[討論] 松井秀喜

看板NY-Yankees作者 (litt1ewind)時間16年前 (2009/11/06 12:57), 編輯推噓47(47039)
留言86則, 46人參與, 7年前最新討論串1/1
這篇沒有什麼數據啦,很印象派的討論。 昨天應該出門去了,沒看到封王, 剛剛看重播目擊封王非常high, 但看到松井拿到MVP致詞的那一幕,讓我想跟大家討論這個問題。 之前跟大家一起推轉播文的時候, 就有版友提到說為什麼松井去美國那麼多年, 卻沒辦法用英文直接應答,那時候我也覺得很奇怪。 如果大家有看昨天的松井拿MVP的致詞,原本Fox主播麥克風伸出來的時候, 他的翻譯在後面並沒有要上台, 但松井示意要他也上台來翻譯。 如果仔細看松井的表情,像主播問到「你在日本和美國都拿過總冠軍……」 松井謙虛地微笑了一下,約莫是聽得懂吧,但他依舊看著翻譯, 所以我在想應該不是松井聽不懂或完全不會說英文, 比較像展現一種民族主義或意識形態。 但又不知道有沒有那麼複雜,還是松井有解釋過他這樣的習慣? 之前不是也傳出說,Santana只希望讓拉美媒體用西班牙文訪問的消息? 我想這中間還是有一些論述吧。 不過比起來,小王跟美國媒體應答的時候就會用簡單的英文會話, 一方面說沒有翻譯的資源,另一方面來說,也就少了一個可以示現國族與認同的空間, 這有點可惜。應該讓官方派個翻譯給他之類的…… 只是看完重播想到的議題! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.146.167

11/06 13:00, , 1F
還是因為發音?
11/06 13:00, 1F

11/06 13:00, , 2F
想法不同吧 像日本人就是如果他做出來做不到十分 他寧
11/06 13:00, 2F

11/06 13:00, , 3F
這種極重要的場合LIVE,非英美語系找翻譯可以降低出錯..
11/06 13:00, 3F

11/06 13:01, , 4F
可說他不會 可是台灣人會比較喜歡有"努力"的那種形象
11/06 13:01, 4F

11/06 13:01, , 5F
雖然講不好 但我誠意一百分這種想法吧
11/06 13:01, 5F
可是我連松井講一句"thank you"都沒聽過,我還是覺得其中有一種民族的自尊心。 O大說的榮譽感我想也有,就像李安拿到Osacr,還是先用英文致詞了幾分鐘, 最後才說了"謝謝你們"這句中文,但我們的新聞就不斷重播這個畫面了。 如果松井只是怕自己說不好,他可以直接回答讓翻譯翻成英文就好了, 他大概也想,讓日本媒體不用在翻譯,直接聽到一問一答的日文。 我沒有聽過一朗的訪問,但我覺得從這樣看,大和民族還真的是個自尊心強盛的民族。

11/06 13:01, , 6F
你能想像在這種場合用MVP身份在全世界面前說母語有多爽嗎XD
11/06 13:01, 6F

11/06 13:05, , 7F
一朗也會聽的懂也會講...但他怕雙方言辭沒辨法100%表達
11/06 13:05, 7F

11/06 13:06, , 8F
所以那種正式問答一朗還是會請翻譯來回答
11/06 13:06, 8F

11/06 13:06, , 9F
如果是我 應該會說 得到冠軍真他媽的爽啦 XDDDDD
11/06 13:06, 9F
※ 編輯: litt1ewind 來自: 61.217.146.167 (11/06 13:15)

11/06 13:11, , 10F
樓上的翻譯冏了
11/06 13:11, 10F

11/06 13:13, , 11F
可能覺得自己英文不夠好不敢講吧,大多數日本人有英文恐懼症
11/06 13:13, 11F

11/06 13:14, , 12F
應該一方面是民族主義,另一方面是大和民族龜毛的個性,
11/06 13:14, 12F

11/06 13:14, , 13F
不想在大場合出糗吧...
11/06 13:14, 13F

11/06 13:15, , 14F
這種場合用MVP身份在全世界面前說母語有多爽嗎 推這句
11/06 13:15, 14F

11/06 13:15, , 15F
日本話沒有捲舌音 所以日本人學英文發音很難 以前去日本玩
11/06 13:15, 15F

11/06 13:16, , 16F
連機場和高級飯店櫃檯人員的英文我都聽不太懂 發音太囧了
11/06 13:16, 16F

11/06 13:17, , 17F
cowbababy翻譯:WIN CHAMP..REALLY TA MAMA D SONG LA
11/06 13:17, 17F

