[訪問] 2009澳網賽前訪問
Q. Have you had enough matches to properly prepare yourself for the Open?
Q: 你覺得打了足夠的比賽來為澳網做準備了嗎?
RAFAEL NADAL: You never know, no? Hopefully yes. But, you know, I was for two
months outside of competition, so maybe I need a little bit more matches for
get the rhythm, no?
豆: 你不可能知道,不是嗎?希望答案是肯定的。但,你知道的,我已經兩個月沒有打比
賽了,或許我需要更多一點比賽來找回節奏,不是嗎?
But I am okay, no? I think I am okay. I will try my best for be ready for
Tuesday. Just try my best every match and expect find my best performance.
但我現在很好,不是嗎?我想我是ok的。我會盡全力為週二做準備,試著在每場比賽做到
最好並且希望可以找到我最好的表現。
Q. You've had such great success at the French obviously and Wimbledon. Do
you look at the Australian Open as a big target for you?
Q: 你去年在法網跟溫網都穫得了巨大的勝利。你覺得澳網是你的重大目標嗎?
RAFAEL NADAL: Well, for sure every tournament - when I am playing - every one
is important for me, no? If we are talking about one Grand Slam, like
Australian Open, is very, very important for me.
豆: 嗯,每一項賽事都是 ─ 當我在比賽中 ─ 每一個對我都很重要,不是嗎?像我們正
在談論的大滿貫賽,譬如澳網,對我都非常非常的重要。
So I think the conditions here are not bad. But at the same time the
tournament is very early in January. Well, seems like you arrive here without
know exactly how you are, no? You only have one week before, the one
tournament before. If you win the tournament, you know you are playing well.
If not, you arrive here, Well, I am okay, I am practicing well, but I don't
have a lot of matches for know exactly how I am, no?
所以我覺得情況並沒有那麼糟。但同時這個賽事非常早的在一月舉行,嗯,看起來你你到這
裡的時候也不知道自己的狀態,不是嗎?你只能有一週的時間、一個賽事(來做準備)。如果
你在那個賽事獲勝了,你就知道你打得很好。如果沒有,你到這裡時,嗯,我ok,我練習狀
況不錯,但我沒有很多比賽來讓我知道自己到底好不好,不是嗎?
That I think is for everybody.
我想每一個人都是這樣。
Q. How are your knees?
Q: 你的膝蓋覺得怎樣?
RAFAEL NADAL: Yeah, I am fine. Thank you.
豆: 嗯,我很好,謝謝。
Q. I'm from Belgium. What can you tell us about Christophe Rochus? Do you
know anything about him?
Q: 我是從比利時來的。對於Christophe Rochus你有什麼可以跟我們說的嗎?你知道任何
有關他的事嗎?
RAFAEL NADAL: I know more his brother, yeah. But I saw him play a lot of
times.
豆: 我比較知道他弟弟(Olivier Rochus)。但我看過他打球很多次。
Q. In Doha?
Q: 在杜哈?
RAFAEL NADAL: No, I didn't saw him in Doha. But I saw him a lot of times.
Like his brother, he's a talented player. So he's a complete player, and I
have to ─ if I want to win, I have to, I think, put my rhythm and play with
more rhythm than him.
豆: 不是,我在杜哈沒看到他。但我看過他好幾次。像他弟帝一樣,他是個很有天份的選
手,我必須 ─ 如果我想贏,我必須要放更多節奏在比賽,要打得比他更有節奏。
Q. What do you know exactly about Belgian tennis, other players?
Q: 你知道比利時網球的情況嗎?關於其它選手?
RAFAEL NADAL: No.
豆: 不知道。
Q. Did you watch Kim and Justine?
Q: 那你看過Kim和Justine嗎?
RAFAEL NADAL: Well, sure, I remember Kim and Justine, no? Well, they was best
players of the world in female. Well, in guys you have Vliegen, and now
Olivier and Christophe. You have good tennis.
