[影片] bank shot

看板NBA_Film (NBA 直播)作者 (《追殺搖擺人》)時間16年前 (2010/04/06 08:52), 編輯推噓9(905)
留言14則, 11人參與, 最新討論串1/1

04/06 12:18, , 1F
話說有人知道為何是用bank這個字嗎
04/06 12:18, 1F

04/06 12:53, , 2F
好像是因為球出手之後就知道會進~ 就像把錢存進銀行一
04/06 12:53, 2F

04/06 12:54, , 3F
樣簡單&保險~
04/06 12:54, 3F

04/06 13:09, , 4F
時間到聲音
04/06 13:09, 4F

04/06 13:12, , 5F
bank shot不是擦板的意思嗎??
04/06 13:12, 5F

04/06 13:25, , 6F
感謝二樓資訊 四樓那是buzzer
04/06 13:25, 6F

04/06 13:35, , 7F
"BANK ON STH."是依賴某物的意思;2樓解外,還有"靠籃板"投進
04/06 13:35, 7F

04/06 15:44, , 8F
看籃球長知識
04/06 15:44, 8F

04/06 16:19, , 9F
看轉播比較常聽到是講"off of the glass."<=等於是副詞。
04/06 16:19, 9F

04/06 19:11, , 10F
to 4F:多想一秒鐘 英文不出糗
04/06 19:11, 10F

04/06 20:12, , 11F
記得聽過 kiss 什麼東東 glass的 正確的不會講 XDD
04/06 20:12, 11F

04/06 20:19, , 12F
如果是kiss the rim就是灌籃的時候 幾乎可以親吻到籃框
04/06 20:19, 12F

04/06 20:31, , 13F
(back)board/glass是指籃板 rim/hoop是籃框
04/06 20:31, 13F

04/06 21:47, , 14F
擦板正解!
04/06 21:47, 14F
文章代碼(AID): #1BkeNYTZ (NBA_Film)
文章代碼(AID): #1BkeNYTZ (NBA_Film)