Re: [blog] 感謝Wang的付出

看板NY-Yankees作者 (翻翻)時間16年前 (2009/12/14 14:30), 編輯推噓26(26029)
留言55則, 23人參與, 7年前最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《leddy (耿秋)》之銘言: : So now he’s gone. Good as he was, I believe the Yankees were right to : non-tender Wang last week; paying him $4 million this year made no sense. : Signing him back on a minor-league deal seems unlikely, too, since Wang is : still ruffled by the the Yankees taking him to an arbitration hearing – over : a grand total of $600,000 – in 2008, then crowed about winning. Given the : situation now, it’s a shame that happened. : 這一段, 其實是這樣 : 現在王建民要離開了, 他以前表現得很好。我相信洋基上週將他non-tender是正確的; : 今年付給他400萬是沒有意義的。但是洋基想用小聯盟約簽回小王也似乎是不可能的,因為 : 王建民在2008年時在累積這麼多勝投的情況下,卻因60萬美元的差距,走上仲裁庭,小王 : 對此感到不高興。以現在走到這樣的情況,實在是件很遺憾的事。 : 這段最後是在推測,洋基最終應該簽不回王建民,變成這種狀況實在很遺憾,看不出來有 : 寫什麼沾沾自喜? 或什麼羞恥的內容... 現在,他離開了。雖然他以前表現得很好,但是我相信洋基是對的--關於上禮拜 non-tender Wang這件事 ;付給他4百萬在今年是沒有意義的。 而想要用小聯盟約簽回他也是不太可能的事情,也是因為Wang仍然不滿--對於08年 洋基在仲裁庭上贏的了總值600K的勝利時的沾沾自喜. 回頭來看這件事,它卻已經可恥的發生了。 -- 其實翻譯很主觀   但是文字別說英文了  就算中文也很多人看不出語義 不知道它是在惋惜 羞辱 還是在嘲諷 所以xd... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.46.128.40

