[賽訪] 2010 Wimbledon 3rd round

看板Nadal作者 (我是一顆球)時間15年前 (2010/06/27 13:54), 編輯推噓25(25019)
留言44則, 14人參與, 最新討論串1/1
http://tinyurl.com/3xfo5aj R Nadal - 26 June vs. Philipp Petzschner (GER) 6-4,4-6,6-7(5),6-2,6-3 Q. Was it fair to be warned about coaching? You looked very angry. 關於你被警告說教練指導,你覺得公平嗎?你看起來很生氣。 RAFAEL NADAL: Sometimes, yes. Not today, in my opinion. But, yes, sometimes in the past Toni talk maybe too much. And when it happened, and the referee or the umpire give me an advice, and if it is continuing, later a warning. But not today, in my opinion. Yeah, no. 有時候是,但今天我覺得不公平。以前有時候Toni也許說太多話。當這種情形發生, 裁判或主審會給我勸告,如果持續發生,之後就會警告。 但我看來今天並不是。 Q. After your incredible clay court season, now 13 sets in one week in Wimbledon, how are you feeling right now emotionally and physically? 在你不可思議的紅土賽季過後,現在溫布頓的第一周,你已經打了13盤,你現在的身心 狀態如何呢? RAFAEL NADAL: Emotionally perfect. I fighted a lot last two matches. I think I played very good tennis. But I told before the tournament, the draw gonna be difficult. That's what happen when you play against these player that they have very good serve. So all decide in a few points and everything is very difficult, no? Physical, I have a little bit problem on the right knee. But, you know, I have one day and a half to get recovered. I happy to be in the fourth round. For me it very good news, having very tough matches and in the end winning. So that's a very positive thing mentally. 情緒方面是完美的。前兩場比賽,我鬥志旺盛。我認為我表現得不錯。但在這個賽事之前 ,我說過我的籤表會挺艱辛的,當你要對戰這些發球高手。所以關鍵只在幾分之內,一切 都非常困難。 體能上,我右膝有點問題。但你知道,我有一天半的時間恢復。我很高興能挺進第四輪。 對我來說,經歷一場艱困的比賽後贏球是個好消息,精神上是很樂觀的。 Q. Do you think it's taken you longer to settle in because it's been two years since you've been on grass? 你認為你是否需要較長時間來適應,因為從你上次來這裡,已經兩年了? RAFAEL NADAL: No. 不。 Q. You were saying something from the baseline to the umpire, shouting at him, gesturing at him. What were you saying to him? 你有在底線時大聲並用手勢對主審說了些事情。你說了什麼? RAFAEL NADAL: I was saying, We gonna talk with the supervisor later. 我說等一下要跟監察員談一下。 (帥>/////<) Q. And did you? 你談了嗎? RAFAEL NADAL: Not yet. 還沒。 Q. Will you? 你會去說嗎? RAFAEL NADAL: I will, yeah. I will because today for me wasn't --Toni wasn't give me any tip. He was only supporting me. When he put me warning, he said positive, you know. 我會,因為今天Toni並沒有給我任何指示。他只是在幫我加油,給我支持。當被警告 的時候,他告訴我要積極。 Q. How much are you worried about your knee? Is there a risk you should skip the Davis Cup tie after Wimbledon? 你擔心你的膝蓋嗎?會因此在溫布頓過後,你需要跳過台維斯杯嗎? RAFAEL NADAL: Yeah. Well, sure, I am a little bit scared about the knee. But, you know, it happen. I had a treatment after Monte-Carlo. So I had the problem. I didn't say nothing before, but you know, guys, how is everything. I had the problem against Roddick in the semifinals of Miami. I don't like to say nothing in that moment because when you lose, always looks like an excuse. But I can say now I had the problem after I played in Monto- Carlo with a little bit of pain on the knee, on the left knee, because that's what happened there. 當然,我有點害怕我的膝蓋。但你知道的,事情就發生了。在蒙地卡羅後,我有去治療。 以前我不會說任何事,但你知道的,一切就是如此。在邁阿密準決賽對戰Roddick的 時候,膝蓋就有問題了。 我不喜歡說什麼,因為當你輸球的時候,這一切看起來就像藉口。但我現在可以說的就是 在蒙地卡羅過後,我的左膝就有點問題,有些疼痛。 After Monte-Carlo,I didn't play Barcelona because I had to do a treatment, new treatment. You know, I tried to play the clay season perfect because in that moment the right knee was better than the left. But at the same time I know the knees are not hundred percent recovered. But playing on clay and maybe on grass, if is not very long matches, can work well. But the last treatments I did between Monte-Carlo and Rome was perfect. I didn't have no one more problem on the left knee. But just I did one time, and I need to do three times. I didn't have time to do it at the right knee before because I had to play.The clay season was my main goal of the season. After here I gonna do it another time, no? My goals for me is a big disappointment not be in the Davis Cup on France, you know. Some confrontations, if you play at home against some country , maybe you cannot play this one. But playing in France for me is a very special confrontation and a very big motivation for me. 