[外電] Allen valiant in return, but Spurs …
Allen valiant in return, but Spurs stay in high gear
Ray回來了,不過馬刺依舊準備充分。
SAN ANTONIO — The predictable waterfall of boos greeted Ray Allen
last night when he ran — yes ran, not hobbled — onto the floor
for pregame warmups.
Ray在暖身的時候,腳並不會跛。
With his sprained right ankle heavily braced, Allen glided through
the layup line. He stretched on the floor on top of the San Antonio
Spurs' logo. He launched and drained jump shots as fluid as mercury.
用著他扭傷的右腳踝,Ray還是照樣打著他的球。
In short, he looked like himself.
在那一瞬間,他看起來像自己了。
This game wasn't going to be some facsimile of Willis Reed limping
out for the final game against the Lakers in 1970. Allen wasn't
making a cursory, inspirational cameo in the game.
這場比賽有點像1970年代湖人隊Willis Reed在總冠軍賽跛著腳打
Ray在比賽中不像是一個匆促且鼓舞的象徵。
He looked ready for another 40-plus minutes of fight with Bruce Bowen.
Ray看起來就像是準備要和包溫對上40分鐘以上的樣子。
And in the first five minutes, Allen drew two fouls on Bowen.
Fighting through the pain, he scored four points in the first quarter,
including a tough ankle-testing drive to the basket.
在開賽前五分鐘,Ray作了Bowen兩次犯規
在對抗腳痛的情況下,在第一節砍下四分,
包括一個對腳踝有影響的得分方式。
Allen, who complained bitterly Monday about the way Bowen plays defense,
calling him "dirty," stood up to the heat his remarks caused.
He did what he could do. He grossly outplayed Bowen, who had five
fouls in only 17 minutes.
艾倫抱怨要面對包溫的防守真是一件痛苦的事情,
總之就是很討厭Bowen的防守,甚至已經到髒的地不了。
不過Bowen拿艾倫沒辦法,在17mins內,Bowen就犯了5次規。
"I think a big case can be made for it [Allen's effective lobbying],"
Bowen said after the game. "But if you ask the official that question,
I'm sure they would say they don't play favorites.
這段不知道在講什麼,Bowen你還是說中文吧orz
It's unfortunate I got so many fouls. They [Manu Ginobili and Brent
Barry] did a good job on him. Look, the guy got a lot of free throws
[10]. He had a good game for them. That's what they needed."
很不幸的,我犯太多規了,不過Manu和Barry防的不錯。
看,Ray罰了10個球,他打的真好,他們就是要這樣打。
Allen gave the Spurs his full arsenal. A three in the face of Ginobili.
A tear-drop drive in the lane. A long three from the corner after a
San Antonio turnover.
Ray在對上馬刺,的確發揮他大砲的威力。
Maybe it was his public complaining, but more likely it was because he
was more aggressive than Bowen that Allen got every iffy call.
也許這是他公開的抱怨,不過這更像是一種比Bowen更具侵略性的手段。
He played heroically, occupying the Spurs' defense. Forcing the Spurs
to pay attention every time he touched the ball, every time he made a
cut. In 42 amazing minutes, Allen scored 25 points.
在馬刺的防守下,Ray顯的很英勇。當Ray每次拿到球每次切入的時候,
馬刺不得不去防他。在42mins裡,Allen拿了25分。
He tired in the fourth quarter, however, scoring only two points and,
in the Sonics' 108-91 Game 2 loss, it became obvious that Allen, at
80-something percent, isn't nearly enough to beat a team as good as
San Antonio.
在第四節Ray只砍下兩分,很明顯的只靠Ray是打不贏像
馬刺這樣子的一級強隊。
So who is going to fill the void in this Western Conference semifinal series?
所以除了Ray之外誰要挺身而出呢?
With Vlade Radmanovic gone and Allen hurting, who among the Sonics will
raise the level of his game to match the moment? Rashard Lewis?
Nick Collison? Flip Murray? Luke Ridnour? Antonio Daniels?
沒了狼人沒了Ray,誰能讓超音速繼續對抗馬刺,Rashard Lewis?
Nick Collison? Flip Murray? Luke Ridnour? Antonio Daniels?
Which matchup could the Sonics exploit?
哪位是能夠對超音速有實質作用的呢?
The logical choice was Brent Barry on Lewis. On this night, unlike
what he did in the first game, Lewis needed to punish Barry. Take
him into the paint and score over him. Take him outside and blow by him.
Any hope of winning the game belonged to Lewis. He had to play like
an all-star, like a superstar. He had to be the first and second options.
Lewis had to score, early and often. He had to set a tone.
The Sonics needed Lewis to play great, not good. They needed him to score
from the get-go, but he missed all five of his first-quarter shots.
These are the games that make reputations. Lewis played well, but he wasn't
the difference-maker he has to be for the Sonics to win even a game or two.
In 45 minutes, he scored 22 points. The Sonics needed more.
Sure they played with more life, more confidence, less fear. In another
hostile arena, they played with resilience — and they still lost by 17 points.
The Sonics' effort offered some hope for the home games, if not the series.
The pattern, however, was similar to the first game. The Sonics
couldn't get shots to drop early, and their missed jumpers
sparked the Spurs' fast breaks.
San Antonio beat the Sonics to loose balls. The Spurs played another
game in a much higher gear than the Sonics. They had 22 fast-break
points. The Sonics had eight.
"I think we are playing better. Making fewer mistakes. Playing more
aggressively than in the Denver series," said Spurs guard Ginobili,
who scored 28 points. "But we have to stay humble. We've got to
keep the same focus and go there [Seattle] and try to win at least
one game. We've got a lot of room to improve, and we really want to do it."
Eight minutes into the game, the Sonics were down double digits and,
against maybe the best front-running team in the league, they couldn't
catch up. They hung around. They played much harder.
In the fourth quarter, when they cut a 15-point lead to 10 with
3:18 to play, Daniels played brilliantly. Collison argued for more minutes.
The Sonics ran their offense better. They had some offensive
success going small, with Lewis at power forward and, defensively,
they slightly contained Spurs point guard Tony Parker.
But nobody stopped Ginobili. Nobody stopped Tim Duncan, who scored 25.
Nobody stopped the San Antonio fast break.
San Antonio is an inexorable force, running to an inevitable
Western Conference finale with Phoenix.
From:http://0rz.net/850l4
前面在講Ray 後面都在講超音速 後面就不翻了 ._.\~/
--
RayAllen板 千呼萬喚始出來摟~
歡迎各位喜愛Ray的朋友進來玩喔~^^
Σ美國籃球群組
NBAStar 球星 ΣNBA球員板
RayAllen NBA. ◎優質射手雷阿倫 mathteacher
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.13.26
討論串 (同標題文章)
RayAllen 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
-13
16
-28
57