[新聞] Taiwanese competitor disqualified at …

看板Olympics_ISG作者 (昂~~出去玩ㄇㄟ)時間15年前 (2010/11/17 22:40), 編輯推噓5(728)
留言17則, 13人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
GUANGZHOU, China – In the first major judging controversy of the Asian Games, Yang Shu-chun was disqualified from the taekwondo competition for using an illegal sensor on the heel of her shoes Wednesday in a contentious call that has sparked a protest from Taiwan. A dismayed Yang, leading 9-0 in the first round when her bout was stopped, refused to leave the mat for a while and argued the call. Yang, in tears, was supported by her coach, who also pleaded with officials for an explanation. The Taiwan team has protested the decision, highly contentious even for a sport which has a history of controversial calls. Yang Jin-suk, secretary general of the World Taekwondo Federation, told a news conference that officials noticed in a pre-match inspection that the 2008 Beijing Olympic competitor appeared to have one extra sensor on the heel of each shoe. The judges told her not to use them in the under-49 kilogram division match, then disqualified her with 12 seconds left in the first round because they noticed she still had them on her shoes. Philippine referee Stephen Fernandez then stopped the fight. Taiwan officials said Yang thought she had clearance. The 25-year-old Taiwanese competitor was dominating Thi Hau Vu of Vietnam when the fight was called off. Thi went on to win bronze. The decision, which the secretary-general said was confirmed by a five-member games technical committee. "The fact of the matter is while she was out there competing, the sensors were discovered. That relates to the question of did she get that many points because of the sensors?" The WTF secretary-general told The Associated Press. "She was very well-known in the circuit. Why even bother to do anything like that?" The sensors are used to determine points in an electric scoring system triggered by contact between opponents. Tai Hsia-ling, the minister of Taiwan's Cabinet-level Sports Affairs Council who was in Guangzhou, disagreed with the situation. "This is a very, very unfair statement," Tai said. "We will protest strongly again. We are very upset that he (the WTF) made a statement like that before the results of the investigation are out. It is very unfair to our athletes." Taiwanese taekwondo competitor Huang Hsien-yung later went on to win gold in the under-46 class, and said she used her teammate's disqualification to motivate her. "When I first found out, I thought 'how could that be?'" Huang said. "But I turned my grief into motivation." Yang Jin-suk's announcement at Guangdong Stadium, venue of the taekwondo competition, was met with boos and chants from some of the Taiwanese media attending the event. Yang Shu-chun, who was not immediately for comment, also competed at the 2006 Doha Asian Games. 楊淑君被認定腳上的感應器是違法的,有額外的感應器 所以被five-member games technical committee裁定失格 認定楊淑君作弊!! 出處:YAHOO sport http://tinyurl.com/38optzz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.90.37

11/17 22:40, , 1F
請附簡略的中文翻譯
11/17 22:40, 1F
※ 編輯: nestealee 來自: 118.168.90.37 (11/17 22:47)

11/17 22:41, , 2F
END
11/17 22:41, 2F

11/17 22:42, , 3F
就引用亞運官方說法
11/17 22:42, 3F

11/17 22:42, , 4F
果然提到了有說到不肯下場的行為 哀...
11/17 22:42, 4F

11/17 22:42, , 5F
用不著因為看不懂英文就噓吧
11/17 22:42, 5F

11/17 22:42, , 6F
四樓好熟悉喔= =
11/17 22:42, 6F

11/17 22:42, , 7F
謊話連篇
11/17 22:42, 7F

11/17 22:43, , 8F
果然又有qapo出來攪局
11/17 22:43, 8F

11/17 22:43, , 9F
不肯下場又怎樣?砍我嗎?
11/17 22:43, 9F

11/17 22:43, , 10F
完全沒有提到檢錄過程.......
11/17 22:43, 10F

11/17 22:44, , 11F
以及很重要的"隱私"問題
11/17 22:44, 11F

11/17 22:44, , 12F
完全沒有提到檢錄過程 直接跳到聲稱裁判發現楊身上是舊式襪
11/17 22:44, 12F

11/17 22:45, , 13F
裁判告誡她換掉以後說楊仍沒換 就判失格(前面情節人間蒸發)
11/17 22:45, 13F

11/17 22:45, , 14F
就把很多人講的話跟整個事件弄成英文而已
11/17 22:45, 14F

11/17 22:48, , 15F
就是河蟹 然後官方新聞稿弄成英文發出去而以這樣
11/17 22:48, 15F

08/07 03:48, , 16F
就把很多人講的話跟整個 https://noxiv.com
08/07 03:48, 16F

09/10 05:03, , 17F
不肯下場又怎樣?砍我嗎 https://daxiv.com
09/10 05:03, 17F
文章代碼(AID): #1Cu-bGPk (Olympics_ISG)
文章代碼(AID): #1Cu-bGPk (Olympics_ISG)