12/14 14:38, , 1F
你翻的這篇 我唸起來有點不通順的感覺...
12/14 14:38, 1F

12/14 14:39, , 2F
要翻的通順會加入很多主觀用詞....xd
12/14 14:39, 2F

12/14 14:39, , 3F
會被人殺暴qq
12/14 14:39, 3F

12/14 14:43, , 4F
12/14 14:43, 4F

12/14 14:43, , 5F
Given the situation now為什麼是看去年的事情?
12/14 14:43, 5F

12/14 14:44, , 6F
那是指 現在來看 我是翻 回頭來看這件事@@~
12/14 14:44, 6F

12/14 14:45, , 7F
哦~我誤會
12/14 14:45, 7F

12/14 14:47, , 8F
但是shame為什麼會被翻譯成 可恥@@
12/14 14:47, 8F

12/14 14:51, , 9F
我推這篇
12/14 14:51, 9F

12/14 14:53, , 10F
兩種講法都可以..可惜 可恥 都說的通 所以端看語義~
12/14 14:53, 10F

12/14 14:54, , 11F
令人感到可惜的 令人感到可恥的..其實都是替王不值
12/14 14:54, 11F

12/14 14:55, , 12F
所以是看It' 是指哪件事
12/14 14:55, 12F

12/14 14:56, , 13F
如果是指 crowed about winning 那 翻 可恥 可惜都可以
12/14 14:56, 13F

12/14 14:56, , 14F
It's shameful=真可恥 It's a shame=真可惜
12/14 14:56, 14F

12/14 14:56, , 15F
照前面的given....balah....那個it應該是指他開頭講的
12/14 14:56, 15F

12/14 14:56, , 16F
真是看洋基學英文 XD
12/14 14:56, 16F

12/14 14:56, , 17F
替王輸了仲裁惋惜 替北佬沾沾自喜感到可恥
12/14 14:56, 17F

12/14 14:58, , 18F
所以07大的意思 是指為了王離開而感到惋惜 ?
12/14 14:58, 18F

12/14 15:00, , 19F
也許作家的本意就是兩種意思都有也說不定
12/14 15:00, 19F

12/14 15:00, , 20F
對,given the....是指現在局面,他要把時空拉回來
12/14 15:00, 20F

12/14 15:01, , 21F
所以他對於現在王葛格要離開感到遺憾
12/14 15:01, 21F

12/14 15:03, , 22F

12/14 15:06, , 23F
讓人遺憾的事(singular) 羞恥(uncountable)
12/14 15:06, 23F

12/14 15:35, , 24F
樓上正解....
12/14 15:35, 24F

12/14 15:54, , 25F
離開我,你會不會好一點...
12/14 15:54, 25F

12/14 16:15, , 26F
raygod的翻譯是對的 但是用詞性看的方法是錯的
12/14 16:15, 26F

12/14 16:16, , 27F
基本上我查的幾本字典對詞性與詞意的關聯幾乎是沒討論
12/14 16:16, 27F

12/14 16:17, , 28F
我特地查了牛津劍橋朗文柯林斯韋氏美國傳統
12/14 16:17, 28F

12/14 16:18, , 29F
但在韋氏上的見解很值得拿上來做正解
12/14 16:18, 29F

12/14 16:18, , 30F
something that brings censure or reproach also (pity)
12/14 16:18, 30F

12/14 16:19, , 31F
和a cause of feeling shame
12/14 16:19, 31F

12/14 16:23, , 32F
到底事為了錢打球 還是只是想要一個棒球的熱情?
12/14 16:23, 32F

12/14 16:23, , 33F
如果真的喜愛棒球 差那幾百萬 有差嗎?何不投得更好
12/14 16:23, 33F

12/14 16:24, , 34F
讓球隊沒話說 覺得花大錢請你來是OK的 在一次拿回來
12/14 16:24, 34F

12/14 16:24, , 35F
來證明自己有資格多拿錢 不是更好?
12/14 16:24, 35F

12/14 16:25, , 36F
樓上很好笑,在商言商不是洋基板最喜歡講的話?
12/14 16:25, 36F

12/14 16:26, , 37F
等講到王身上的時候就變成"差那幾百萬 有差嗎?"
12/14 16:26, 37F

12/14 16:27, , 38F
職業運動沒有人會說這麼天真的話
12/14 16:27, 38F

12/14 16:27, , 39F
sh 你把洋基版眾跟他連結 我覺得不公平XD
12/14 16:27, 39F

12/14 16:27, , 40F
樓上...差那些錢還是差很多好嗎 不然請經紀人幹麻
12/14 16:27, 40F

12/14 16:29, , 41F
按ai 所以球隊給每個球員一份激勵合約就好了呀!
12/14 16:29, 41F

12/14 16:29, , 42F
用激勵合約來激發對棒球的熱愛 哈!
12/14 16:29, 42F

12/14 16:31, , 43F
激勵合約也不需要錢了吧 大老闆題些詩給球員激勵更大
12/14 16:31, 43F

12/14 16:31, , 44F
共體時艱 儉樸打球 >.0
12/14 16:31, 44F

12/14 16:50, , 45F
原來有人認為差60萬鎂 是小錢沒差 (筆記..
12/14 16:50, 45F

12/14 17:10, , 46F
體現價值 不一定要在洋基體現..回復身手也未必不能回北佬
12/14 17:10, 46F

12/14 17:36, , 47F
ai的論點好笑到像是在反串XDD
12/14 17:36, 47F

12/14 19:07, , 48F
pe大讓我笑很久
12/14 19:07, 48F

12/14 19:51, , 49F
raygod:It's shameful=真可恥 It's a shame=真可惜
12/14 19:51, 49F

12/14 19:52, , 50F
這是習慣用法,沒必要用中文和迷的想像額外詮釋那麼多
12/14 19:52, 50F

12/14 20:55, , 51F
a大的發言真有趣!
12/14 20:55, 51F

12/14 21:41, , 52F
某a跑錯板了吧XD
12/14 21:41, 52F

12/14 21:46, , 53F
真有趣的想法 有錢我幹麼不拿
12/14 21:46, 53F

12/15 00:07, , 54F
有人在兄弟混太久咩........共體時艱 儉樸打球 1萬元打法
12/15 00:07, 54F

12/28 13:46, 7年前 , 55F
真是看洋基學英文 XD https://noxiv.com
12/28 13:46, 55F
文章代碼(AID): #1B9TkFAj (NY-Yankees)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1B9TkFAj (NY-Yankees)