Re: [討論] 女權很愛談鷹郡事件?那就來談
看板NBA (美國籃球)作者td123 (內行人-踢滴123~港凍☺ )時間6年前 (2020/01/29 09:09)推噓7(60推 53噓 109→)留言222則, 113人參與討論串2/5 (看更多)
Kobe police interview transcript
https://www.espn.com/nba/news/story?id=1883100
之所以補上這篇文 原因有
1. 使時間線更加完整,這篇是女方報警後,kobe被警察抓去做筆錄
2. 因重量級律師團的關係,kobe的發言狀態有可能變形,此篇能作為對比
--
Loya: "Did you have knee surgery today or ..."
你今天有做膝關節手術嗎...或是...?
Bryant: "Yes I did just today. (inaudible) Come on please."
對,我今天開膝關節。
Loya: "What they do, what they do?"
醫生幹了啥
Bryant: "Um, cartilage."
呃.軟骨
Loya: "Cartilage?"
軟骨?
Bryant: "My bodyguards -- I got to, I got to tell them what's
going on, my biggest fear is my career and ... "
我的保鑣呢? 我得跟他們說一下現在的狀況
我最擔心的是 這會影響我的事業和...
Winters: "I understand ..."
挖災
Bryant: "... my image, so."
還有我的形象
Winters: "... very, very much so and we're trying to respect
that as much as we can, all right?"
影響很大很大。所以我們一同盡可能嘗試去尊重它(這整個事件) 好嗎?
Loya: "And this is how we work Kobe. We're not, we're not here
to destroy your career or your image, but we do have a serious
matter at hand that we'd like to resolve and it's all going to
depend on your cooperation and how you want to resolve it."
kobe, 這就是我們對這件事的態度。我不是來摧毀你的球員生涯和你的形象
但我們手上確實有棘手的問題需要解決
而這件事情的結果如何 取決於你的合作態度和你打算怎麼解決
Bryant: "Well. Do I have to?"
呃,我必須配合?
(都被控訴強姦了還不想配合?)
Winters: "Well, that's up to you, I mean we'd like to find our
your side of the story, we'll get into the details of it, we'll
explain what's going on. Um, but that's all we want to do Kobe."
呃,取決於你。我的意思是 關於這件事 我們要聽聽你這邊的說法(kobe's side)
我們要你這邊的細節,要你這邊的說法。kobe,我們就是打算這麼做
Loya: "And that's one of the reasons, and that's one of the
reasons, this is one of the reasons we're up here at this time of
night."
之所以我們這麼晚了還耗在這裡,這是其中一個原因。
Bryant: "Ask me what, ask me something, ask me anything."
來吧,儘管問
(Loya had asked Bryant how the woman showed him a tattoo on her
back.)
警察問kobe 女服務生是怎麼向他展示她背上的紋身
Bryant: "She had like a strap or whatever and she like lowered
it. I told her to turn around and she lowered it and she showed
me."
她有一個背帶(strap*)還是什麼的東東,然後她就把它拉低
我告訴他轉過來 然後它把背袋拉低 然後展示給我看
*strap長這樣 https://imgur.com/74cOCR1.jpg

Winters: "OK, all right um, did anything happen in the room?"
好喔。後來有發生甚麼事嗎
Bryant: "Like what?"
哪種事?
Loya: "Uh, did you guys hug or kiss?"
你倆有抱抱還是親親嗎
Winters: "Kiss or hug?"
親or抱
Bryant: "No."
沒有
(在警察面前還敢說謊的騙子)
Winters: "OK. Um. I'll be blunt and ask you. Did you have
sexual intercourse with her?"
好 那拎北要直接來了喔
你倆有打炮嗎
Bryant: "No."
沒有
(說謊x2)
Winters: "... yet there is an allegation that it was an
unconsensual intercourse that occurred last night, OK. All right.
Hang on, OK, hang on, I understand you have every right to be
upset, OK, but you know, I'm giving you an opportunity to tell the
truth if something did happen, because I'm going to tell you now,
um, we're going to find out."
然而根據指控 當晚發生了不合意性交
ㄟ...等等...好啦...kobe我知道你很不爽 但你要知道 我在給你機會解釋
Bryant: "Is there any way I can settle this whatever it is, I
mean ... ?"
有什麼方法我能擺平這件事? 我的意思是...
Winters: "Well, what do you mean by settle?"
呃 你說的擺平是甚麼意思
Bryant: "If my wife, if my wife found out that anybody made any
type of allegations against me she would be infuriated."
