Re: [問題] 這一句要怎麼翻阿?

看板Nets (布魯克林籃網)作者 (我可不可以不勇敢)時間19年前 (2006/02/22 14:39), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《wainn (Weiying)》之銘言: : "How is it I make less money than you and have more points right now?" : Carter recalled Jefferson saying at halftime. 「我錢賺得比你少,現在分數卻得的比你多是怎樣?」 Carter 回想著 Jefferson 中場時對他說的話 : Instead, Carter went out and earned his money 於是,Carter 上場,賺錢去了。(意指:薪水與得分成正比) : http://0rz.net/02145 全文 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.23.71.210

02/22 14:50, , 1F
哇 RJ真嗆~~不過激勵得好...!
02/22 14:50, 1F

02/22 21:23, , 2F
VC一定要被激才會發威嗎 囧
02/22 21:23, 2F
文章代碼(AID): #13_0STOz (Nets)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13_0STOz (Nets)