0718 Nationals find no answers on home turf
07/18/2005
http://tinyurl.com/daj8a
Nationals find no answers on home turf
Rare miscues by Castilla open door for Rockies
By Bill Ladson / MLB.com
國民隊在自家草皮上找不到答案
Castilla罕見的失誤為落磯隊打開得分大門
WASHINGTON -- Being that they are in a pennant race,
the Nationals are supposed to beat a last-place club
like the Rockies. Instead, the Rockies took care of
the Nationals, who lost Monday's game, 5-4, in front
of 30,165 at Robert F. Kennedy Stadium.
The Nationals have now lost nine of their last 12 games
and find their lead in the National League East dwindling
by the day.
正當他們在競逐季後賽資格的路上,國民隊理當擊潰像落磯隊
這種墊底的球隊。但相反的,他們被落磯隊好好地照顧了一番
,在RFK球場30,165名觀眾面前,以5比4輸掉了星期一的比賽。
國民隊輸掉了最近12場比賽中的九場,而且逐日縮小他們在國
聯東區的領先。
For at least two weeks the Nationals' offense has been
virtually nonexistent, but on Monday it was their defense
that fell apart.
Vinny Castilla's error in ninth proved most costly. With
the score tied at 4 and closer Chad Cordero one strike
away from getting out of the inning, Aaron Miles hit a
routine groundball to Castilla at third base. But the
ball went under Castilla's glove for an error and allowed
Eddy Garabito to score from second base.
Castilla has been playing with a bad left knee for most of
the season, but he said it did not force him into the error.
"I just missed the ball," Castilla said. "That's it. It's
surprising because I always make those plays. When something
goes bad, it's bad."
在過去二個禮拜裡,國民隊的攻擊差不多是不存在的,但是在星期
一的比賽裡,則是他們的防守導致輸球。Vinny Castilla在第九局
的失誤最為要命,在4比4平手且Chad Cordero差一個好球結束那個
半局的情況下,Aaron Miles打出一個朝向Castilla的平凡滾地球,
但球從Castilla的手套下穿過造成失誤,而使Eddy Garabito從二
壘回來得分。Castilla大半個球季拖著他那糟糕的左膝上場,但他
說這不是造成那個失誤的原因。"我失誤了,"Castilla說,"就是
這樣,那的確是很令人意見,因為我一向可以處理那些球。當有些
事情變壞,那就是壞的。"
The losing pitcher was Cordero, while Jose Acevedo earned
the victory and Brian Fuentes picked up his 13th save.
敗戰投手是Cordero,而勝投是Jose Acevedo,Brian Fuentes獲得
第13次救援成功。
There were defensive lapses that cost the Nationals earlier
in the game, as well.
In the fifth inning, Castilla made a throwing error that
allowed Dustan Mohr to go to second base. Mohr would later
score on a Cory Sullivan triple.
The next inning, Cristian Guzman had a shot to get Todd
Helton at the plate, but he booted Garrett Atkins' grounder,
allowing Helton to score and help the Rockies take a 3-2 lead.
"It's the worst game we played all year long," manager
Frank Robinson said. "It's unacceptable and it will not be
acceptable here. We have been making sloppy plays that
cost us runs in ballgames for quite some time, but it came
to a head tonight. I'm not going to accept that."
還有一些失常的守備使國民隊在稍早的比賽裡付出代價。
第五局,Castilla一個傳球失誤造成Dustan Mohr攻占二壘,
Mohr隨後因Cory Sullivan的三壘安打回來得分。下一局,
Cristian Guzman有機會在本壘板前抓到Todd Helton,但他
沒處理好(booted)Garrett Atdins的滾地球,使Helton的
得分帶給落磯隊3比2的領先。"這是一整年來我們打得最差
的一場比賽,"總教練Frank Robinson說,"完全無法接受
(It's unacceptable and it will not be acceptable here.
不知道怎麼翻),我們曾有些懶散的表現造成我們失去一些分
數,但今晚已到了嚴重關頭,我無法接受這種表現。"
The box score said the Nationals made three errors in the
game, but they made many more mistakes on Monday.
