〔印城星報〕溜馬讓領先自手中溜走。

看板PACERS (印第安那 溜馬)作者 (Faith)時間19年前 (2006/03/09 20:18), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
March 9, 2006 Rockets 103, Pacers 99 Pacers let big lead disappear in loss Indiana blows 17-point 3rd-quarter advantage 溜馬讓領先自手中溜走,讓17分的領先在第四節消耗殆盡。 By Mike Wells mike.wells@indystar.com HOUSTON -- Center David Harrison sat inside the locker room after the Indiana Pacers let another winnable game get away from them on Wednesday against the Houston Rockets. David Harrison 坐在休息室內。他與溜馬隊又一次輸掉一場原本可以勝出的 比賽,今晚,對手是火箭隊。 Harrison talked about the games against Milwaukee, Toronto and Charlotte. And you can't forget, Atlanta has beaten the Pacers three times this season. Harrison 談起對公鹿、暴龍、山貓的比賽。別忘記,老鷹隊本季也擊敗溜馬隊過 ,總共三次。 At some point in the next month when they're scratching and clawing trying to secure a playoff spot in the Eastern Conference, the Pacers will look back and kick themselves for not winning those games. 當溜馬隊球員們下個月咬緊牙關為了進入季後賽苦苦拼戰時,他們會想要賞自己 兩個巴掌,恨自己之前該贏的球賽為什麼沒有贏。 "I really hope we're not doing that," Harrison said after the Pacers 103-99 loss to Rockets. "We have to make those games up somehow. We are literally a bad losing streak from being out the playoffs." Harrison 在球隊以99-103輸球後說:「我真的希望我們不會那樣(後悔)。 我們必須想辦法回神。我們正一路輸球,輸到要掉出季後賽順位了。」 Fortunately for the Pacers, Washington and Philadelphia, the two teams closest to them in East, also dropped games Wednesday, leaving them with a game lead for the fifth spot in the conference. 還好,有個好消息。兩支在東區戰績最接近溜馬的球隊,巫師及七六人,周三 都輸球,讓溜馬得以在戰績上繼續領先,守住第五名。 The Pacers boarded the bus after their second straight defeat wondering how a 17-point lead with four minutes left in the third quarter turned into their third one-possession game in the past week. 溜馬隊球員在輸球後搭上巴士,想不通為何第三節剩四分鐘時的17分領先怎麼 會以輸球做結束。這個禮拜,溜馬已經輸掉三場一分之差的球賽。 After calling Stephen Jackson's number in the previous two one-possession games, Pacers coach Rick Carlisle put the ball in Anthony Johnson's hands Wednesday. 在連續兩場球都把球放在 Stephen Jackson 手中做最後一擊後, Rick Carlisle 今晚把球交在 Anthony Johnson 手中。 Down 101-99 with 12.1 seconds left, Johnson drove on Rockets points guard Rafer Alston and shot a turnaround 12-foot jumper. The shot was nowhere near the rim. 剩下12.1秒,99-101落後的溜馬隊由 Johnson 運球攻向火箭控衛 Rafer Alston 轉身出手跳投,是個連籃框都沒勾著的麵包球。 "I took it upon myself to shoot the turnaround jumper, but I overshot it," Johnson said. "We have to find an answer for taking shots late in the game. Johnson 說:「我告訴自己這球該轉身跳投,但我太用力了。我們必須想想在比 賽末段時怎麼進球。」 We've all taken our cracks at it and nobody has been able to step up and make shots. We just have to buckle down and try to find something that works in the clutch and get us good looks and get a few buckets when we need them." 他繼續說:「我們總是在賭,沒人真的能夠挺身而出,投進關鍵的那球。我們必須 埋頭苦練,練出能在關鍵時刻發揮效用的招式,能有勝算的招式。」 The Pacers got their biggest lead, 86-69, on a Harrison three-point play with four minutes left in the third quarter. 第三節溜馬靠著 Harrison 的一次三分打將比分拉到86-69的最大差距,那時 第三節還有四分鐘。 But rather than put the Rockets away, the Pacers forgot how to put the ball in the basket. 奇怪的是,溜馬沒有繼續進球讓火箭無力回天,反而開始失神忘記怎麼進球。 The Rockets kept chipping away and eventually got the lead, 94-93, on a Stromile Swift dunk with 3:53 left in the game. 火箭隊不斷進球,終於在比賽剩下3分53秒時靠著 Stromile Swift 的灌籃 取得94-93的領先。 The two teams would then exchange the lead six times. 接下來,雙方互換領先六次。 The Rockets gave the Pacers every opportunity to get a cushion when they turned the ball over three straight times. The Pacers only basket came when Stephen Jackson found Peja Stojakovic underneath for a lay-up on an inbounds pass to make it 99-98 with 58.2 seconds remaining. 火箭隊很好心的連續失誤三次,要讓溜馬隊贏球。但是,溜馬隊只有在 Stephen Jackson 找到 Peja Stojakovic 時由界外發球進了一球。時間是58.2秒,比 數是99-98。 Jeff Foster had a chance to make it a three-point game the next time down, but his missed two put backs. Alston grabbed Foster's second miss and fed Keith Bogans up the court for lay-up to give the Rockets the lead for good. Foster went 0-for-7 from the field. Jeff Foster 本來可以在下一波攻勢中將領先擴大到三分,但是他試了兩次都 沒能把球放進籃框。Alston 抓下那顆籃板球,傳給另一邊的 Keith Bogans, 火箭隊得以超前。Foster 今晚投7中0。 The Pacers scored just 11 points and shot 16 percent (4 of 25) from the field in the fourth quarter. 整個第四節,溜馬只攻下11分,投25中4(16%)。 Stojakovic led the Pacers with 29 points. Jackson added 23 points. Rockets center Yao Ming continued his dominant play of late by finishing with 38 points, 10 rebounds and five blocked shots. Tracy McGrady had 15 points for Houston before leaving early in the third quarter with a sore back. Stojakovic 以29分居全隊之首, Jackson 以23分居次。火箭隊中鋒姚明 維持他近來的好狀況,主宰了禁區攻下38分、10籃板5阻攻。Tracy McGrady 在第三節初因背痛離場前也貢獻了15分。 "I thought we got some pretty good looks at the end," Pacers coach Rick Carlisle said. "It's disappointing to work that hard to get the lead and lose it. It's tough." 溜馬教練 Rick Carlisle 說:「我想我們在末段有幾次不錯的表現。那麼認真 卻輸球總是很難受。」 Call Star reporter Mike Wells at (317) 444-6053. 您可以透過317-444-6053的專線號碼聯絡上 Mike Wells . Copyright 2006 IndyStar.com. All rights reserved 本文所有權歸 IndyStar.com 所有. 官網記分版變了呢~ 有段時間沒見,還真新鮮。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.123.218

03/09 21:54, , 1F
感謝翻譯^^
03/09 21:54, 1F

03/09 21:59, , 2F
好久不見 h 大辛苦了
03/09 21:59, 2F

03/09 23:41, , 3F
辛苦囉~~~感謝翻譯
03/09 23:41, 3F

03/10 06:42, , 4F
h 大你的翻譯是我們看板的動力啊!!
03/10 06:42, 4F

文章代碼(AID): #1441qMyD (PACERS)
文章代碼(AID): #1441qMyD (PACERS)