在蒙地卡羅之後,我因為需要去治療,所以沒有打巴塞隆納,這是個新的治療。你知道的 ,我試著在紅土賽季有完美表現,因為當時右膝的狀況比左膝好。但同時我知道我的膝蓋 不可能百分之百恢復。不過我知道在紅土或草地,如果比賽時間沒有太長,膝蓋問題不大 在蒙地卡羅跟羅馬比賽之間做的那次治療非常成功。我的左膝完全沒有問題。但我需要做 三次治療,我只做了一次。 我沒有時間去治療右膝,因為我要比賽。紅土賽季是我這個球季的主要目標。溫布頓過後 我會再去治療。我很失望我無法參加在法國舉行的台維斯杯。你知道的,有對抗性。如果 你在家鄉對戰其他國家,也許你不能打這個比賽。但在法國比,對我來說是非常特別的對 抗,也給我很大的動力。 But I talked with the captain, I talked with the president of the Federation a few days ago, and I said, Guys, I never arrive to the US Open with my hundred percent of conditions. I had last year broken abdominal, two years ago playing crazy here. After Olympics, I did arrive very tired. And I really want to try to go there with my best chances, no, to play, to play my hundred percent. So I need to do this treatment after here. If I play Davis Cup, I don't have enough time to recover and play tournaments, Cincinnati. Everything was perfect for me last few months, and I need to be ready to finish the season well. My goal is try to keep having the chance to be No. 1 for the rest of the season. That's gonna be difficult. But if you are not in hundred percent of condition, is going to be impossible. 我前幾天有跟隊長和聯盟主席說:我無法用我最佳狀態參加美網。去年我腹部有傷,而兩 年前我在這裡打得十分瘋狂。奧運過後,我在美網覺得很疲憊。我真的很希望我能用最佳 狀態去參加美網。 所以溫布頓後我需要去做這個治療。如果我去打台維斯杯,我就沒有時間復原,也沒法去 比辛辛那提。過去幾個月,一切對我來說都很理想,我需要做好準備,並且好好完成這個 賽季。我目標是在接下來的賽季,繼續位在No.1。那並不容易,但如果我不能保持最佳狀 態,那就不可能辦到。 ( OMG!!!!豆豆講了超級長的英文~~~~~~~~) Q. Philipp said you were running exactly the same before and after the timeout. He said you could have played another two or three sets. He said it was a clever timeout because it broke his concentration. What do you think about that? Philipp說你在治療前後的跑動狀態都一樣,也說你可以再打兩、三盤。他覺得你叫暫停 是個聰明的作法,因為那打斷了他的專注力。對此你怎麼看? (我不喜歡飛利浦先生這樣說ˋˊ) RAFAEL NADAL: No, everything is fair to think what they want. I never call a treatment-- never call the physio when I don't have nothing, not one time in my career. If I call the physio today, it was because it was bothering me a lot, the knee, no? The last day, it starts a little bit, and I didn't call the physio because I can't resist that. But today I needed to take little bit time. I have the quadriceps muscle very tight and I need to relax it a little bit. Maybe with this relaxation, the knee works a little bit better. That's why I called the physio. 一切都是公平的。我如果沒有狀況,我絕對不會叫防護員,在我的職業生涯中,沒有一次 不是如此。如果我今天請防護員,那就是因為我的膝蓋確實困擾我。 前一天膝蓋就有點問題,但我沒有請防護員,因為我可以忍受。但今天我需要點時間。我 的四頭肌非常緊繃,我需要放鬆。也許是因為放鬆了,所以我的膝蓋好多了。 那就是我請防護員的原因。 Q. How bad is your knee right now? You said you're scared. What are you scared of? 你膝蓋的狀況很糟嗎?你剛說到你很害怕。你害怕的地方是? RAFAEL NADAL: My knee is like this. I don't know how bad is my knee. My knee, I can finish the match. We will see how is going the next day. But, you know, I am here to try my best and to try to keep in the tournament and playing well, no? I am not thinking about scared or retired or something like this. That's not going to happen. 我的膝蓋就是這樣,我不知道到底狀況多糟。我可以打完比賽。改天再看看狀況如何。但 你知道的,我會盡力發揮到最好,並且在這個賽事中努力維持,打好比賽。我不會去思考 害怕、退賽或者其他這類的事情。那不會發生。 Q. You did say a little while ago you were scared. What does scare you about the knee, maybe long term if not for this moment? 剛才你的確是提到害怕。你害怕什麼,也許不是指這時候,是長遠來看? RAFAEL NADAL: No, no, I not scared, because I know what I have on the knee, is not something new, is something from the past. I know what I have to do to recover the knee. I didn't have time to do it before here. But after, I have the new treatment. With the new treatment, the left knee works perfect. So when I going to do that to the right, hopefully that's going to be the same. 不,我並不害怕。因為我很清楚我膝蓋的問題不是新的而是舊傷。我知道該做什麼來復原 。之前我沒有時間做治療,但這個比賽過後,我會去進行新的治療。 做了這個新的治療,我的左膝完全沒有問題。所以右膝也治療後,希望也能有相同效果。 Q. What special treatment? 是多特別的治療? RAFAEL NADAL: For me I can't explain now, especially in English. Sorry. 我現在無法解釋,尤其是用英文。抱歉。 XDDDDDDDDDDDDDDDDDD Q. Can you finish the tournament? Do you feel physically strong enough you can really mount a challenge and beat Roger if the occasion comes? 你能完成這個賽事嗎?