Guzman appeared to forgot how to bunt. In the second inning,
after Brian Schneider led off with a single, Guzman tried
to bunt, but he popped it up and the Rockies were able to
double off Schneider at first base.
Schneider led off again with a single in the eighth inning,
but Guzman struck out making a bunt attempt.
"They were throwing me a slider, fastball," Guzman said.
"What can I say?"
When asked how dishearting it was that Guzman couldn't
lay down a bunt, Robinson said, "I wish my vocabulary
would better describe [those situations]. But it's not,
so I'll leave it as it is."
分數表顯示國民隊整場比賽有三次失誤,但他們星期一其實犯了
更多錯誤。Guzman好像忘了怎麼觸擊。在第二局,就在Brian
Schneider率先擊出安打之後,Guzman試圖觸擊,但他打了一個
內野飛球,使得落磯隊得以雙殺Schneider在一壘前。Scheider
在第八局再度率先擊出安打,但Guzman觸擊失敗而被三振。"他
們投給我一個滑球、快速球,"Guzman說,"我能說什麼?"當被
問到Guzman無法完成觸擊是如何挫折時,Robinson說,"我希望꜊琲漲r彙足以形容這個情形,但其實不能,所以就這樣吧。"
Preston Wilson thought he should have caught Sullivan's
triple. Wilson was playing shallow center field, but
Sullivan caught Wilson off guard by hitting the ball over
his head.
"He hit pretty decently and it kept carrying. I went back
and the ball caught the heel of the glove," Wilson said.
Even Jamey Carroll, the man Robinson calls the most
fundamentally sound player on the Nationals, made a mistake.
With runners on first and second in bottom of the ninth
inning, Carroll took Fuentes' first pitch and hit into a
double play to end the game, which didn't please Robinson.
Carroll is best known for taking a lot of pitches.
"It was right there and I hit it on the ground," Carroll
said. "I knew he was trying to get ahead in that situation.
He came right after me. It was a pretty good pitch. I hit
the top of the ball and grounded out."
Preston Wilson認為他應該可以接到Sullivan的三壘安打,Wilson
站在外野較淺處,但Sullivan抓到Wilson的這個防守,擊出了越過
了他頭頂的安打。「這球打得相當好,我往後退而球擊中了手套下
緣」Wilson說。
Even Jamey Carroll,這個被Robinson稱為國民隊中最可靠的選手
,發生了一個失誤。九局下半一、二壘有人時,Carroll打了Fuentes
的第一個球,擊出一個雙殺打而結束這場比賽,Robinson當然不會
高興,Carroll可是以耐心選球聞名。「我打了一個滾地球,」Carroll
說,「我知道他想贏,那球投得很好,我擊中了球的上緣變成滾地球
出局。」
---------------------------------------------------------------
網路不穩 先這樣
---------------------------------------------------------------
Outfielder Jose Guillen is optimistic that the Nationals
will have some good fortune soon.
"Hopefully, we are going to catch a break, like everything
is going to go our way," Guillen said. "Right now, nothing
is going our way. That's baseball and you are not always
going to have a good time."
Nationals starter Tony Armas Jr. didn't get past the third
inning, as he left the game because of dizziness and dehydration.
Before he left, he gave up a run in the first inning as Eric
Byrnes drove in Miles with a single.
But the Nationals took a 2-1 lead in the bottom of the first
off starter Byung-Hyun Kim. Wilson drove Jose Vidro home with
a blooped double, while Guillen scored on a Ryan Church groundout.
After the Rockies made it a 4-2 game, the Nationals found
themselves back in it with Rockies reliever Mike DeJean on the
mound. With the bases loaded and one out, Church hit a sacrifice
fly which sent Vidro home, and Sullivan's throw in center field
skipped past Atkins at third base, allowing Guillen to score the
tying run.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.31.97
Nationals 近期熱門文章
10
13
PTT體育區 即時熱門文章
20
43