Re: [請益] 傷兵狀態的英文

看板NBA_Fantasy (夢幻NBA)作者 (死肥豬)時間18年前 (2007/01/14 17:43), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)

01/14 16:56,
Probable>Doubtful>Questionable
01/14 16:56

01/14 16:56,
Doubtful (難以預測的)
01/14 16:56

01/14 16:57,
Questionable(可疑的 靠不住的 成問題的)
01/14 16:57
應該是Probable>Questionable>Doubtful 詳細可以看: http://www.fantasyinsights.com/products/fastracksample.html 裡面一開始有講到: You will see injury reports all over the Web telling you whether a player is probable, questionable, doubtful or out. Probable means the player has a 75% chance of playing; questionable means 50%, and doubtful means 25%. 當然啦 75-50-25是屬於NFL的定義 NBA則沒有明確定義數字 但是我想以上場機率來排還是Probable>Questionable>Doubtful吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.21.27

01/14 19:49, , 1F
翻中文:可能會上、不確定會上、值得懷疑會上 XD
01/14 19:49, 1F
文章代碼(AID): #15gViyb- (NBA_Fantasy)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #15gViyb- (NBA_Fantasy)