如果遭遇到Roger,你的體能狀態是否強壯到能夠跨越這個挑戰並 且擊敗他? (引戰喔~~~~) RAFAEL NADAL: I play against Mathieu. Roger in the other part of the draw. I am focused on my part. I won a very important match for me today and I am focused on the next match against Mathieu and playing well. But Mathieu going to be very difficult match. 下一場要對上的是Mathieu。Roger是另一半籤表。我會專注在我這邊。我今天贏得一場 重要的勝利,而我會專注在下一場跟Mathieu的對戰,且打好比賽。但跟Mathieu的比賽 也很艱難。 Q. Was there something with your arm as well that the trainer was looking at? 你的手臂是否也有些問題,因為你請了防護員來看? RAFAEL NADAL: Yes. I called the physio because after one serve I felt something here. But I told the physio I don't want to take out the medical treatment. So Petzschner must know that, too. I didn't want to have the treatment because I feel it a little bit better after the game. I feel something after one serve. I said to the umpire, Please call the trainer for the next changeover. I can finish the game playing well. When I finish the game, I feel it well, so I don't need the trainer. 是的,因為在我發球後,我覺得好像有狀況,所以我請了防護員。但我告訴防護員我並不 想申請傷停治療,所以Petzschner也必須知道。 因為那局之後,我覺得好多了,所以我不需要治療。在一次發球後,我覺得不大對勁,我 告訴主審請他在下一次換場時幫我請防護員。我能夠完成那局。當那局結束後,我就覺得 好多了,所以不需要防護員。 Q. Even the best players are involved in tough battles early on. Is this because it's very hot and it's hard to break serve? Is there any other reason the best players are having trouble? 即使最頂尖的球員也提前陷入苦戰。是否因為天氣太熱,並且很難破發?有其他原因使 頂尖球員們陷入麻煩嗎? RAFAEL NADAL: It's because we are playing in a very difficult tournament. We're playing in a Grand Slam, the fastest Grand Slam of the world. If you play against players when they have very good serve, is very difficult to break, break the serve of these players. After that, if you have two bad points with your serve, the match will be very difficult. 因為我們正在比一個艱難的賽事。我們正在比大滿貫,世界上速度最快的大滿貫。 如果你對戰到發球好手,那就很難破發。而如果你的發球局裡有兩分打不好,那這場比賽 就會很辛苦。 Q. We know you're a big football fan, looking forward to Spain and Portugal. What do you think about England and Germany tomorrow? 我們都知道你是個超級足球迷,也期待著葡西大戰。你怎麼看明天英德之戰? (我以為會問葡西戰勒~~~~) RAFAEL NADAL: Close. Going to be close. Going to be very nice match, I think. Disappointing for the World Cup have these very strong teams at the Round of 16. But that's the sport. We will see what's happen. But I going to be in front of the TV. 會很接近。我想會是場好比賽。很遺憾在16強的時候兩隻強隊就要對決。但運動賽事就是 如此。讓我們拭目以待。我會在電視前面收看比賽。 Q. With all the ways your game depends on your legs, the power you get from your legs, with all these problems with your knees, does that affect you at all on court? Do you think about it? 你的球風、你的力量仰賴你的雙腿。而當你膝蓋有這些問題時,是否影響你在球場上的 表現?你想過嗎? RAFAEL NADAL: No. I was perfect mentally for all the year, no? I think that doesn't affect to my mind. Sometimes in the past, yes, when I don't know exactly what happen. I know right now exactly what happen and what I have to do to pull out this pain. So I gonna do it after this tournament and try my best on this tournament. I definitely going to have a break to change that I hope for a long time. 這麼多年來,我在精神上的表現都很完美。我不認為那會影響我的心理。過去有時候我 不知道會發生什麼,現在我很清楚,而我所需要做的就是去趕走傷痛。 所以這個賽事結束後我會去治療,現在就是盡力在這裡做到最好。 Q. The player you played today said there are a lot of players coming up here better than they used to be. They give you a good chase at the moment. Is that what you feel? Are the players that challenge you now at the moment, are they better than they used to be? 今天你的對手說很多球員在這裡表現得比他們過往要好。他們努力要迎頭趕上你。你也 這麼覺得嗎?覺得這些球員現在比以往過去表現得好,你受到挑戰了嗎? RAFAEL NADAL: No. Philipp has very good potential, very good serve, very good forehand, very good slice backhand. He served well all the time, and especially in the difficult moments. So, no, I think the players are playing similar like always. But on grass, especially everything is more difficult. Philipp很有潛力,有很好的發球跟正拍,反拍切球也很優異。他發球狀況一向都很好, 尤其是在關鍵時刻。 所以我認為這些球員跟他們平常一樣。但在草地上,一切都是比較困難的。 Q. Can you clarify about how your arm feels now? 你能簡單說明現在你手臂感覺如何? RAFAEL NADAL: The arm is perfect. Work perfect. Perfect. Perfect is perfect. 我的手臂完全沒問題。完美 x N~~~~~~~~ -- 豆豆還是很會講話 而且好可愛>////< 舊傷阿舊傷~~~~~~不要太勉強了Q____Q 希望那個神奇治療可以讓豆豆兩邊膝蓋都一樣ok~~~~~ http://tinyurl.com/27nuf6p btw 我剛去看了菲力普先生的賽訪 記者真的很愛引戰<(一 3一)y~ 而且我覺得他其實也很無奈 連該問豆豆的問題也一直問他XDDDDDDD 有興趣的人可以看一下 因為很多在問豆豆 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.163.64

