[新聞] Yanks prevail in final Cathedral opener
Yanks prevail in final Cathedral opener
NEW YORK -- Eighty-five years after Babe Ruth christened Yankee Stadium with
a home run, the Yankees kick-started the ballpark's glorious sendoff season
with the creation of a new set of memories, posting a tight 3-2 victory over
the Blue Jays.
這一段大意是在說在85年前Babe Ruth在Yankee球場起用時打了個HR後
本季洋基以3-2勝藍鳥開始了這個送走Yankee球場的球季
kick-started:字面上是踢一下讓xx發動的意思,有點像boot(電腦的開機)
不過這裡指以額外的努力或行為來開始這個球季
With red, white and blue bunting dangling from all decks of the facility once
lauded as a towering, triple-tiered wonder of the sporting world, Melky
Cabrera homered and made two outstanding catches to earn a curtain call --
the Yankees' first in a season that promises to be rife with celebratory
ovations.
這一段是指牛奶弟的優秀表現(1HR, 兩次美技接殺)為他嬴得了curtain call
rife with:充滿著
celebratory:興高采烈的
ovations:熱烈歡迎
In the sixth, facing Blue Jays starter Roy Halladay, Cabrera connected with a
high, arcing shot toward the right-field corner, well ahead of Alex Rios'
leap and destined to hammer off the concrete walkway to tie the game.
Cabrera's right arm shot out toward the outfield wall as he raced around the
bases, and he was later summoned out of the dugout to again acknowledge the
crowd.
第六局,面對好樂迪,牛奶弟敲了一個右外野角度的HR,使比數扳平
這一段在講curtain call
summon:要求
Cabrera had a long way to run in the third inning, dashing into the gap in
right-center field to flag down Lyle Overbay's deep drive before thudding
against the wall with a leap. One batter later, Cabrera was racing toward
left-center field, stumbling ever so slightly before grabbing Aaron Hill's
low liner, completing his acrobatics with a flourishing head-first skid
across the wet outfield turf.
這一段在解釋牛奶弟的兩次美技
acrobatics:特技 XDXDXD
The Yankees took the lead in the seventh off Halladay when, with the bases
loaded, Aaron Hill couldn't find a quick handle on Hideki Matsui's hot ground
ball to second base. Hill flipped the ball to shortstop David Eckstein's bare
hand to record a putout, but Alex Rodriguez crossed the plate with the
go-ahead run on the fielder's choice.
這一段在講七局下的領先,A-Rod在野手選擇下奔回本壘得分
Splintering bats often with his expanding repertoire, sinker-balling starter
Chien-Ming Wang limited Toronto to two runs and six hits over seven innings
-- a Marco Scutaro run-scoring fielder's choice in the second and Shannon
Stewart's RBI groundout -- before yielding to phenom Joba Chamberlain for the
eighth inning. Chamberlain allowed the tying run to get as close as second
base before he recorded two strikeouts to end the frame, pumping his fist and
screaming as 55,112 did the same.
這一段提到小王了,分散的對手的打擊是他的專長
使藍鳥七局雖擊出六安,但只得到兩分
第八局交給了Joba 二個三振加上一個二壘方向滾地解決
Thirty years after the Yankees' memorable 1978 World Championship, the club's
most prolific player of that era buzzed a strike across home plate to begin
the sendoff -- and who better than Reggie Jackson, a man whose homer on
Opening Day '78 prompted fans to shower the playing field with chocolate bars
bearing his name.
這段講開球,不是很重要
There was sweetness for Rodriguez as well. In his first at-bat since signing
a landmark contract that will keep him in New York for the next decade, the
reigning American League MVP picked up right where he left off in 2007 by
ripping a two-out double up the gap in right-center field, scoring Bobby
Abreu.
這一段講阿肉簽的長約,並且在第一局就以一隻深遠的2b送阿布回家取得領先
The game was originally scheduled to be played as an Opening Day, and there
had never been a game played in the building's confines during the month of
March; Mother Nature's heavy rains on Monday saw that tradition, so prominent
in the facility's history, would be upheld. The Yankees and Blue Jays played
instead under the lights on Tuesday, an opening act to remember upon
baseball's grandest stage.
這段講延賽 好像是說在洋基球場從沒有在三月開賽過,這次延賽使得這個歷史延續
Yankee Stadium originally opened on April 18, 1923, as Ruth clubbed a home
run to defeat the rival Red Sox, 4-1, earning the facility the nickname "The
House that Ruth Built." The stadium underwent dramatic reconstruction after
the 1973 season and reopened on April 15, 1976, as the current facility, with
the Yankees defeating the Twins, 11-4.
這一段講洋基球場的歷史
Since its opening, the Yankees have won 29 of their 39 season openers at
Yankee Stadium, including 11 straight home openers since the 1998 campaign.
從洋基球場啟用至今,39個球季的開幕賽,洋基嬴了29個
包括從1998以來的主場開幕戰連11勝 (哇,好強~~)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.26.71
推
04/02 11:37, , 1F
04/02 11:37, 1F
推
04/02 11:39, , 2F
04/02 11:39, 2F
推
04/02 11:43, , 3F
04/02 11:43, 3F
推
04/02 11:49, , 4F
04/02 11:49, 4F
推
04/02 11:50, , 5F
04/02 11:50, 5F
推
04/02 11:51, , 6F
04/02 11:51, 6F
推
04/02 11:55, , 7F
04/02 11:55, 7F
推
04/02 11:59, , 8F
04/02 11:59, 8F
※ 編輯: Hiro2 來自: 140.109.26.71 (04/02 12:09)
推
04/02 12:28, , 9F
04/02 12:28, 9F
推
04/02 15:08, , 10F
04/02 15:08, 10F
推
04/02 15:57, , 11F
04/02 15:57, 11F
推
04/02 16:17, , 12F
04/02 16:17, 12F
推
04/02 16:43, , 13F
04/02 16:43, 13F
推
04/02 17:44, , 14F
04/02 17:44, 14F
NY-Yankees 近期熱門文章
215
426
PTT體育區 即時熱門文章