[轉錄][分享] 林威助!先發和板凳選手之間的夾縫
※ [本文轉錄自 Baseball 看板]
作者: DSNT (世紀三小井之家版主) 站內: Baseball
標題: [分享] 林威助!先發和板凳選手之間的夾縫
時間: Mon Jun 11 00:13:38 2007
影片來源:http://www.youtube.com/watch?v=Wao9_j6VT6E&mode=related&search=
影片標題:林威助!先發和板凳選手之間的夾縫
(以下為翻譯)
2007年的春季,馬上就要到了,
用棒球支撐著全部的他,28歲,一個不適合春天的故事!!
阪神虎隊,比賽前的打擊練習。
事實上,在這個球界裡,有個可以稱為「名物」的東西
那就是,在阪神隊豪腕選手的自由練習打擊。
絕對是稱不上壯碩的身體所打出來的打球,
就像乒乓球一樣,每一球每一球都飛進了外野的看台。
這樣子的光景,不只是自己隊上的選手,
就連對方的選手也是覺得很驚訝!!
「這傢伙,到底是誰!!」
「林威助,台灣出身,28歲」
用他的打擊力,在上一個球季,以左打代打的身份活躍著。
還有,在WBC經典賽裡,他也是台灣的4棒選手,
在國際大賽讓所有人注目著的他,鐵人有這麼一句話形容。
金本:「力量很大喲,雖然從體型看不太出來,我覺得他是個可以期待的選手」
鐵人(金本)也認同的,獨特的打擊手感。
但是他,並不是先發選手。
「阪神虎,林威助,
先發和板凳選手之間的夾縫」
穿著阪神虎裡代表強打者的背號,31號的林威助,位置是外野手,
最受注目的一點,當然就是那個卓越的打擊天份。
廣澤:「能夠把球打得非常遠,而且打擊的時機抓得很棒」
岡田:「林呢,現在的打擊能力也足夠讓他拿下外野手的位置了」
林:「一直以來都是很努力在打擊的這部份加強著,不想輸給任何人」
這樣子的男人,到現在還沒有辦法拿到先發選手的位置,當然是有理由的。
那就是,球界裡最高水準的阪神隊外野陣容。
左外野有球界裡最高薪水的鐵人金本;
中外野有過去五年連續獲得盜壘王的赤星;
剩下的右外野則是,有著年輕的主砲濱中,老將檜山等一起競爭,
日本球界第一的激戰區的位置。
沒有辦法上場,一直都只能坐在板凳上的日子,那個時候的他,都在想什麼呢?
林:「沒有辦法出場比賽,當然是覺得很懊悔,
但是我想大概是因為我沒有辦法打出好成績,所以監督並不信任我吧,
現在能做的就只有打出更好的成績了。」
工作人員(以下簡稱工):「很懊悔吧?」
林:「懊不懊悔?當然是很懊悔呀!」
即使是如此,也不知道什麼時候出場機會會到來的林,
在比賽的時候,還是一直練習著揮棒動作。
只是,(監督)想要的東西,不是打擊天份,也不是打擊能力,
而是一種叫「結果」的現實。
林到日本,是1996年的時候,來到了福岡縣柳川高中棒球留學。
和所熟悉的土地,和所愛的家人分離,全都賭在棒球上面了。
現在他是住在寮(宿舍)裡面,阪神老虎隊單身寮,虎風莊。
成為一軍的選手,大多是過著離開寮的生活,
進球團第五年,28歲的林,現在還是一直在這個寮裡生活著。
工:「不準備離開寮嗎?」
林:「不準備離開」
工:「為啥?」
林:「煮飯的這件事很麻煩呀!」
林:「好不容易有到日本來的機會,我並不想後悔,
正因為我討厭後悔,所以如果能住在寮裡面的話,就住在寮裡面。」
一步沒踏好,就可能出不了頭的棒球人生,
為什麼要選擇這樣子的人生呢?
