chip on his shoulder ※應當翻譯為,Simmons對於大家質疑他的投籃懷恨在心/耿耿於懷 備註: 原來是裝了三分晶片 不知道LBJ有沒有授權 五樓猜猜下一季西門會進幾顆三分 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.66.220 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1570281731.A.E0D.html

10/05 21:24, 6年前 , 1F
0
10/05 21:24, 1F

10/05 21:24, 6年前 , 2F
.286/.350/.581 然後30顆 這樣算及格
10/05 21:24, 2F

10/05 21:24, 6年前 , 3F
老大才強肩膀上裝了超級晶片
10/05 21:24, 3F

10/05 21:25, 6年前 , 4F
西門也會有強肩嗎
10/05 21:25, 4F

10/05 21:25, 6年前 , 5F
強肩膀
10/05 21:25, 5F

10/05 21:25, 6年前 , 6F
別裝到強國晶片就好
10/05 21:25, 6F

10/05 21:26, 6年前 , 7F
has a chip on his shoulder 應該不是這樣翻吧?
10/05 21:26, 7F
好像應該翻成對於大家質疑他的投籃懷恨在心 我標題是抄三立的新聞 不過我直接去找推特原文 https://tinyurl.com/y5orgasn 感覺寫晶片很有話題性就沿用了

10/05 21:27, 6年前 , 8F
老太:你也懂最強兼暴力?!
10/05 21:27, 8F

10/05 21:28, 6年前 , 9F
是別的意思
10/05 21:28, 9F

10/05 21:31, 6年前 , 10F
肩負重責
10/05 21:31, 10F
※ 編輯: fukawa947 (140.113.66.220 臺灣), 10/05/2019 21:31:44

10/05 21:34, 6年前 , 11F
是指他責任重大
10/05 21:34, 11F

10/05 21:34, 6年前 , 12F
那你幹嘛不直接貼三立新聞==
10/05 21:34, 12F
記者名稱是體育中心 沒署名

10/05 21:37, 6年前 , 13F
那句應該是對外界認為他三分很爛耿耿於懷 所以狂練
10/05 21:37, 13F
※ 編輯: fukawa947 (140.113.66.220 臺灣), 10/05/2019 21:37:27

10/05 21:37, 6年前 , 14F
不只是三分爛吧 是整個外線
10/05 21:37, 14F

10/05 21:37, 6年前 , 15F
然後內文說他狂丟 進了幾個 意思好像是沒進太多XDD
10/05 21:37, 15F
a couple到底是兩個 還是沒幾個 或者說不知道幾個 真d難翻

10/05 21:44, 6年前 , 16F
老大!!!
10/05 21:44, 16F

10/05 21:47, 6年前 , 17F
a couple通常特指"兩個"
10/05 21:47, 17F

10/05 21:48, 6年前 , 18F
但有時會被用成跟a few差不多的用法
10/05 21:48, 18F

10/05 21:48, 6年前 , 19F
總之不會太多
10/05 21:48, 19F

10/05 21:50, 6年前 , 20F
西門不練角結果練肩= =
10/05 21:50, 20F

10/05 21:52, 6年前 , 21F
抑制投籃晶片吧
10/05 21:52, 21F

10/05 21:54, 6年前 , 22F
投籃卡彈俠 雷我鉛筆
10/05 21:54, 22F

10/05 21:54, 6年前 , 23F
三小 看了留言才知道原文是說chip on shoulder
10/05 21:54, 23F

10/05 21:55, 6年前 , 24F
游擊金手套 臂力超強 原來是裝晶片的關係啊
10/05 21:55, 24F
※ 編輯: fukawa947 (140.113.66.220 臺灣), 10/05/2019 22:02:32

10/05 22:13, 6年前 , 25F
不要緊張 跟老大借了強肩晶片而已
10/05 22:13, 25F

10/05 22:16, 6年前 , 26F
老大強肩啊
10/05 22:16, 26F

10/05 22:28, 6年前 , 27F
笑死 晶片
10/05 22:28, 27F

10/05 22:30, 6年前 , 28F
英文真的難xdd
10/05 22:30, 28F

10/05 22:33, 6年前 , 29F
要是新球季被放投,又投不好的話會不會有心理壓力
10/05 22:33, 29F

10/05 22:39, 6年前 , 30F
這種的要給MDA來教 有空檔不投會被罵
10/05 22:39, 30F

10/05 23:11, 6年前 , 31F
那是一個片語,不是一個晶片。
10/05 23:11, 31F

10/05 23:26, 6年前 , 32F
LBJ:想要晶片嗎?我有貨
10/05 23:26, 32F

10/05 23:42, 6年前 , 33F
洋芋片?
10/05 23:42, 33F

10/05 23:45, 6年前 , 34F
華為的?
10/05 23:45, 34F

10/05 23:48, 6年前 , 35F
才肩膀 呵呵
10/05 23:48, 35F

10/05 23:53, 6年前 , 36F
不是這樣翻啦XDDD
10/05 23:53, 36F

10/05 23:54, 6年前 , 37F
chip on the shoulder是類似耿耿於懷的意思
10/05 23:54, 37F

10/05 23:56, 6年前 , 38F
Tnr有順便做嗎
10/05 23:56, 38F

10/05 23:58, 6年前 , 39F
整個 tweet 完全沒有傳達 "不是太多" 的意涵. "他
10/05 23:58, 39F

10/05 23:58, 6年前 , 40F
進來一直在投三分, 今天也進了幾個" 比較接近.
10/05 23:58, 40F

10/05 23:59, 6年前 , 41F
*近來
10/05 23:59, 41F

10/06 00:03, 6年前 , 42F
生氣 耿耿於懷
10/06 00:03, 42F

10/06 01:58, 6年前 , 43F
進兩個
10/06 01:58, 43F

10/06 01:59, 6年前 , 44F
雷射肩?
10/06 01:59, 44F

10/06 04:29, 6年前 , 45F
這邊的a couple 就是一些的意思而已.....
10/06 04:29, 45F

10/06 04:46, 6年前 , 46F
晶片動起來很厲害
10/06 04:46, 46F

10/06 06:09, 6年前 , 47F
強壯晶片
10/06 06:09, 47F

10/06 10:18, 6年前 , 48F
得ㄧ分的紀錄應該沒辦法晶片消除
10/06 10:18, 48F

10/06 11:57, 6年前 , 49F
這翻譯...好險有看留言...
10/06 11:57, 49F

10/06 12:36, 6年前 , 50F
沒想到晶片梗他們也知道...
10/06 12:36, 50F

10/06 13:01, 6年前 , 51F
笑死 用百度翻譯嗎
10/06 13:01, 51F

10/06 13:18, 6年前 , 52F
好像有木屑插在肩膀 耿耿於懷的意思
10/06 13:18, 52F

10/06 16:20, 6年前 , 53F
chip on his shoulder 的現代用法是指被人看低、要
10/06 16:20, 53F

10/06 16:20, 6年前 , 54F
證明自己的意思
10/06 16:20, 54F

10/06 22:31, 6年前 , 55F
a couple of就是幾個
10/06 22:31, 55F

10/07 06:03, 6年前 , 56F
看來這翻譯很有當記者的潛力
10/07 06:03, 56F
文章代碼(AID): #1Tc9a3uD (NBA)
文章代碼(AID): #1Tc9a3uD (NBA)