看板 [ NBA ]
討論串[討論] 最難理解的中文外號
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓392(432推 40噓 222→)留言694則,0人參與, 1年前最新作者tmac0818 (tmac0818)時間1年前 (2024/07/28 15:36), 1年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如題nba現在的外號多以諧音和縮寫為主. 但那種需要多重理解的外號我覺得是真的很有趣. 像皇叔你要先知道他是劉備. 然後知道他是賣鞋的. 然後才能對應到大家調侃總是在賣鞋的rose. 第一次看到的時候覺得有點莫名. 理解之後覺得蠻有趣的. 還有紅茶也是. 我認為這兩個應該算是最難理解的. 隔壁棚也有
(還有177個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