11/06 13:17, , 18F
松井昨天有講thank you阿 訪問結束的時候
11/06 13:17, 18F

11/06 13:18, , 19F
沒錯,去日本在機場托運行李時,完全聽不懂地勤的英文在說啥
11/06 13:18, 19F

11/06 13:22, , 20F
我覺得他會講 只是要表達的徹底 交給專業的比較安全吧
11/06 13:22, 20F

11/06 13:24, , 21F
當對自己沒有信心時,總會希望有個人可以再確認一下
11/06 13:24, 21F

11/06 13:25, , 22F
即使自己懂了,偶而也會擔心自己會不會會錯意或辭不達意
11/06 13:25, 22F

11/06 13:25, , 23F
你想太多吧...昨天的很多訪問松井都有講3q阿
11/06 13:25, 23F

11/06 13:40, , 24F
如果小王被訪問,然後用台語在全世界前面回答 球迷會超爽
11/06 13:40, 24F

11/06 13:42, , 25F
松井會講啊~球場賽前都會放球員花絮~只是口音有點怪XDD
11/06 13:42, 25F

11/06 13:46, , 26F
沒想過這一點 但原PO提出的這個觀點值得我們思考
11/06 13:46, 26F

11/06 13:47, , 27F
昨天翻譯翻出來的英文有的都很簡單,very happy之類的
11/06 13:47, 27F

11/06 13:48, , 28F
可能真的松井就故意全講日語
11/06 13:48, 28F

11/06 13:53, , 29F
松井本人是有說尊重翻譯的話啦,他本人不是不會講英文
11/06 13:53, 29F

11/06 13:55, , 30F
不可能不會講啦 不然上餐館還帶翻譯嗎
11/06 13:55, 30F

11/06 13:56, , 31F
小王的情況是另一種 他第一年球團有給他翻譯 但後來離職了
11/06 13:56, 31F

11/06 13:57, , 32F
後來球團要再找新的翻譯給他 他以不想要常常面對這種感傷
11/06 13:57, 32F

11/06 13:59, , 33F
時刻為理由拒絕了 當然我想也跟他的會話能力已經進步到大
11/06 13:59, 33F

11/06 14:00, , 34F
致無礙有關 不過他真的是很貼心又重感情的人
11/06 14:00, 34F

11/06 14:24, , 35F
可能擔心自己的英文無法表達出內心的話 還是通過翻譯較好
11/06 14:24, 35F

11/06 14:33, , 36F
....自己都不知道對方真正想法就下結論?好強大
11/06 14:33, 36F

11/06 14:37, , 37F
1.至少讓翻譯有點事情做
11/06 14:37, 37F

11/06 14:38, , 38F
2.用日文講給自己國內的球迷聽不好?(日人又不是都懂英文)
11/06 14:38, 38F

11/06 14:39, , 39F
3.日文講完後 翻譯又可以翻給懂英文的聽 何樂不為
11/06 14:39, 39F

11/06 15:34, , 40F
榮譽感吧 如果哪天小王拿MVP我也希望他用中文講感想
11/06 15:34, 40F

11/06 15:55, , 41F
聽過松井講thank you+1 拿到獎的時候
11/06 15:55, 41F

11/06 16:19, , 42F
這是種民族自尊心 不像某人 國際記者會都不講中文的
11/06 16:19, 42F

11/06 16:45, , 43F
樓上XDDDD
11/06 16:45, 43F

11/06 16:49, , 44F
感謝討論 我沒有批評松井和大和民族的意思 只是想或許
11/06 16:49, 44F

11/06 16:51, , 45F
藉松井的認同和表態 看看我國球員能否也這樣提高能度..
11/06 16:51, 45F

11/06 17:15, , 46F
有翻譯代表慎重態度,這是日本人性格,另一種說法是
11/06 17:15, 46F

11/06 17:15, , 47F
MLB生涯早年不小心講出"japs"就被做文章, 所以格外小心
11/06 17:15, 47F

11/06 17:16, , 48F
比較精確掌握記者問題,避免斷章取義或造成誤會
11/06 17:16, 48F

11/06 17:16, , 49F
youtube還有影片
11/06 17:16, 49F

11/06 17:51, , 50F
會講跟流利的差別吧... 翻譯出來的可能也得體的多...
11/06 17:51, 50F

11/06 17:51, , 51F
這麼大的場面 沒自信流利的說英文 不如用翻譯的好...
11/06 17:51, 51F

11/06 17:52, , 52F
說錯話就糟糕了....
11/06 17:52, 52F

