Re: [分享] 轉 關於桌球「質量」一詞的使用

看板Olympics_ISG作者 (Joe)時間4年前 (2021/08/03 16:30), 編輯推噓1(6532)
留言43則, 18人參與, 4年前最新討論串12/14 (看更多)
我想很多人都是不爽"質量"這個詞被濫用,看看東森的球評就更明顯。 現在桌球男子團體八強的愛爾達主播、球評也是偶爾會用質量這個詞,但不是濫用。 球評在描述每一球的對決時,都會提到帶不帶旋、旋哪個方向,長、短球,角度如何等。 明明有更詳細的形容詞可以說明,但有些球評棄而不用還說自己專業? 不管你是解放軍政宣統戰軍或是支語警察巡邏隊,要就事論事的話, 質量在中國用語就是一個很含糊的形容詞,什麼東西都可以用質量來形容。 這球打的(質量)很好。 這支手機(質量)很好。 這個講評(質量)很好。 在以上的句子中"質量"都可以算是贅詞,拿掉也沒差,"好"就足夠表達意思。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.158.36 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Olympics_ISG/M.1627979417.A.B54.html

08/03 16:30, 4年前 , 1F
王儀涵前世界冠軍奧運銀牌的講評屌
08/03 16:30, 1F

08/03 16:30, 4年前 , 2F
沒空
08/03 16:30, 2F

08/03 16:31, 4年前 , 3F
打島內所有講評
08/03 16:31, 3F

08/03 16:31, 4年前 , 4F
這是一篇贅文
08/03 16:31, 4F

08/03 16:31, 4年前 , 5F
語言本來就是約定俗成
08/03 16:31, 5F

08/03 16:32, 4年前 , 6F
好用的 用的人多了就會流傳
08/03 16:32, 6F

08/03 16:32, 4年前 , 7F
用語的意思也會跟著改變
08/03 16:32, 7F

08/03 16:32, 4年前 , 8F
你這篇文拿掉也不影響轉播
08/03 16:32, 8F

08/03 16:33, 4年前 , 9F
照你的邏輯每球都說這球很好就好了
08/03 16:33, 9F

08/03 16:33, 4年前 , 10F
反正以後就是質量視頻的時代
08/03 16:33, 10F

08/03 16:33, 4年前 , 11F
跟不上時代難怪被說PTT都是老人在逛
08/03 16:33, 11F

08/03 16:33, 4年前 , 12F
好了啦 管你質量動量還品質隨便了啦
08/03 16:33, 12F

08/03 16:34, 4年前 , 13F
公視也是一直用質量這個詞 唉
08/03 16:34, 13F

08/03 16:35, 4年前 , 14F
有些詞彙本來就是文化入侵 取代了
08/03 16:35, 14F

08/03 16:35, 4年前 , 15F
原本台灣原有的用語 和跟不跟得上
08/03 16:35, 15F

08/03 16:35, 4年前 , 16F
時代哪來的關係?
08/03 16:35, 16F

08/03 16:35, 4年前 , 17F
一樣的論點到底要來幾次
08/03 16:35, 17F

08/03 16:36, 4年前 , 18F
這篇質量很差
08/03 16:36, 18F

08/03 16:37, 4年前 , 19F
又不是作文比賽 贅詞就贅詞阿!
08/03 16:37, 19F

08/03 16:37, 4年前 , 20F
應該說是語言的弱智化
08/03 16:37, 20F

08/03 16:37, 4年前 , 21F
球員跟教練都用錯詞彙了 你最厲害 棒棒
08/03 16:37, 21F

08/03 16:38, 4年前 , 22F
想不到怎麼說就講質量
08/03 16:38, 22F

08/03 16:38, 4年前 , 23F
但這也不是奧運板要探討的主題
08/03 16:38, 23F

08/03 16:52, 4年前 , 24F
同意這不是奧運版應該討論的
08/03 16:52, 24F

08/03 16:53, 4年前 , 25F
現在就是: 認同=中國同路人
08/03 16:53, 25F

08/03 16:54, 4年前 , 26F
反對=支語警察
08/03 16:54, 26F

08/03 16:55, 4年前 , 27F
只是很不喜歡有些主播質量東質量西
08/03 16:55, 27F

08/03 16:55, 4年前 , 28F
的講,又不是神奇寶貝...
08/03 16:55, 28F

08/03 17:01, 4年前 , 29F
是你不懂語言的動態 井底很窄的
08/03 17:01, 29F

08/03 17:02, 4年前 , 30F
當大家樂意使用那詞彙就OK 管你喜不喜歡
08/03 17:02, 30F

08/03 17:04, 4年前 , 31F
人們就是不傾向講老調愛用新詞 你管很大
08/03 17:04, 31F

08/03 17:09, 4年前 , 32F
不好意思,我比較老派習慣精準用詞
08/03 17:09, 32F

08/03 17:13, 4年前 , 33F
你說年輕人流行語愛用新詞就算了
08/03 17:13, 33F

08/03 17:14, 4年前 , 34F
這是播報賽事,一些無異議語助詞是
08/03 17:14, 34F

08/03 17:15, 4年前 , 35F
在供三小? 或是你可以想像一下周玉
08/03 17:15, 35F

08/03 17:15, 4年前 , 36F
蔻報賽事,整場嗯哼來嗯哼去的
08/03 17:15, 36F

08/03 17:45, 4年前 , 37F
以後物理老師要頭痛了
08/03 17:45, 37F

08/03 20:03, 4年前 , 38F
認真回你 你後面舉例根本有誤 以下
08/03 20:03, 38F

08/03 20:03, 4年前 , 39F
這球打得質量很好(X)
08/03 20:03, 39F

08/03 20:03, 4年前 , 40F
這球打得很好(O)
08/03 20:03, 40F

08/03 20:03, 4年前 , 41F
這球質量很好(O)
08/03 20:03, 41F

08/03 22:16, 4年前 , 42F
確實那句不通順,但主要用意是表達
08/03 22:16, 42F

08/03 22:18, 4年前 , 43F
"質量"這個詞沒什麼特別意義
08/03 22:18, 43F
文章代碼(AID): #1X2FwPjK (Olympics_ISG)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1X2FwPjK (Olympics_ISG)