[外絮] LeBron James並沒有直接投書中國報紙
https://reurl.cc/VWQ66y
作者:Joe Vardon
Lakers star LeBron James did not write article that carried his name in
Chinese paper: Sources
LeBron James recently toured China for the 15th time as a signature Nike
athlete, promoting his shoes and clothing apparel for the sporting goods
conglomerate.
LeBron James最近作為Nike旗下的運動員進行了他在中國的第15次巡迴,為這個運動用品
企業宣傳他的鞋子及衣服。
And, as is customary when any NBA star goes to the world’s second-largest
country, with a population of 1.4 billion, to promote either the game or his
shoe, James was complimentary. However, when multiple news reports stated on
Monday that James had written an essay for a Communist, state-controlled
daily news outlet, it sparked criticism in Hong Kong and the U.S.
就如同任何NBA球星前往全球第二大、擁有14億人口的國家推廣比賽或鞋款,James如同慣
例的給予讚美。然而,當多家新聞報導在週一指出James為一家共產黨所掌控的國營日報撰
寫了一篇文章時,這在香港和美國引發了批評。
However, despite James’ name being attached to the story, two sources close
to James confirmed that he did not submit an essay to the People’s Daily.
Instead, he conducted group interviews with reporters in the two cities he
visited. Those sources stated that the words attributed to James in the
article were accurate, but they were not exclusive to any news outlet. They
were not submitted to anyone as an essay or opinion editorial.
然而,儘管James的名字被附在該報導上,兩位與James親近的消息人士證實,他並沒有向
人民日報提交任何文章。相反地,他在造訪的兩個城市中接受了記者的集體採訪。這些消
息人士表示,文章中引用的話確實出自James,但並非專屬於任何一家媒體,也不是以文章
或專欄形式提交的。
Instead, comments made by the Los Angeles Lakers star in group settings
throughout his Chinese tour last week, to Shanghai and Chengdu, were printed
in Mandarin by the newspaper. At the bottom of the article, according to
three Chinese translators advising The Athletic, it refers to James as the “
author,” but also states that James was interviewed — and the piece was
edited — by a reporter from People’s Daily.
實際上,這些來自洛杉磯湖人球星在上週中國巡迴(上海與成都)期間於公開訪談場合的言
論,被該報翻譯成中文刊出。根據三位協助The Athletic的中文翻譯者所述,文章底部將
James標註為作者,但同時也寫明James接受了訪問,而內容經過人民日報記者編輯。
“Basketball is not only a sport — it is a bridge that connects us,” James
said, as printed by People’s Daily. He then, according to the report,
recalled a female Chinese basketball player, Niu Ziwei, whom he said he met
on a 2012 tour of China, and said he saw her again on this tour.
"籃球不僅僅是個運動--他是連結我們之間的橋樑"James在人民日報刊出的文字中說道。他
接著回憶起一位名叫Niu Ziwei的中國女籃球員,並表示自己曾在 2012 年的中國巡迴時認
識了她,而這次巡迴又再次見到了她。
“I felt truly honored, and also more aware of my responsibility to help
promote sports exchanges,” James said, according to People’s Daily. “I
have three children of my own and I know how basketball can inspire
generation after generation to chase their dreams. Seeing so many young
people in China who love basketball, I hope I can also contribute to the
development of the game here.”
"據人民日報報導,James 表示:'我感到非常榮幸,同時也更加意識到自己在促進體育交流
方面的責任。我自己有三個孩子,我知道籃球如何能夠一代又一代地激勵人們追逐夢想。
看到這麼多年輕人在中國熱愛籃球,我希望我也能為這項運動在這裡的發展做出貢獻。'"
This trip was James’ first to China since October 2019, when he and the
Lakers went to Shanghai for preseason games against the Brooklyn Nets just as
an international controversy was erupting between the Chinese government and
the NBA over a social media post by then-Houston Rockets general manager
Daryl Morey, who supported Hong Kong protestors in his post.
這是James自2019年10月以來首次訪問中國。當時他與湖人隊一同前往上海,進行與籃網隊
的熱身賽,而此時正值時任休士頓火箭總經理Daryl Morey因在社交媒體發文支持香港抗議
者,引發中國政府與NBA的國際爭議。
In response, the Chinese government banned NBA games from the country’s
television airwaves for several years. In 2022, commissioner Adam Silver
stated that the fallout had cost the league “hundreds of millions of dollars.
”
作為回應,中國政府將NBA比賽從電視轉播中全面禁播,持續了數年。2022 年,聯盟總裁
Adam Silver表示,這場風波讓聯盟損失了"數億美元"。
The Lakers and Nets were essentially confined to their hotel rooms for days
as the controversy escalated.
當時湖人與籃網球員因爭議升溫幾乎被限制數日只能待在飯店裡。
When the Lakers returned home, James ripped Morey for his post, calling him “
misinformed” and saying Morey was “not educated on the situation.” James’
production company was working on “Space Jam: A New Legacy” at the time —
a major motion picture that was not released in mainland China.
湖人返美後,James批評Morey的發文,稱他"被誤導"且"對情況不了解"。值得一提的是,
當時James的製作公司正在籌備電影Space Jam: A New Legacy,而該片最終並未在中國大
陸上映。
James, 40, will play his 23rd NBA season starting in October. The Phoenix
Suns and Nets will play two exhibition games in China — on Oct. 10 and 12 —
in the first NBA games held there since the Lakers and Nets arrived six years
ago, amid the Morey controversy.
James現年40歲,將於今年10月展開他的第23個NBA賽季。太陽與籃網則將於10月10日與12
日在中國進行兩場表演賽,這也是自六年前在Morey爭議下湖人與籃網的熱身賽後第一次在
中國打比賽。
“The basketball atmosphere in China has always amazed me,” James said, as
published by the People’s Daily. “Each time I come here, my family and I
receive such a warm welcome. The kindness and enthusiasm of my Chinese
friends leave me deeply touched.
"中國的籃球氛圍一直讓我驚嘆,"James在人民日報刊出的文字中說道。"每次來到這裡,
我和我的家人都會受到熱情的歡迎。中國朋友們的善意與熱情深深打動了我。"
“What I can do in return is to give my all in every single game, as my way
of saying thank you.”
"我所能做的回報,就是在每一場比賽中全力以赴,這是我表達謝意的方式。"
其實重點好像就短短那段
Vardon能掰的那麼長也是很厲害
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 104.176.138.216 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1757450127.A.AAA.html
推
09/10 05:12,
4小時前
, 1F
09/10 05:12, 1F
→
09/10 05:31,
4小時前
, 2F
09/10 05:31, 2F
推
09/10 05:37,
4小時前
, 3F
09/10 05:37, 3F
推
09/10 06:01,
3小時前
, 4F
09/10 06:01, 4F
推
09/10 06:16,
3小時前
, 5F
09/10 06:16, 5F
→
09/10 06:24,
3小時前
, 6F
09/10 06:24, 6F
→
09/10 06:26,
3小時前
, 7F
09/10 06:26, 7F
→
09/10 06:26,
3小時前
, 8F
09/10 06:26, 8F
→
09/10 06:28,
3小時前
, 9F
09/10 06:28, 9F
推
09/10 06:49,
3小時前
, 10F
09/10 06:49, 10F
推
09/10 06:53,
3小時前
, 11F
09/10 06:53, 11F
NBA 近期熱門文章
22
60
PTT體育區 即時熱門文章
17
20