[新聞] Revived Bombers sweep scuffling Sox

看板NY-Yankees作者 (總理在此)時間17年前 (2007/08/31 23:14), 編輯推噓6(605)
留言11則, 5人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
Boston Herald Revived Bombers sweep scuffling Sox By Michael Silverman http://redsox.bostonherald.com/redSox/view.bg?articleid=1020095 復甦的轟炸機們橫掃疲軟的紅襪 NEW YORK - The Red Sox were not looking for any, but the drama - an edgy thriller, by the looks of it - has returned to the American League East. 紅襪並不想要得到什麼,但精采的劇本在美東熱映。 The Yankees can be thanked for that, not only for finishing a sweep here yesterday with a 5-0 victory that cut the Red Sox’ lead to five games, but also for a bit of assumed head-hunting by rookie phenom Joba Chamberlain, who was ejected after throwing his second ninth-inning pitch at Kevin Youkilis head. 我們應該要感謝洋基給我們看這場好戲:首先是以五比零的成績,三連勝橫掃紅襪, 讓紅襪和洋基的勝差還有五場;其次要感謝在第九局對Youkilis投出兩次危險頭部 觸身球的張伯倫。 The sweep by no means represents a crushing blow to the Red Sox’ postseason hopes, not with a five-game lead with 28 games to go and 10 of their next 13 games coming against the Orioles and Devil Rays. 但是這場比賽並沒有摧毀紅襪的季後賽希望。不要忘了,只剩下二十八場比賽, 而紅襪在美東保持五場領先;接下來有十三場比賽對上的是金鶯和魔鬼魚。 But it was still a disappointment. Meanwhile, the Yankees are experiencing the exact opposite sensation as their prospects for playing in October brighten considerably. 但這還是令人失望。現在的洋基熱血沸騰,因為他們已經看到季後賽門票的光芒。 “I don’t even think that deserves an answer,” said manager Terry Francona in response to a query about whether his club’s hold on the division lead was in jeopardy. “I just think we need to show up and play baseball tomorrow. I guess you were hoping that I say something stupid maybe. ” 當有人質疑紅襪的領先是否受到威脅,Francona如此回答:"我不認為今天的比賽是個 答案。我覺得我們需要在明天展現出我們的實力。我想你們也許有些人希望我在說蠢 話。" That would not fit the mantra that Francona and all his players chant after every game, no matter how big or small that win or loss was. They were saying it after they swept four games from the White Sox just before coming here, and come to think of it, they said it a year ago after they got swept by the Yankees in five ugly games at Fenway Park . 這不該是Francona和隊員們該天天唱頌的曲子。他們說他們才剛橫掃白襪,但想想看, 一年前才發生波士頓大屠殺。(這段翻不太出來.....請見諒) It is the final standings that matter, they always say, so drawing grand conclusions based on one game in 162 is pointless. (這句完全不懂意思......汗,有請神人。) While it was only one game, the Yankees were quite impressive yesterday, especially starter Chien-Ming Wang, who allowed just one hit in seven innings. Wang trumped a pretty good performance from Curt Schilling , who gave up two runs (both on Robinson Cano homers) in his seven innings. 在這一場比賽中,洋基的確不錯,而王建民的表現令人驚艷。七局投球,他只讓紅 襪打線打出一支安打。他的表現的確壓過席林,後者被Cano擊出兩支陽春砲。 “It’s whatever they make of it,” said Schilling of the impact of losing three games in a row here. “I think (both teams) played the exact opposite of the way we each came into the series. I don’t want to take anything away from the way they played.” "這就是轟炸機們會作的事"。在紅襪連三敗後,席林說。"我想兩隊來到這裡時, 是完全不同的狀態(應該是指紅襪大勝白襪,洋基三敗老虎吧;還是指針鋒相對的 狀態?)我並不想見到這樣的結果。" The Yankees played a well-balanced brand of baseball in all three games, with the Red Sox essentially blanked out in terms of offense. Manny Ramirez could not play 2 of the games because of his left oblique strain, and his absence was keenly felt. 洋基在這三場比賽表現出投打均衡的特質,相形之下,紅襪的攻擊卻幾乎繳了白卷。 Ramirez因為左斜肌緊繃缺席兩場比賽,而這是很糟的一件事。 Yesterday’s heart of the order - David Ortiz , Youkilis and Mike Lowell - went 1-for-9. 昨天中心打線 Ortiz,Youkilis,和Lowell三人合力共打出一支安打。 “We plain and simple didn’t swing the bats well,” said Jason Varitek , who committed a two-run throwing error in the eighth inning, by which time the Yankees’ dominance in this series was already established. "我們就是沒有好好的打出去",Varitek如是說。雖然他在八局來了個暴傳,但洋基 橫掃本系列賽的氣勢早就出現了。 Cano hit his pair of solo shots to lead off the third and fifth innings, and the 2-0 score held all the way until the eighth. Bobby Abreu’s RBI double scored the third run, and with the double steal on, Varitek made a wide throw to third base that Lowell could not handle, and two runners came in to score. 因為Cano在第三局和第五局打出兩支陽春砲,使洋基一路二比零領先到第八局。這時 ,阿布瑞尤的二壘安打,第三分入賬;而之後的雙盜壘,又因為Varitek的失誤,進帳 了兩分。 The Red Sox took a fair amount of umbrage at Chamberlain’s pair of pitches in the ninth, setting the stage for the final regular-season series against the Yankees in two weeks. 由於張伯倫的兩顆精準近身球,紅襪對張伯倫也是一肚子的怒氣,也把這場好戲延續 到下個舞台----兩星期後,洋基對紅襪的最後系列戰。 Like any good show, it appears that this is one whose ending can’t be missed. 就像精采的戲劇一樣,我們不該錯過它的結局。 -- 看看波士頓方面的報導, 紅襪美東王座的地位似乎有人認為不保了; 下次系列賽前,只要洋基拉近勝差, 系列賽的割喉戰在所難免..... 但是..... 前面有人預測 輪值將會是王-大帝-前總統或MOOSE..... 看看明後天的的內容吧!! 精采結局,不容錯過。 -- " 上善若水 "--------------老子 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.119.96 ※ 編輯: skiller 來自: 220.137.119.96 (08/31 23:18)

