[外電] Carlisle is enjoying his camera time
原文出處:
http://0rz.tw/413EZ
--
Reporters and TV cameras are a daily part of any professional coach's life. The
media is there before and after practice and games, and even sometimes on off
days.
記者和電視攝影機是任何職業球隊教練日常生活的一部分。大批媒體總會在練習和球
賽前後出現,有時甚至還在放假的時候出現。
Consequently, most coaches are happy to get away from the media.
所以,大部分的教練都很樂意遠離媒體。
But some, such as former Pistons coach Rick Carlisle and former Lions coach
Steve Mariucci, take another tack between coaching gigs: they join the media.
但有小部分,例如前活塞教練Rick Carlisle和前獅子教練Steve Mariucci在他們執教
生涯的空檔接下了另一份工作:他們成為了媒體人。
Carlisle was fired by the Indiana Pacers last spring. He quickly made the
transition into being an ESPN NBA studio analyst for the 2007 playoffs, and has
continued this season in that capacity.
Carlisle去年春天被溜馬解聘。他很快就轉換跑道,成為了ESPN NBA廣播電台'07季後
賽的球評,並在本季繼續從事這份工作。
I caught up with Carlisle to see how he's adapting to life as a member of the
media:
我趕上Carlisle並訪問他如何適合成為媒體一份子的生活:
Q: How are things going with ESPN?
問:在ESPN工作感覺如何?
A: I'm enjoying it. It's obviously been a great opportunity. I'm around a lot
of good people that are really helping me learn what to do.
答:我樂在其中。很明顯地這是一個很好的機會。我身旁有很多好人,他們對於我學
習如何融入工作幫助很大。
Q: You did TV work, with the Sonics, before you came to the Pistons. Is that
experience helpful for what you're doing now?
問:你在活塞執教前曾在超音速從事電視工作。那經驗對你現在的工作有幫助嗎?
A: It is different. My ESPN work is predominantly in the studio. In Seattle, I
was doing a simulcast on TV and radio there. I learned things like how to talk
into the camera, broadcast fundamentals. You need to be very concise and
organized in your thoughts and delivery. You can't over-prepare, that's
actually a bad thing. You need to be ready for a quick hit, and know what you
want to say.
答:那不一樣。我ESPN的工作在攝影棚內有主導權。在西雅圖,我只是負責電視和收
音機同時播放的現場轉播。我學會如何對著鏡頭說話還有一些轉播的基本功。你必須簡要
且在腦海中先想好再說出口。你不能準備太多東西要講,那可是件壞事。你必須準備好如
何簡單扼要地播報,並且知道你想說什麼。
Q: In your heart, you're still a basketball coach -- or is TV your future?
問:在你內心深處,你仍是一個籃球教練 -- 或者電視已經成了你的未來?
A: I still have great interest in basketball and coaching, but I've made a
commitment to doing this at ESPN to the best of my ability this year. I've
really enjoyed this year, being away from coaching. It gives you a different
spatial perspective. I'm getting to go around the country, talk to a lot of
friends in the profession, and just learn more about the game.
答:我仍對籃球和執教相當感興趣,但我已經承諾今年我會盡我所能把這份ESPN的工
作做好。今年能夠遠離執教工作,我真的很享受。那給了我不一樣的空間和視野。我跑遍
全國,和許多從事這項行業的朋友聊天,並且學習更多關於球賽的知識。
Being away from the intimacy of coaching reminds you that you've got to enjoy
it when you're doing it. You notice that you don't see a lot of happy
coaches' faces in the NBA. That kind of makes you appreciate having fun when
you coach, and recommits you to the fact it's a game -- it's got to be fun.
遠離執教工作提醒你,在從事那工作時必須樂在其中。你有注意的話會發現NBA的教練
很少有臉上掛著笑容的。那讓你知道在執教時要懂得心懷感激,並重新讓你認識這是球賽
的事實 -- 它一定會很有趣的。
Q: How else have you used your time?
問:空閒時間你都怎麼運用呢?
A: It's been amazing, really, because of my 3 1/2 year old daughter (Abby).
It's such a precious time. I've been able to create a stronger bond with her.
Time is just flying by with her growing up, I want to slow it down.
答:這很令人驚訝,真的,因為我三歲半的女兒(Abby)。這真的是很珍貴的時間。我
得以和她培養出更深厚的父女情誼。伴隨著她的成長,時間飛快地過了,我真希望時間過
得慢一點。
Q: How do you see the Pistons and the Eastern Conference shaping up?
問:你怎麼看活塞和東區的崛起?
A: I'm staying the same since before the season started: I picked the Pistons
to come out of the East. Don't get me wrong, I love what Boston has done. But
the "Detroit Four" -- Chauncey (Billups), Rip (Hamilton), Tayshaun (Prince) and
Rasheed (Wallace) -- are going to make the difference. It's a dynamic group
with great experience, and that's why I have a strong belief they're coming out
of the East. I have special feelings about three of those guys. (Carlisle
coached Billups, Hamilton and Prince.)
答:我仍抱持和開季前一樣的想法:我認為活塞會在東區出線。不要誤解我的話,我
喜歡波士頓本季的表現。但底特律四人組 -- 槍蜥、RIP、小王子和溪蛙 -- 會讓事情變得
不一樣。他們是個爆炸性的強力組合而且身經百戰,所以我很信心,他們會在東區出線。
我對他們其中三人有一份特殊的感情。(Carlisle教導過槍蜥、RIP和小王子。)
Q: What comes to mind about your time in Detroit?
問:說到你在底特律那段時間,什麼會浮上你的心頭?
A: That playoff run in 2003, how our guys came back from a 3-1 deficit to
Orlando. That run to the conference finals was one of the great experiences of
my life.
答:'03年季後賽我們球隊克服1比3落後給奧蘭多的劣勢闖進分區冠軍賽是我一生中最
美好的回憶之一。
I have great feelings about Detroit, everybody was very cordial and warm to me.
I hope Detroit's fans understand what a special group these Pistons are as
players and people. There are only a handful of teams that have the caliber of
players and people, and Joe Dumars has everything to do with that.
我對底特律有深厚的感情,每個人都很真誠而且很溫暖地對我。我希望底特律的球迷
都能知道不管是以球員還是凡人的角度來看,活塞都是支特別的隊伍。只有少數幾支球隊
擁有像這樣的球員和人們,而這一切都要歸功於老喬。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.232.102.124
推
02/29 15:29, , 1F
02/29 15:29, 1F
推
02/29 15:40, , 2F
02/29 15:40, 2F
推
02/29 15:51, , 3F
02/29 15:51, 3F
推
02/29 16:39, , 4F
02/29 16:39, 4F
推
02/29 16:59, , 5F
02/29 16:59, 5F
推
02/29 17:22, , 6F
02/29 17:22, 6F
推
02/29 18:10, , 7F
02/29 18:10, 7F
推
02/29 18:11, , 8F
02/29 18:11, 8F
推
02/29 23:46, , 9F
02/29 23:46, 9F
推
03/01 00:01, , 10F
03/01 00:01, 10F
推
03/01 00:16, , 11F
03/01 00:16, 11F
推
03/01 13:52, , 12F
03/01 13:52, 12F
→
03/01 23:01, , 13F
03/01 23:01, 13F
Pistons 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
-14
93