11/06 17:56, , 53F
我想很多人是想太多了,日本人崇洋有可能比台灣人更哈
11/06 17:56, 53F

11/06 17:56, , 54F
NHK的集錦也是用英文歌啊 不要想太多了Y
11/06 17:56, 54F

11/06 17:57, , 55F
只是很謹慎想把問題回答完整流暢而已
11/06 17:57, 55F

11/06 18:00, , 56F
日本崇洋絕對比不上台灣哈日
11/06 18:00, 56F

11/06 18:05, , 57F
我也覺得只是流不流利問題吧 像這種大場面找個翻譯比較好
11/06 18:05, 57F

11/06 18:07, , 58F
我拿到冠軍我一定 操台語 ..
11/06 18:07, 58F

11/06 18:09, , 59F
去年許銘傑上英雄台 那時候他還有翻譯 也是講台語XD
11/06 18:09, 59F

11/06 19:19, , 60F
很明顯他有對Kim說Thank you very much
11/06 19:19, 60F

11/06 19:43, , 61F
松井講母語是出於國家認同觀念,遺憾的是台灣人最缺這個
11/06 19:43, 61F

11/06 19:49, , 62F
你想太多了 南韓李承燁旅日會講日語 當選該場MVP時
11/06 19:49, 62F

11/06 19:50, , 63F
也是全程韓語加翻譯
11/06 19:50, 63F

11/06 19:51, , 64F
我覺的也是國家認同觀念的問題
11/06 19:51, 64F

11/06 20:16, , 65F
日本人英文講不好跟本不是捲舌音的問題,不知道這個說法從
11/06 20:16, 65F

11/06 20:17, , 66F
何而來,其實英語中只有美式發音有強烈的捲舌,偏英式發音
11/06 20:17, 66F

11/06 20:18, , 67F
音系統的英文捲度根本不大。日本人真正講不好的原因是因為
11/06 20:18, 67F

11/06 20:18, , 68F
他們的母語沒有子音,所以每個英文子音都要加上一個母音發
11/06 20:18, 68F

11/06 20:20, , 69F
才能發音,street唸起來可能變成sudoleeto,當然很怪。
11/06 20:20, 69F

11/06 21:03, , 70F
同意樓上 日文課老師有講 不過現在好很多了
11/06 21:03, 70F

11/06 21:18, , 71F
比較舊式的語言教學都是大量倚賴母語,日本跟台灣的語言教
11/06 21:18, 71F

11/06 21:19, , 72F
學也隨著時代在進步,所以這樣的問題會漸漸解決。
11/06 21:19, 72F

11/06 21:20, , 73F
不過從我去日本聽他們講英文的經驗:發音還是蠻可怕的。
11/06 21:20, 73F

11/06 21:20, , 74F
我愛紐約!這種話小王從來就不懂得說,只能說台灣人憨直
11/06 21:20, 74F

11/06 21:30, , 75F
個人覺得他會講 畢竟在美那麼多年了 找翻譯是國家認同+1
11/06 21:30, 75F

11/06 21:55, , 76F
不得不推O大那句 XDD
11/06 21:55, 76F

11/06 21:58, , 77F
他絕對是會講的,但是對自己的發音有沒有信心是另一回事。
11/06 21:58, 77F

11/06 21:59, , 78F
跟民族認同也沒什麼關係,故意是強調自己的母語反而是自卑
11/06 21:59, 78F

11/06 21:59, , 79F
的表現,當然如果那句話是說給日本人聽的另當別論。
11/06 21:59, 79F

11/06 22:01, , 80F
他拿美國人的錢,為美國球隊服務,美國人也很公平的給他這
11/06 22:01, 80F

11/06 22:02, , 81F
個榮耀,這種場合還硬要講日文.........我想他沒那麼自卑
11/06 22:02, 81F

11/06 22:04, , 82F
但是在這種重要的場合確保萬無一失跟完美.........我覺的比
11/06 22:04, 82F

11/06 22:05, , 83F
較符合日本人嚴謹與愛面子的個性。
11/06 22:05, 83F

11/07 09:57, , 84F
應該沒啥民族主義啦 只是可能會聽一些講一些 但不夠好吧
11/07 09:57, 84F

11/07 14:42, , 85F
為什麼有人推一大篇廢話?
11/07 14:42, 85F

12/28 13:43, 7年前 , 86F
沒錯,去日本在機場托運 https://noxiv.com
12/28 13:43, 86F
文章代碼(AID): #1Aywp5vV (NY-Yankees)
文章代碼(AID): #1Aywp5vV (NY-Yankees)