如果我妻知道這件事 他會發飆
(這地方有看出kobe真的愛他老婆 這時想到的不是被抓去關而是老婆生氣)
Winters: "You going to be ready for the season?"
球季是不是快開打了?
Bryant: "I don't know man, I don't even know if I'll be able to
play this season with this ... going on. If it becomes public I'll
lose my wife ..."
我不知道..我甚至不知道我還能不能打
如果這件事情被公開 我會失去我老婆...
Loya: "How long have you been married?"
你結婚多久了
Bryant: "... and all my endorsements."
還有信用...
Loya: "How long have you been married?"
你結婚多久了?
Bryant: "Two years. My wife and daughter, them mean everything
man, everything man, up and until now (inaudible)."
兩年 我妻和我女是我的一切
Loya: "Just be straight up, we're not going to tell your wife
or anything like that. Did you have sexual intercourse with her?"
振作點 我們不會去跟你太太講那些五四三
你有跟女服務生打炮嗎
Bryant: "Uh, this is what I need to know because uh I did have
sexual intercourse with her. Cause I was (inaudible)."
呃 這就是我需要知道的
因為我確實有跟她打炮
Winters: "And I understand."
挖災
Loya: "OK, was it consensual?"
好 有合意嗎?
Bryant: "It was totally consensual."
絕對合意
Loya: "What makes you believe, what makes you believe it was
consensual?"
你怎麼會這麼覺得
是什麼原因讓你覺得是合意
Bryant: "`Cause she started kissing me, (inaudible) then she
bent over and (inaudible)."
因為她親我
然後她彎下腰 然後...
Winters: "... do you think there's any possibility that at some
point during this entire incident that she said no and it just
happened to go on a little bit further and it just and then you
quit?"
你覺得有一咪咪可能性 這女的在過程中有說不 接著事情有點過激
然後她叫你停下來
Bryant: "No. I stopped (inaudible), I stopped."
沒有 我停了
Winters: "When did she, when did you stop, what, what made you
stop?"
她啥時說 你啥時停 你因何事而停?
Bryant: "Well I asked her about the ... thing and she was like
no, I don't know."
我要她玩某個play 她的樣子像是說no
我不知道
Loya: "How many times did you ask her?"
你要求她幾次
Bryant: "Once."
一次
Winters: "OK, all right, OK. You said, when, did it stop at
that point?"
好 你啥時停
Bryant: "Um, did I stop? (inaudible) She went like this
(inaudible), I asked her if I could ... and she was like no. Um, I
thought she was cool, you know, I stopped. I stopped pumping and
uh, I just, I just stood there like this (inaudible) and um, then
she just moved like this."
呃 我有停嗎? 她好像如此如此這般這般 然後我問她我可不可以 然後她看不起來不可以
呃 我以為她不在意(i thought she was cool*) 你知道的 我就停了
我停止抽送 接著 我就那樣那樣 然後 她就這樣這樣
*i thought she was cool不好用中文翻
(這邊kobe其實已經承認她知道女方看起來表示no了)
Loya: "Is this, I don't mean to offend you in any way but is
this a habit of yours, that you cheat on your wife?"
如果是這樣。無意冒犯,你習慣偷吃?
Winters: "Has this ever happened before?"
這樣的狀況曾發生過嗎
Bryant: "Um, yes, with one other person. And she could actually
testify I do that um, I do the same thing, I hold her from the
back, I put my hands (inaudible)."
恩 還有個女人
她可以出來作證 我都這麼玩
我從背後位 用手這樣這樣
(結合上文加上後續法院的事證女友有受傷 推測是激進play)
Loya: "And who's that other person?"
她是誰
Bryant: "Her name is Michelle."
蜜雪兒
Loya: "And this is somebody you frequent or one time incident
or ...?"
固炮or單炮or?
Bryant: "No. She's a, she's a frequent (inaudible)."
固炮
Loya: "And your wife..."
你太太知道嗎...?
Bryant: (Inaudible)
...
Loya: "Obviously your wife doesn't know about this?"
很明顯你妻不知
Bryant:" No. Nothing man, seriously."
她不知
Bryant: "... I can't believe this girl. What does she want from
me?"
我不敢相信這女人...
她想要從我這邊得到什麼?
Loya: "Do you want me to carry those for you, Kobe?"
(Apparently referring to Bryant's crutches.)
你要我幫你拿拐杖嗎
Bryant: "Yeah. What does she want, what does she want?"
