[外電]Raps limp home
Raps limp home
Hope to regain winning form they had before embarrassing trip
By MIKE KOREEN, TORONTO SUN
After another ugly West Coast swing, the Raptors have a chance to plant their
feet in the friendly confines of the Air Canada Centre for a large chunk of
time.
在又一次悲慘的西部之旅後,暴龍隊有機會在他們的主場Air Canada Centre有一大段
時間可以喘息。
Depending on your perspective, playing six of the next seven games at home
may or may not be a good thing.
就像你所預測的,在家裡打五或六比賽可能是也可能不是件好事。
There are more than a few fans out there who want the Raptors (14-28) to
continue their losing ways, seeing as that will improve their chances in the
draft lottery. Those fans may be out of luck as the Raptors have won five of
their past six at home, with the only loss coming when Vince Carter hit the
heartbreaking buzzer-beating three for the New Jersey Nets Jan. 7.
那裡有更多的球迷希望暴龍(14-28)繼續他們的連敗之旅,因為能增加他們抽中樂透的
機率。那些球迷可能感到運氣不好,因為暴龍隊在之前主場的比賽中六場贏了五場,而
那唯一輸掉的一場就是在一月七號對上籃網時被Vince Carter buzzer-beater。
The Raptors, of course, never will say die in the playoff race, despite the
fact their remote chances took a big hit with their 1-4 record out West.
Stranger things have happened -- a team under .500 has a decent chance of
making the playoffs in the East -- but the Raptors are much more pretender
than contender. After all, not many playoff teams allow a guy to score 81
points against them, as Los Angeles Lakers star Kobe Bryant did on a magical
Sunday in Hollywood.
暴龍隊,當然,從未對打進季後賽說放棄,儘管事實上他們在西部之旅中拿下了一勝
四敗。罕見的事情發生了--一支球隊勝率低於五成在東趨勢有可能打近季後賽的--但是
暴龍隊在那之中像是一個偽裝者而非競爭者。畢竟沒有太多的季後賽球隊允許一個人
在對上他們的時候拿下81分,就像洛杉磯湖人隊的球星Kobe Bryant在那個神奇的星期天
在好萊塢所做的。
Still, the players are looking forward to coming home, beginning tonight with
a game against the Chicago Bulls.
儘管如此,球員們仍然盼望回家,在今晚展開對抗芝加哥公牛隊的比賽。
"No other place to do it than to do it (go on a winning streak) at home,"
point guard Mike James said. "We've just got to be home and just come out and
play hard."
「要展開連勝之旅,沒有另一個地方比在家更好了。」得分後衛Mike James說。「我們回
到家並且努力打球。」
The Raptors looked tired in their trip-capping 107-101 loss against the
Denver Nuggets Monday night. They returned home yesterday and took a day off
from practice after playing five games in seven nights.
暴龍隊在禮拜一晚上客場以107-101輸給丹佛金塊隊的比賽中看起來感到疲倦。他們在昨
天回到家而且在接下來的7天五戰前有一整天的休息。
"Any time you go 1-4 on a road trip, home cooking is good," Raptors swingman
Jalen Rose said. "Hopefully, we can find a way to get a win."
「在任何時後你在客場打出了一勝四敗,家裡的飯菜都是美味的」暴龍隊的搖擺人Jalen
Rose說。「希望我們能找到贏球的方法」
The first game back from a long trip is dangerous.
在結束漫長的旅程後回到家的第一場比賽是危險的。
"Usually after a long road trip, the hardest game back is the first game,"
Rose said. "But when you get a schedule like ours, you only get a chance to
play one. I'm pretty sure our crowd is going to be happy to see us and we've
got to keep them in the game and give them something to be enthusiastic
about."
「經常在漫長的旅途之後,最辛苦的比賽是第一場比賽。」Rose說。「但是如果你的賽
程像我們的一樣,你就只有這個機會。」「我非常確定擁擠的球迷看到我們將會很高興
,而且我們將會讓他們融入球賽,並且帶給他們熱情。」
The Raptors are right back on the road Friday for a game against the
Milwaukee Bucks before swinging back to the ACC for four consecutive games.
As Raptors coach Sam Mitchell noted Monday, a few wins in this stretch might
be the final push that gets star forward Chris Bosh to the all-star game next
month.
在星期五客場對抗公鹿後,暴龍隊才剛回來,準備回到ACC打四場連續的比賽。就像暴龍
隊教練Sam Mitchell在星期一提到的一樣,在這個開頭很難得到勝利,不過這也有助於
讓隊上的明星前鋒Chris Bosh在入選下個月的明星賽。
February could be a big month for Bosh, who hopes to go to the all-star game
and be selected for the U.S. national team's 20-man camp for the world
championship
二月對Bosh來說是很重要的,他希望能入選明星賽和加入美國男籃代表隊打世錦賽。
轉學後就沒看過英文書了,有錯請見諒
-----------------------------------------------------------------------------
說實在的,我也是那些球迷中的一群
不過我還是希望我們能打出令人尊敬的比賽...
當初選進CV的時候,我也是X聲連連,不過他倒也不差
我當初的理想是Gerald Green or Danny Granger再加上Jarrett Jack
不過現在的 Villanueva Graham 和簽進來的Calderon 已經很不錯了
希望今年也能好好選...
最近暴龍真紅啊XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.157.81.19
※ 編輯: RafaelAraujo 來自: 222.157.81.19 (01/25 23:53)
推
01/26 03:18, , 1F
01/26 03:18, 1F
推
01/26 10:46, , 2F
01/26 10:46, 2F
推
01/26 18:53, , 3F
01/26 18:53, 3F
Raptors 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章