〔印城星報〕球員開始改變,溜馬再添一勝。

看板PACERS (印第安那 溜馬)作者 (Faith)時間19年前 (2006/01/12 21:58), 編輯推噓13(1300)
留言13則, 13人參與, 最新討論串1/1
Jan 11 2006 ---------------------- Bucks   88 Pacers 112 球員開始轉變,溜馬再添一勝。 記者: Mike Wells 信箱: mike.wells@indystar.com Indiana Pacers forward Jermaine O'Neal slid over and blocked what appeared to be a layup for Milwaukee's Michael Redd midway through the second quarter. 第二節中段,溜馬前鋒 Jermaine O'Neal 一個側移後對準公鹿隊 Michael Redd 上籃時手中的小皮球一巴掌賞過去 Then it was off and running for the 6-11 O'Neal. 接著,6呎11吋的 O'Neal 飛也似的開始往前奔跑。 O'Neal wasn't the first player to reach the other end of the court, but he made it there in time to receive a pass from Fred Jones for a slam dunk. O'Neal 不是第一個到達球場彼端的球員,但是,他即時接獲來自 Fred Jones 的 傳球然後把球灌進。 Transition baskets and 3-point shooting were the keys behind the Pacers' 112-88 victory over the Bucks at Conseco Fieldhouse on Wednesday night. 流暢的導球加上三分線攻勢在溜馬週三晚間的主場勝利中是關鍵因素,他們以 112-88擊敗公鹿隊。 "It was a good effort by our team," Pacers coach Rick Carlisle said. "Very solid and our shot making was there. We feel like it was a really good win for us, especially coming off the West Coast road trip." 溜馬教練 Rick Carlisle 說:「這是我們球隊的努力成果。我們打的扎實,取分 的能力有發揮。我想這真的是場很棒的勝利,尤其在我們剛剛結束西區客場之旅後。」 Wednesday's game against the Bucks was a lot different for the Pacers than the previous meeting in November. 週三晚間與公鹿隊的再度碰頭與去年十一月那次相當不同。 There was no blown double-digit lead. No missed free throws down the stretch. And no desperation 3-pointer at the buzzer to beat them. 這次,雙位數領先沒有在第四節消耗殆盡,罰球也沒有在比賽尾聲連續不進,更沒有 令人心碎的槍響前逆轉三分球。 The Pacers led by as many as 24 points, and seven points is the closest the Bucks got in the second half. 今晚溜馬最大領先達24分,當公鹿下半場連續追分時領先最少也有7分。 After dropping four straight games, the Pacers have won four of their past six. 在四連敗之後,溜馬已經拿下過去六場比賽中的四場。 "We've been playing at a great tempo," Pacers point guard Anthony Johnson said."It's always fun when you're scoring points. Winning ballgames and scoringa lot of points makes it fun." PG Anthony Johnson 說:「我們最近打球的tempo很棒。得分的感覺很好, 贏球而且又拿下很多分數樂趣更是加倍」 The Pacers are averaging 102 points in the past seven games. They're doing it by pushing the ball and making 3-pointers. They made 9-of-18 3-pointers Wednesday. The Pacers were 6-of-8 on 3-pointers in the first half, when they led by 12 at the break. 溜馬隊過去七場比賽的平均得分達102分,而這樣的成果靠的是導球以及三分線 火力。週三他們在三分線投18中9。上半場三分球投8中6,中場休息時間兩隊 差距達到12分。 "Nine 3s is going to make it hard to beat you," Carlisle said. "If you go anywhere around making 10 3s, you're looking at a great chance to win." 教練 Carlisle:「進9球三分球那要輸真的很難。如果你可以進到10球三分球 左右,贏面就相當大了。」 Pacers small forward Stephen Jackson made up for an off night against the Los Angeles Lakers by scoring a game-high 24 points. Jones and rookie Sarunas Jasikevicius added 17 points each for the Pacers, who had five players score in double figures. SF Stephen Jackson 替前幾晚對上湖人時的熄火作出彌補的動作,攻下本場最 高分24分。 Jones 與新人 Sarunas Jasikevicius 各替溜馬隊攻下17分,而 全隊共有五位球員得分達雙位數。 "We're running plays all the way through, setting screens and getting guys open and putting them in a great position to score," said O'Neal, who had 16 points and three block shots. "We're looking for each other and making the extra pass." O'Neal 說:「我們整場都打得很有章法,擋人、製造空檔、讓隊友有很寬裕的 空間去出手。我們不斷的注意自己隊友的位置,傳球次數也增加。」他今晚攻下 16分還有3次阻攻。 The Pacers shot at least 50 percent from the field, including 68 percent in the first and second quarter, in three of the four quarters. 溜馬全場有三節命中率超過五成,前面兩節命中率更達68%之譜。 "(The Pacers) did a real good job of executing," Bucks guard T.J. Ford said. "Against a team like that, you can't afford to get down by a big margin, like we did. Indiana is a team that everybody is always expecting to contend for the East. A team like that, which is known to execute real well in the half-court offense, you don't expect them to come out and score over 110 points." 公鹿隊後衛 T. J. Ford 說:「他們今晚戰術執行的很成功。對上這種球隊,你 真的無法像我們這樣大幅度落後(還想贏球)。溜馬一直是東區問鼎冠軍的候選 人。一支以半場進攻聞名的球隊,很難想像他們可以在比賽中拿下超過110分 。」 As the Pacers were putting points on the board, Redd struggled. The Bucks' best player was held to a season-low 13 points, marking just the fifth time this season he hasn't scored at least 20. 當溜馬狂取豪奪,公鹿隊首席大將 Redd 卻陷入低潮,最後只拿下13分,是他 個人本季新低,也是他本季第”五”次得分不過20。 "Michael Redd was a guy we talked a lot of about before the game," Carlisle said. "(Jackson) did a good job at the start and our whole team reacted to him." 溜馬教練 Carlisle 說:「Michael Redd 是我們賽前準備的重點。 Jackson 開場守得不錯,而且我們全隊都有特別注意他。」 Call Star reporter Mike Wells at (317) 444-6053. Mike Wells 聯絡電話是 (317) 444-6053 Copyright 2005 IndyStar.com. All rights reserved 本文所有權歸 IndyStar.com. 所有 給我一點tempo. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.71.156

01/13 00:15, , 1F
推最後一句
01/13 00:15, 1F

01/13 00:16, , 2F
yo~~ yo~~
01/13 00:16, 2F

01/13 00:18, , 3F
你他媽的真的一點tempo都不給我是不是XD
01/13 00:18, 3F

01/13 00:34, , 4F
酷捏 謝翻
01/13 00:34, 4F

01/13 00:48, , 5F
好耶 太好了!!
01/13 00:48, 5F

01/13 00:49, , 6F
感謝h大每天的翻譯..感動 ^^
01/13 00:49, 6F

01/13 00:54, , 7F
我的英文也很爛~~
01/13 00:54, 7F

01/13 01:08, , 8F
Mike Wells的電話...XD
01/13 01:08, 8F

01/13 09:02, , 9F
很酷內 ... ^O^
01/13 09:02, 9F

01/13 10:25, , 10F
yo~就酷的翻譯
01/13 10:25, 10F

01/13 11:53, , 11F
唷~過門
01/13 11:53, 11F

01/13 13:56, , 12F
給我一點tempo!
01/13 13:56, 12F

01/13 15:29, , 13F
tempotempo...給我一點tempo
01/13 15:29, 13F
文章代碼(AID): #13nc1kdl (PACERS)
文章代碼(AID): #13nc1kdl (PACERS)