06/27 13:58, , 1F
真的是玻璃膝蓋啊~~~~~希望豆豆接下來都能保持健康!!
06/27 13:58, 1F

06/27 15:01, , 2F
推超長英文XDDD 菲力普先生那樣講不甚厚道>"< 感謝翻譯
06/27 15:01, 2F

06/27 15:09, , 3F
對Roddick是在邁阿密
06/27 15:09, 3F
謝謝kkillme大指正 打太多蒙地卡羅打到什麼都想打蒙地卡羅XDDDDD

06/27 17:06, , 4F
那之前很多的賽訪記者問身體如何 他還一直說很好...
06/27 17:06, 4F

06/27 17:07, , 5F
我看現在這句The arm is perfect.也不能相信了(!) XD
06/27 17:07, 5F

06/27 17:14, , 6F
Rafa什麼時候染上了死鴨子嘴硬的惡習 ˋˊ
06/27 17:14, 6F

06/27 17:23, , 7F
雖然懂豆豆說的:不想被當成替輸球找藉口 但會讓人擔心阿
06/27 17:23, 7F
※ 編輯: Racheliu 來自: 59.104.163.64 (06/27 17:23)

06/27 17:28, , 8F
去看法網第三輪的賽訪,記者問說生理跟心理狀況如何?
06/27 17:28, 8F

06/27 17:28, , 9F
Rafa:「Physically I'm fine.I don't have any problems,
06/27 17:28, 9F

