討論串[分享] 大引啟次內野手
共 10 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者cz (i might be wrong)時間19年前 (2007/04/06 02:10), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
出手動作簡潔 倚賴手腕傳球縮小動作 是這個部份的一個重點. 另外一個就是減少墊步或其他大揮臂等等動作. 我的意思是 如果你可以做到墊一步傳120kph. 不墊步可以傳100kph 而具有一樣的安定度. 那應該犧牲球速會比較省時間. --. http://blog.yam.com/czBaseball

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者rr444 (earth scrap)時間19年前 (2007/04/06 02:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
(sorry not writing in chinese because i just can't.. but i just can't help because you guys are too cute). bask to the topic, i think you make an exce
(還有1012個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者cz (i might be wrong)時間19年前 (2007/04/06 01:54), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
呃 事實證明我講的應該才比較接近他的意思. (我第一次讀覺得是蹲下去接的那一步. 後來再想發現也不對). 接到球以後用腳的力量 把身體彈過來傳. 才是真正比較難的部份. 真正做起來 前者應該會應該會跌倒. 後者應該身體會開掉. 不 如果他腳程夠快(假設他快到那個程度) 到正面去接. 事實上這顆球他反
(還有112個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者rr444 (earth scrap)時間19年前 (2007/04/06 01:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
not totally agree.. in the case of the play that he had to run forward (#2),. if you are not as quick as he is, (in ther words, if you are. in the pos
(還有62個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者pttsucks (it does!)時間19年前 (2007/04/06 01:41), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我想他說的是能在快速的跑動下還能保持重心放低這件事. 很多內野手接這種很偏的球,到最後其實就是根本站著接,只是把上半身彎下去. 一來這樣眼睛離球越遠,增加其不確定性 (對球的彈跳、還有自身接球的穩定感). 二來重心若能放低,球傳出去才會穩也有力道. 其實要做到像他那樣,有一個訣竅 (說的永遠比做的簡
(還有201個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