08/31 23:20, , 1F
轟炸機們 XD 翻這樣也可以拉 原意就是指洋基的強打者
08/31 23:20, 1F

08/31 23:52, , 2F
因為一直回很佔版面所以用推的… Francona說的沒有那麼熱血
08/31 23:52, 2F

08/31 23:53, , 3F
他是說:我現在只覺得我們要繼續上場比賽(這樣就沒問題了)
08/31 23:53, 3F

08/31 23:53, , 4F
然後最好球迷們聽了會覺得"你在說什麼廢話啊"(因為本來就該
08/31 23:53, 4F

08/31 23:54, , 5F
這樣,否則就不配作為分區首位了)
08/31 23:54, 5F

08/31 23:56, , 6F
/__\等等 我看錯了 他是說 "我猜你們大概期待我說些蠢話.."
08/31 23:56, 6F

08/31 23:57, , 7F
三敗老虎是我們贏XD
08/31 23:57, 7F

09/01 00:24, , 8F
bombers 是來自 bronx bombers
09/01 00:24, 8F

09/01 00:58, , 9F
沒翻的那段應該是說: "最後的戰績才是最重要的",大家總是
09/01 00:58, 9F

09/01 00:59, , 10F
這麼說,所以從162場比賽中的一場來(對整季結果)下結論是沒
09/01 00:59, 10F

09/01 01:00, , 11F
有意義的....
09/01 01:00, 11F
文章代碼(AID): #16s31WdL (NY-Yankees)
文章代碼(AID): #16s31WdL (NY-Yankees)