豆: 當然,我記得Kim和Justine,不是嗎?嗯,她們是世界級的女子選手。嗯,男選手
部份你們有Vliegen、Olivier和Christophe。你們有很好的網球環境。
Q. You've talked about the lack of matches in the buildup to the Australian
Open. Are you, like Federer, you'd like to see it moved to February?
Q: 你說過澳網前的熱身比賽太少了。你會跟Roger一樣希望它移到二月嗎?
RAFAEL NADAL: Is a very good option, yeah. I would love have the first Grand
Slam of the season a little bit later, yeah.
豆: 這是很好的選擇。對,我會希望球季的第一個大滿貫晚一點。
Q. Do you think that's a majority view of the players? Do you think a lot of
the players would like to play this tournament a little bit later?
Q: 你覺得這是大部份選手的看法嗎? 你覺得有很多選手都想要這個賽事晚一點再舉行嗎?
RAFAEL NADAL: I can't talk for rest of the players, but I think, yes. I think
so. I think the feeling for everybody is the same: you start the season and
after one week you are playing one of the most important tournaments of the
season.
豆: 我不能為其它的選手發言,但我想是的。我想大家的感覺都一樣: 你球季才剛開始
,然後一個星期之後你就要打整季最重要的賽事之一。
But this was like this for a long time. If this can change, I think gonna be
perfect for us. If not, we continuing fight like this.
但這個問題已經持續很久了。如果可以改變,我想會對我們很有利。如果不行,我們會
繼續爭取。
Q. You practiced with him this morning. How do you see the threats of Andy
Murray?
Q: 你今天早上跟Murray一起練習。你怎麼看帶他帶來的威脅?
RAFAEL NADAL: He's playing well, no? He's playing good tennis, with
confidence. He started the season very well, winning in Doha. He finish the
2008 season playing well, the last four months of the year. So, well, for
sure if he play well, he can win here.
豆: 他打得很好,不是嗎? 他打得很好,而且很有自信。他的球季有一個非常好的開始
,他贏下了杜哈。他2008的賽季也結束得很漂亮,在最後的四個賽事表現得很好。所以,
如果他表現好,當然可以在這李取得勝利。
But right now everybody start from the first round here and everything going
to be difficult for everybody, no?
但現在每一個人都得從第一輪打起,所有事都會很困難,對每個人都是。
Q. Did you expect to see his improvement over the last nine months? Were you
surprised by the way he's suddenly burst through?
Q: 你有預期到他這九個月來的進步嗎? 你有沒有因為他的突然崛起而驚訝?
RAFAEL NADAL: No, no. I not surprised, no. He is a very talented player. He's
a very good player. No, didn't surprise me.
豆: 不,我不訝異。他是非常有天份的選手,非常棒的選手。這並不令我驚訝。
Q. Do you think he needs to prove himself on the big stage, at a Grand Slam?
Q: 你覺得他需求在大舞台上證明自己嗎?譬如大滿貫?
RAFAEL NADAL: Who, Murray?
豆: 誰?Murray嗎?
Q. Yes.
Q: 對。
RAFAEL NADAL: Well, when you win Cincinnati, when you win Madrid, when you
win Doha playing against Federer, playing against Roddick, you are ready for
win a Grand Slam, no? I feel that when I went to the French Open for first
time and I won. So if you win the top guys in the tournaments, players, you
are ready.
豆: 嗯,當你贏下辛辛那提、贏下馬德里,當你在杜哈面對Federer和Roddick後拿
下冠軍,你就準備好贏得大滿貫了,不是嗎? 當我第一次到法網我就是這樣感覺,然後我贏
了。所以說如果你能夠在賽事中贏過那些頂尖選手,你就準備好了。
Later win. You never know.
還沒來的勝利,你永遠不知道。 (譯:這句不太確定...)
Q. Roger told us that the chairman of the ATP has visited you, him and
Djokovic, spoke to you about new things in the ATP. Did you have any
suggestions? Did you want any particular changes in the ATP system?