好
她要啥 她要啥
Winters: "I don't think she wants anything."
我不認為她想要什麼
Bryant: "Are you kidding me?"
賣工森糗
Loya: "What are you willing to give her?"
你要給她啥
Bryant: "She has to want, she has to want something (inaudible)
she has to want something."
她一定是想要什麼
Winters: "What do you mean she has to want something? I don't
understand."
你說她一定是想要什麼 是甚麼意思
我聽不懂
Bryant: "She has to have a, she has to have a motive, to do,
she has to have a motive to do this."
她一定是有什麼動機
Winters: "What would be, what do you think her motive is
then?"
有可能是什麼動機
Loya: "Are you willing to pay that if she is?"
如果她是想要錢 你願意賠錢嗎
Bryant: "I got to. I got to. I'm in the worst (edited)
situation."
我得給錢 我得給錢 我現在處於最糟糕的狀況了
--
cool那句很難用中文表達 可以在推文給個建議 謝謝
祝大家新年快樂 身體健康
--
補充一下推測為過激play的理由
1. 血跡 kobe的衣服身上有血 女方有傷
2. When asked about bruises on the accuser's neck, Bryant admitted to
"strangling" her during the encounter, stating that he held her "from the
back" "around her neck", that strangling during sex was his "thing" and that
he had a pattern of strangling a different sex partner (not his wife) during
their recurring sexual encounters. When asked how hard he was holding onto
her neck, Bryant stated, "My hands are strong. I don't know.
site: https://en.wikipedia.org/wiki/Kobe_Bryant_sexual_assault_case
--
再補
O'Neal made the remark to ESPN's Stephen A. Smith after the Los Angeles Times
quoted a police report as saying Bryant told detectives in Eagle, Colo., "he
should have done what Shaq does ... that Shaq would pay his women
not to say anything" and already had paid up to $1 million "for
situations like this."
The comment was written down by Det. Doug Winters but not recorded on tape.
根據警察(Det. Doug Winters)的紙本記錄 kobe曾說:早知道和shaq一樣付錢讓女人閉嘴
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.21.42 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1580260171.A.897.html
→
01/29 09:14,
6年前
, 1F
01/29 09:14, 1F
推
01/29 09:14,
6年前
, 2F
01/29 09:14, 2F
推
01/29 09:14,
6年前
, 3F
01/29 09:14, 3F
→
01/29 09:15,
6年前
, 4F
01/29 09:15, 4F
→
01/29 09:17,
6年前
, 5F
01/29 09:17, 5F
→
01/29 09:17,
6年前
, 6F
01/29 09:17, 6F
感謝建議,已補上
推
01/29 09:17,
6年前
, 7F
01/29 09:17, 7F
推
01/29 09:18,
6年前
, 8F
01/29 09:18, 8F
→
01/29 09:20,
6年前
, 9F
01/29 09:20, 9F
感謝提醒,已修正
推
01/29 09:23,
6年前
, 10F
01/29 09:23, 10F
→
01/29 09:23,
6年前
, 11F
01/29 09:23, 11F
→
01/29 09:23,
6年前
, 12F
01/29 09:23, 12F
→
01/29 09:23,
6年前
, 13F
01/29 09:23, 13F
→
01/29 09:23,
6年前
, 14F
01/29 09:23, 14F
→
01/29 09:23,
6年前
, 15F
01/29 09:23, 15F
信用,為商品背書的能力(代言),因為前一句她才在提老婆(人際關係)
下一句改提廣告代言(錢)我覺得語意不順
且後文也看得出 比起錢(他很願意給錢) kobe更怕老婆跑(老婆和女兒是他的全部)
我知道endorsements有代言的意思 但我傾向覺得kobe是指更根本的意思 指信用
推
01/29 09:23,
6年前
, 16F
01/29 09:23, 16F
推
01/29 09:23,
6年前
, 17F
01/29 09:23, 17F
推
01/29 09:24,
6年前
, 18F
01/29 09:24, 18F
→
01/29 09:25,
6年前
, 19F
01/29 09:25, 19F
推
01/29 09:26,
6年前
, 20F
01/29 09:26, 20F
→
01/29 09:26,
6年前
, 21F
01/29 09:26, 21F
→
01/29 09:27,
6年前
, 22F
01/29 09:27, 22F
推
01/29 09:27,
6年前
, 23F
01/29 09:27, 23F
→
01/29 09:28,
6年前
, 24F
01/29 09:28, 24F
推
01/29 09:29,
6年前
, 25F
01/29 09:29, 25F
→
01/29 09:29,
6年前
, 26F
01/29 09:29, 26F
噓
01/29 09:34,
6年前
, 27F
01/29 09:34, 27F
→
01/29 09:34,
6年前
, 28F
01/29 09:34, 28F
這也是警察好奇的點
前面警察尬聊除了讓kobe放鬆 也有想套話的目的 所以才會劈頭就提開刀的事
噓
01/29 09:36,
6年前
, 29F
01/29 09:36, 29F
"很明顯" 哪裡明顯?
