Re: 世界大賽快到了

看板RedSox作者 (Hate)時間20年前 (2005/09/28 00:37), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《damper (可愛小阻尼)》之銘言: : ALCS GAME 4-6 : A-ROD 在最後有出現 : 不過沒有爭執畫面.那邊才是經典 : http://0rz.net/e60IZ : ※ 引述《youfe (要什麼??)》之銘言: : : 世界大賽快到了 : : 我想起去年的比賽 : : 因為那時我在當兵所以沒辦法看到 : : 我聽說A-ROD用手去撥已經接到手到的球 : : 有人能神一下這段影片嗎 : : THX 想回味一下 說到這個... 我之前在網路上看過有人因此替"A-Rod"這個詞定了新的意義 v. To Slap Balls. n. Highest payed player in baseball who has not won a World Series pennant, nor has won a League Pennant, nor has had any significant postseason success, nor can fight like a man, and... he slaps balls. Sentence-making: -> You better not touch me with that ball, I'll freakin A-Rod that ball!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.21.106

09/28 03:55, , 1F
例句還真好笑
09/28 03:55, 1F
文章代碼(AID): #13ENLRG3 (RedSox)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13ENLRG3 (RedSox)