Q: Roger跟我們說,ATP的新主席邀請你、他還有Djokovic,談論關於ATP的新事務。
你有任何建議嗎? 對於ATP系統你有想要任何具體的改變嗎?
RAFAEL NADAL: For sure, I have some ideas, but I don't want to talk about
this before I speak with the rest of the players. Sorry.
豆: 當然,我有一些點子,但我不想在跟其他選手討論前談論這個,抱歉。
Q. You've been the chaser the last three years behind Roger. Now you are the
person that people are going to chase. Does that change anything in your
approach, how you look at it?
Q: 在過去三年中你都在Roger身後追趕,現在你是別人追趕的對象了,這有改變你的態度
嗎? 你怎麼看待這件事?
RAFAEL NADAL: Well, probably in three months I asked this question 100 times
(smiling). For me, one number doesn't change nothing, no? I was very happy be
No. 2. I am very happy, for sure, be No. 1. But every year when I was No. 2,
right now I start the season No. 1, every year the season start from zero
from everybody, no? That's my feeling. Start the new season, my goal is still
the same like before.
豆: 嗯,這個問題在過去三個月間我可能被問了一百次(微笑)。對我來說,一個數字
並不會改變什麼,不是嗎? 當No.2時我很開心,當No.1時,當然我也很開心。但不論像
前幾年我還是No.2時,或是現在成了No.1,對每個人來說球季不都是從零開始嗎? 這就是
我的感覺。 新球季開始,我的目標還是跟以前一樣。
I don't know, later you gonna ask me if the pression is different. For me,
no, the pression is the same because the goals is still the same. I try to
improve my tennis because I still very young. I only have 22. Try to continue
be in the top positions and try to continuing win tournaments. That's the
three goals.
我不知道接下來你們是不是會問我壓力有沒有不一樣。對我來說,沒有,目標不變壓
力也還是不變。我試著讓自己進步,因為我還年輕,我只有22歲。試著保持在頂尖的位置
並且持續贏得比賽。這是我的三個目標。
I have the same goals three years ago, two years ago, one year ago. So
doesn't change. Nothing change in my mind. Well, right now for sure was
important finish the season with the No. 1 ranking after three years being
the No. 2. I am very happy for that. If this give me something, is more calm
than more pression, no?
三年前,兩年前,一年前我的目標都一樣是這三個,沒有改變。嗯,現在可以確定的是
在三年No.2之後以No.1結束球季是很重要的,這點我很開心。如果這真的有給我什麼,那
必定是平靜多於壓力,不是嗎?
Q. Who do you think is going to be the favorite of the tournament?
Q: 你覺得在這項賽事誰最被看好?
RAFAEL NADAL: I don't know (laughter). Right now, 128 players are there. For
sure one group is more favorite than the rest. But I think more than one, two
or three can win the tournament.
豆: 我也不知道(笑)。現在,128位選手在這裡,當然有一群是較被看好的。但我想絕
對不會只有一個、兩個或三個可能贏得這項賽事。
--
╭──────╥────────────────╥────────────╮
│██████║ ┌╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭╮ ╭ ╭╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭ │
│█Ψ████║ ╞╯ ╭┤ ┼ ╭┤ ├╯ │ Ψ ││ ╭┤ ╭┤ ╭┤ │ │
│██████║ ┘╰ ╰└ ┘ ╰└ ╰┘ ┘ ┘┘ ╰└ ╰└ ╰└ ┘ │
└────────────────────────────────────┘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.189.60
推
01/17 22:11, , 1F
01/17 22:11, 1F
※ 編輯: a111156987 來自: 140.117.189.60 (01/17 22:44)
※ 編輯: a111156987 來自: 140.117.189.60 (01/17 22:46)
推
01/18 20:55, , 2F
01/18 20:55, 2F
→
01/18 21:07, , 3F
01/18 21:07, 3F
推
01/18 22:50, , 4F
01/18 22:50, 4F
推
01/18 23:42, , 5F
01/18 23:42, 5F
Nadal 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章