Re: [閒聊] 變速球的英文 Change-up

看板NY-Yankees作者時間17年前 (2007/09/07 13:14), 編輯推噓14(1400)
留言14則, 14人參與, 最新討論串2/12 (看更多)
※ 引述《jamesyu545 (Orcs)》之銘言: : 剛剛看到前面論有提到 KKK的 Change up. : 突然無聊的想到.. : 變速球是進壘時速度變慢, : 應該是change down. 為何是change up? : 嗯..不暸!! 這是一篇junior baseball中 教導kids投球觀念的文章 挺有趣的 跟大家分享 Throwing the Change-up 來丟顆變速球吧 by Don Marsh We've talked about how to throw different kinds of fastballs and both the traditional and "safe"curveball grips, too. The bottom line principle for young pitchers is to stick with the fastball until you've mastered it to the point where you can throw it for a strike, no matter the situation. 我們已經談過兩種不同的速球,以及傳統且"安全"的曲球握法, 大家要把它練熟哦....(教練下次要考哦XD)。 But when the time comes to develop that second pitch, I suggest that it not be a curveball, but a "change of pace," instead. 好吧,如果你都練熟了,想要學第二種武功的話,我會建議你來練個"變速"絕招好了。 For many pitchers your age, the curveball can be a pretty hard thing to throw for strikes. Even harder is developing the leverage needed to actually make the ball curve. The result often is a pitch that stays up in the strike zone. And curveballs that stay up are just another way of describing an extra-base hit waiting to happen. 因為在你們這種還沒熟的年紀,很難用曲球來三振對手,講更白一點的話,也就是說你 們的力量很難讓球夠曲啦。 But a change-up is an easier pitch to master since the pitching motion for a change-up is (and really needs to be) exactly the same as you use when throwing the fastball. In fact, throwing it with the same motion is one of the principals behind the pitch. Change-ups are all about deception - making the batter think that a fastball is on the way. The difference is in the grip. Every-thing else remains the same. 變速球就好練多了,因為投球動作幾幾乎跟快速直球一樣,事實上,就是因為它們投球 動作很像,才是關鍵所在。變速球出去時,大概跟快速直球是一樣,不同點在於握法, 其他的部分攏總是差不多啦。 The change-up can be thrown with a variety of grips, the "circle change" being the grip of choice. All you have to do is make an "OK" sign with your thumb and first finger and place the ball snugly in the palm of your hand. Make sure the ball is held farther back in the hand than with your fastball grip. The pressure on the ball is applied with the middle knuckles. Again, this is different from the fastball, where the pressure is light and done by the fingertips. Someone should be able to take the ball from your hand without much effort when you're using the fastball grip. Not so with the change-up. 變速球的握法挺多花樣的,"圈指變速球" 就是其中一種。 就是用你的拇指跟食指,比個"OK"的手勢,然後把球緊緊的...緊緊的...握在你的手掌中 對球的施力點在第二節關節處。這點和快速球是不同的,投快速球的時候,施力要靠指尖 ,然後輕輕的...輕輕的就好。 Some kids like using a "palm ball" grip, which simply means you encase the ball, as much as you can, with all the fingers. Just find the grip that works best for you. Another important aspect of a good change-up, meaning one that stays down in the strike zone, is the follow-through. 關於好的變速球,另一個重要的觀點是:能夠讓它在進好球帶時往下掉。 (好像是在說,讓它進壘時像媽祖繞境一樣,有個吉祥的路徑....XDDD) If your first attempts at throwing the change-up result in the ball bouncing somewhere near the top of the screen, just make sure your follow-through is more complete the next time. 如果你第一次投變速球,結果被尻一支,落點差不多是觀眾電視螢幕最頂端高度的地方, (也不用太灰心啦),下一次記得讓你的球,進壘後的路徑能夠繞的更漂亮就行了。 For a change-up to be successful, it doesn't necessarily have to result in a swing and a miss for strike three. In fact, a lot of good coaches will say that you don't want to throw a change-up for a strike with less than two strikes in the count. More often, a good change-up gets you one of those hoppers to shortstop for an easy out. Remember, getting the batter to think the fastball is coming is what a change-up is all about! 變速球要投的出色,並非是一定要造成打者揮棒落空,被三振出局。事實上,大部分好 的教練會跟你說,在球數2好球以下時,不要為搶好球數而去投變速球。 通常,一個好的變速球,就是一個彈跳給游擊手去接就好了,輕鬆形成一出局。 永遠要記得,變速球的威力就在於,讓打擊者覺得是顆直球要衝過來就行了。 If you can master the fastball, you'll be able to get kids out in Little League. Master a second pitch and you'll get them out in high school. Master a third pitch (curve, slider, etc.), and maybe some day you'll be able to throw the ball for a living. 如果你精通快速直球,也許你可以在小孩子的比賽中屠殺, 要是你精通第二種球路的話,你可以在高中比賽中放大絕。 如果還精通第三種球路(曲球,滑球之類的)的話,或許哪天你就可以以此維生。 Developing a good, consistent change-up is a terrific way to extend your baseball future. Just be patient, stick to the basics, and good things will happen 要發展出一條優秀且持續不間斷的變速球之路,來開拓你的棒球生涯並不容易。 保持你的耐心,把基本功練好,然後好事就會花生....... (OS:所以 我想所謂的change-up只是一種固定用法罷了 主要還是進壘之後會往下掉) 有錯請指正 http://www.juniorbaseball.com/skillsclinics/changeup.shtml -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.225.86

09/07 13:20, , 1F
09/07 13:20, 1F

09/07 13:22, , 2F
推翻譯 :D
09/07 13:22, 2F

09/07 13:22, , 3F
推翻譯生動又有趣
09/07 13:22, 3F

09/07 13:26, , 4F
球數2好以下時,不要為得好球數而投變速球
09/07 13:26, 4F
謝謝樓上指正 已修改:) ※ 編輯: numblife 來自: 61.223.225.86 (09/07 13:29)

09/07 13:30, , 5F
推一下
09/07 13:30, 5F

09/07 15:24, , 6F
不錯笑也很實用XDDD
09/07 15:24, 6F

09/07 15:52, , 7F
.
09/07 15:52, 7F

09/07 16:32, , 8F
09/07 16:32, 8F

09/07 17:07, , 9F
好有趣的翻譯
09/07 17:07, 9F

09/07 17:07, , 10F
這篇翻得實在太有趣了 大推...
09/07 17:07, 10F

09/07 21:23, , 11F
好文要推
09/07 21:23, 11F

09/07 22:15, , 12F
推,翻的好活潑!
09/07 22:15, 12F

09/08 00:54, , 13F
好翻譯
09/08 00:54, 13F

09/08 11:54, , 14F
推翻譯~
09/08 11:54, 14F
文章代碼(AID): #16uDu_KO (NY-Yankees)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16uDu_KO (NY-Yankees)