林:「因為媽媽和哥哥都一直支持著我,我覺得我不能夠讓他們失望,
好不容易能夠到日本來,半途而廢就結束的話,我會留下遺憾」
一直支撐著林的,是家族們的存在。
很早父親就離開了,為了遠在台灣,只有一個人生活的媽媽,
也為了從來不間斷,一直照顧著媽媽,並且一直幫自己加油的哥哥,
林,不能夠讓自己的腳步就這樣子停下來。
註:林媽媽的名字應該是林「張」鳳嬌
2006年9月15號,努力試讓奇蹟似逆轉優勝發生的阪神隊,
挑戰第一名的中日隊的最終決戰。
但是,阪神打線在中日隊川上選手完美的投球之下,一點辦法也沒有。
只有一個人,就是這個男人:林威助,執念的安打!!
還有,這個球季的最後一戰 (對上東京養樂多燕子隊),
那是一次,不論是誰人都可以看得出來,一個未來之星的打擊。
然後今年,在台灣自主訓練,之後回到日本的林,
馬上就加入了球團的春訓(意指上了一軍),就是今年,要決定勝負了。
林:「希望能有更多出場機會!」
林:「不管是代打,或是先發球員,目標是希望都能有3成的打擊率」
林:「希望我能夠,在此時需要一隻適時安打的時候打擊出去,我會努力的,等著看吧」
在這堵競爭的高牆前,用很高昂的情緒去征服,
在這裡環境裡,還能夠有著能夠打出全壘打的這種實蹟,
林,還是一直在練習著揮棒。
就算只剩下信念,就算只剩下力量,
這個男人還需要什麼呢?他自己最清楚。
(需要的當然就只剩下出場機會了,也恭喜林威助今年有不錯的成績)
-----------------------------------------------------------------------------
譯者後記:
這篇影片很久之前就看過了,會引發我想翻譯的念頭是那句:
「這傢伙,到底是誰!!」
想要讓更多人更認識威助,是我翻譯這篇文章的動力。
雖然在台灣的朋友可能對威助比我對他更熟悉,
雖然會看到這篇文章的日本人可能也是微乎其微。
但是我還是想要翻譯這段影片,讓更多不認識林威助可以更認識他。
但是限於我的語文能力,有些超乎我能力之外的我就沒有辦法翻譯地很正確了,
希望一些日文比我更好的朋友不要見笑,謝謝大家。
話說,有沒有人能夠看來我翻譯的情況下,
幫我把這段影片從 youtube 抓下來放到另外一個空間讓我下載,
我好想要保留這段影片,希望做得到的朋友幫幫忙,
然後在推文裡告訴我下載的位址,謝謝大家幫忙。
-----------------------------------------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 43.244.33.148
推
06/11 00:14,
06/11 00:14
推
06/11 00:16,
06/11 00:16
推
06/11 00:18,
06/11 00:18
推
06/11 00:18,
06/11 00:18
推
06/11 00:19,
06/11 00:19
推
06/11 00:19,
06/11 00:19
推
06/11 00:19,
06/11 00:19
推
06/11 00:20,
06/11 00:20
推
06/11 00:22,
06/11 00:22
推
06/11 00:24,
06/11 00:24
推
06/11 00:24,
06/11 00:24
推
06/11 00:25,
06/11 00:25
推
06/11 00:25,
06/11 00:25
→
06/11 00:25,
06/11 00:25
推
06/11 00:25,
06/11 00:25
→
06/11 00:26,
06/11 00:26
→
06/11 00:26,
06/11 00:26
推
06/11 00:27,
06/11 00:27
推
06/11 00:28,
06/11 00:28
→
06/11 00:28,
06/11 00:28
→
06/11 00:31,
06/11 00:31
推
06/11 00:33,
06/11 00:33
推
06/11 00:33,
06/11 00:33
推
06/11 00:34,
06/11 00:34
推
06/11 00:36,
06/11 00:36
推
06/11 00:36,
06/11 00:36
推
06/11 00:38,
06/11 00:38
推
06/11 00:38,
06/11 00:38
推
06/11 00:39,
06/11 00:39
推
06/11 00:40,
06/11 00:40
推
06/11 00:42,
06/11 00:42
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.223.105
推
06/11 01:43, , 1F
06/11 01:43, 1F
推
06/11 03:41, , 2F
06/11 03:41, 2F
推
06/11 08:02, , 3F
06/11 08:02, 3F
推
06/11 19:35, , 4F
06/11 19:35, 4F
推
06/13 07:19, , 5F
06/13 07:19, 5F
推
06/13 19:30, , 6F
06/13 19:30, 6F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
NPB_twHEROS 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
68
202