→
01/29 09:38,
6年前
, 30F
01/29 09:38, 30F
※ 編輯: td123 (220.135.21.42 臺灣), 01/29/2020 09:41:29
→
01/29 09:40,
6年前
, 31F
01/29 09:40, 31F
→
01/29 09:41,
6年前
, 32F
01/29 09:41, 32F
→
01/29 09:42,
6年前
, 33F
01/29 09:42, 33F
還有 149 則推文
還有 16 段內文
→
01/29 14:12,
6年前
, 183F
01/29 14:12, 183F
→
01/29 14:12,
6年前
, 184F
01/29 14:12, 184F
噓
01/29 14:17,
6年前
, 185F
01/29 14:17, 185F
→
01/29 14:59,
6年前
, 186F
01/29 14:59, 186F
噓
01/29 15:02,
6年前
, 187F
01/29 15:02, 187F
→
01/29 15:02,
6年前
, 188F
01/29 15:02, 188F
→
01/29 15:02,
6年前
, 189F
01/29 15:02, 189F
噓
01/29 15:10,
6年前
, 190F
01/29 15:10, 190F
噓
01/29 15:11,
6年前
, 191F
01/29 15:11, 191F
噓
01/29 15:23,
6年前
, 192F
01/29 15:23, 192F
噓
01/29 15:24,
6年前
, 193F
01/29 15:24, 193F
噓
01/29 15:29,
6年前
, 194F
01/29 15:29, 194F
噓
01/29 15:49,
6年前
, 195F
01/29 15:49, 195F
噓
01/29 15:56,
6年前
, 196F
01/29 15:56, 196F
噓
01/29 16:25,
6年前
, 197F
01/29 16:25, 197F
噓
01/29 16:40,
6年前
, 198F
01/29 16:40, 198F
推
01/29 16:52,
6年前
, 199F
01/29 16:52, 199F
噓
01/29 17:10,
6年前
, 200F
01/29 17:10, 200F
噓
01/29 17:20,
6年前
, 201F
01/29 17:20, 201F
→
01/29 17:20,
6年前
, 202F
01/29 17:20, 202F
推
01/29 17:23,
6年前
, 203F
01/29 17:23, 203F
→
01/29 17:23,
6年前
, 204F
01/29 17:23, 204F
→
01/29 17:38,
6年前
, 205F
01/29 17:38, 205F
噓
01/29 17:45,
6年前
, 206F
01/29 17:45, 206F
→
01/29 17:46,
6年前
, 207F
01/29 17:46, 207F
噓
01/29 17:48,
6年前
, 208F
01/29 17:48, 208F
噓
01/29 19:48,
6年前
, 209F
01/29 19:48, 209F
→
01/29 19:48,
6年前
, 210F
01/29 19:48, 210F
→
01/29 19:48,
6年前
, 211F
01/29 19:48, 211F
推
01/29 20:03,
6年前
, 212F
01/29 20:03, 212F
噓
01/29 20:47,
6年前
, 213F
01/29 20:47, 213F
→
01/29 20:47,
6年前
, 214F
01/29 20:47, 214F
噓
01/29 21:04,
6年前
, 215F
01/29 21:04, 215F
噓
01/30 00:33,
6年前
, 216F
01/30 00:33, 216F
噓
01/30 01:15,
6年前
, 217F
01/30 01:15, 217F
噓
01/30 02:23,
6年前
, 218F
01/30 02:23, 218F
噓
01/30 05:06,
6年前
, 219F
01/30 05:06, 219F
推
01/30 10:37,
6年前
, 220F
01/30 10:37, 220F
→
01/30 10:37,
6年前
, 221F
01/30 10:37, 221F
推
02/01 18:58,
6年前
, 222F
02/01 18:58, 222F
討論串 (同標題文章)
NBA 近期熱門文章
40
74
PTT體育區 即時熱門文章