06/27 17:29, , 10F
so I happy for that.」
06/27 17:29, 10F

06/27 17:30, , 11F
現在看起來真的是fine你的大頭鬼啦~!
06/27 17:30, 11F

06/27 18:17, , 12F
又找到死鴨子嘴硬的證據,法網決賽賽訪:
06/27 18:17, 12F

06/27 18:18, , 13F
記者問你可以比較你現在和幾年前的身體狀況嗎?
06/27 18:18, 13F

06/27 18:18, , 14F
Rafa:「No, no, physically I feeling great.
06/27 18:18, 14F

06/27 18:18, , 15F
I didn't have any problems」
06/27 18:18, 15F

06/27 18:19, , 16F
great你的大頭.....
06/27 18:19, 16F

06/27 18:19, , 17F
另外,我覺得女王杯那幾個摔滑很有可能也是引爆點
06/27 18:19, 17F

06/27 18:33, , 18F
fuel大爆走了~~~~~~~冷靜冷靜
06/27 18:33, 18F

06/27 18:35, , 19F
XD
06/27 18:35, 19F

06/27 18:40, , 20F
豆豆很多點都向費伯看齊 看來這點他也學了起來XDD
06/27 18:40, 20F

06/27 18:45, , 21F
"大 哥 是 對 的"!! ...但這部份我看就免了吧
06/27 18:45, 21F

06/27 19:39, , 22F
這個我覺得是心理層面啊 跟自己也跟對手宣示:我沒有問題
06/27 19:39, 22F

06/27 19:39, , 23F
難不成告訴大家 我愛膝蓋不行了 趕快調動我XD
06/27 19:39, 23F

06/27 19:40, , 24F
當然希望他健康打球 不過老實說 這是一個奢望
06/27 19:40, 24F

06/27 20:06, , 25F
Vamos Rafa~!!! I love you!!! :)
06/27 20:06, 25F

06/27 20:13, , 26F
希望豆豆膝蓋趕快好QQ 昨天叫防護員真的有點嚇到我
06/27 20:13, 26F

06/27 20:14, , 27F
因為我知道真的像他說的 沒有狀況他是不會叫防護員的
06/27 20:14, 27F

06/27 20:15, , 28F
不參加Davis QF 除了硬地和治療外 我猜是因為WC final XD
06/27 20:15, 28F

06/28 00:07, , 29F
原來不打巴塞隆納是為了去治療 然後還完成紅土大滿貫= =
06/28 00:07, 29F

06/28 00:08, , 30F
豆豆真是越來越嘴硬了...這樣勉強下去今年下半行嗎...
06/28 00:08, 30F

06/28 00:09, , 31F
DC法國客場硬地 幾個男單似乎只有Ferrer狀況還ok
06/28 00:09, 31F

06/28 00:10, , 32F
Rafa不打之後超抖Orz
06/28 00:10, 32F

06/28 00:23, , 33F
VERDA+FELI就搞定了XD
06/28 00:23, 33F

06/28 00:40, , 34F
Ver也有帶傷= =
06/28 00:40, 34F

06/28 01:14, , 35F
Ver紅土賽季瘋狂參賽的副作用開始發作了 狀態下滑
06/28 01:14, 35F

06/28 12:18, , 36F
贏球後說有傷,會感覺瞧不起對手;輸球後說有傷,感
06/28 12:18, 36F

06/28 12:19, , 37F
覺像藉口。豆豆真的很為難,fuel別氣別氣
06/28 12:19, 37F

06/28 16:53, , 38F
也不是像誰看齊啦 他想要的就是死鴨子嘴硬阿 去年連打四週
06/28 16:53, 38F

06/28 16:53, , 39F
紅土 問他考不考慮放掉 他就是不要 後來因傷休息那麼久
06/28 16:53, 39F

06/28 16:54, , 40F
今年才終於肯放掉BCN 唉 ╮(﹀_﹀")╭
06/28 16:54, 40F

06/29 10:17, , 41F
豆豆被罰錢了 DAMN~~~~
06/29 10:17, 41F

06/29 10:46, , 42F
不調查清楚就罰錢嗎?
06/29 10:46, 42F

06/29 11:34, , 43F
為何罰他錢??
06/29 11:34, 43F

06/29 13:19, , 44F
亂開刀警告人就算了 還罰錢? 不公平啦~~
06/29 13:19, 44F
文章代碼(AID): #1C9kUDt5 (Nadal)
文章代碼(AID): #1C9kUDt5 (Nadal)