[盒子] 七月十九日 紅襪對運動家

看板RedSox作者 (帥氣鄉民)時間15年前 (2010/07/20 19:38), 編輯推噓74(7403)
留言77則, 67人參與, 最新討論串1/1
一年一度的中文盒子又來囉!!! I姐意志不能亡!!! 因為我口試完啦!!! 科科~ ※ 引述《Ivanliao (Jump Across!)》之銘言: 為了弘揚中華文化 為了證明我們不是美國人的走狗 我們要讓全世界都看見中文字的美麗 所以分數盒子當然也要用中文作!! ╭───────┬──────────────────┬─────╮ │ 第一場 壹 貳 叁 肆 伍 陸 柒 捌 玖分 安 誤│ ├───────┼──────────────────┼─────┤ │ 波士頓紅襪 零 零 零 二 零 零 零 零 零二 八 零│ ├───────┼──────────────────┼─────┤ │ 奧克蘭運動家 │ 零 零 一 零 零 零 零 零 零 │一 三 零│ ╰───────┴──────────────────┴─────╯ 系列賽 紅襪 一比零 運動家 裁判: 主審: 提姆奇達。 一壘審: 鮑勃戴維森。 二壘審: 安久坎波斯。 三壘審: 阿方所馬爾克斯。 天氣: 華氏五十五度,多雲。 風向: 每小時十四英哩,由左到右。 比賽時間: 二小時四十分 人數: 一萬九千三百四十一人。 波士頓紅襪 守位 打數 得分 安打 打點 四死 三振 殘壘 打擊率 史谷太郎 游擊 三 零 一 零 一 一 零 兩成七七 派特森 二壘 三 一 一 零 零 零 一 兩成零七 比爾猴 代打 一 零 零 零 零 零 三 兩成二九 歐媞姿 指打 三 零 零 一 零 一 一 兩成五三 尤姬李絲 一壘 三 零 零 零 一 一 一 兩成九八 蓓兒吹 三壘 四 一 一 零 零 零 三成三三 四局上陽春彈 豬 右外 四 零 一 零 零 零 一 兩成七三 娜瓦 左外 四 零 一 零 零 二 一 兩成八九 麥當勞 中外 四 零 零 零 零 一 一 兩成六二 凱詡 捕手 四 零 一 零 零 零 零 一成七零 總計 三十三 二 八 二 二 六 九 兩成七二 打擊統計 三壘 :派特森「四,席姿」。 全壘打:蓓兒吹「十五,四局二人出局壘上無人,投手席姿」。 壘打數:史谷太郎;派特森 三;蓓兒吹 六;豬;娜瓦;凱詡。 打點 :歐媞姿「五十九」,蓓兒吹「五十八」。 兩出局後打點:蓓兒吹。 跑者停留在得分位置,兩出局:尤姬李絲;比爾猴 二。 高飛犧牲打:歐媞姿。 團隊得分位置的打擊:三支零。 團隊殘壘:七。 奧克蘭運動家 守位 打數 得分 安打 打點 四死 三振 殘壘 打擊率 克莉絲朴 中外 四 零 零 零 零 二 一 兩成二九 芭兒頓 一壘 二 零 零 零 二 零 零 兩成七三 鈴木 捕手 四 零 零 零 零 零 三 兩成五二 克姿 指打 三 零 零 零 一 二 一 兩成八一 蘿薩萊絲 三壘 四 零 零 零 零 二 二 兩成七八 愛麗絲 二壘 四 零 一 零 零 零 零 兩成八六 格若絲 右外 三 零 零 零 零 零 二 兩成四六 戴維絲 左外 三 一 一 一 零 一 零 兩成七零 波寧頓 游擊 三 零 一 零 零 一 零 兩成七一 總計 三十 一 三 一 三 八 九 兩成六二 打擊統計 二壘打:愛麗絲「九,維尼」。 全壘打:戴維絲「四,三局一人出局壘上無人,投手維尼」。 壘打數:愛麗絲 二;戴維絲 四;波寧頓。 打點 :戴維絲「二十八」。 跑者停留在得分位置,兩出局:格若絲 二;鈴木。 團隊得分位置的打擊:二支零。 團隊殘壘:五。 跑壘統計 盜壘:波寧頓「十五,盜二壘」。 波士頓紅襪 局數 安打 自責/失分 四死 三振 全壘打 用球數-好球 防禦率 維尼 六點二 二 一/一 二 六 一 八十九-六十二 四點二九,七勝三敗」 丹爸 一點一 一 零/零 一 一 零 二十二-十二 一點八零 「中繼,二十」 怕被碰 一 零 零/零 零 一 零 十七-十二 三點二三 「救援,二十一」 總計 九 三 一/一 三 八 零 很多球 四點二九 奧克蘭運動家 局數 安打 自責/失分 四死 三振 全壘打 用球數-好球 防禦率 席姿 六點二 七 二/二 二 二 一 一零九-六七 四點五三 「,四勝九敗」 布萊溫絲 零點二 零 零/零 零 一 零 十-七 三點六二 無兒絲 零點二 一 零/零 零 一 零 十三-九 五點一二 布瑞絲蘿夫 一 零 零/零 零 二 零 十三-八 三點零九 總計 九 八 二/二 二 六 一 非常多 三點八一 投手統計 滾地出局-飛球出局:維尼 七-五,丹爸 一-二,怕被碰 一-零,席姿 八-七, 布萊溫絲 一-零,無兒絲 一-零,布瑞絲蘿夫 零-零。 面對打者數:維尼 二十四,丹爸 六,怕被碰 三,席姿 二十八, 布萊溫絲 二,無兒絲 三,布瑞絲蘿夫 三。 -- 專門提供給看不懂英文球迷們的特別服務 中文譯名則是參考紅粉大聯盟,絕無污衊球員的意圖 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.105.88.127

07/20 19:38, , 1F
:P
07/20 19:38, 1F

07/20 19:39, , 2F
看起來很累 但是好棒啊XD
07/20 19:39, 2F

07/20 19:39, , 3F
XDDD
07/20 19:39, 3F

07/20 19:40, , 4F
XDDDDDD
07/20 19:40, 4F

07/20 19:40, , 5F
期待上色XDDDD
07/20 19:40, 5F

07/20 19:43, , 6F
好工整阿
07/20 19:43, 6F

07/20 19:43, , 7F
超屌啊!!!!
07/20 19:43, 7F

07/20 19:44, , 8F
GJ!!
07/20 19:44, 8F

07/20 19:45, , 9F
這個有帥到
07/20 19:45, 9F

07/20 19:48, , 10F
大寫的中文數字好啊XDDDD
07/20 19:48, 10F

07/20 19:55, , 11F
XDDDDDDDDDDD" 強悍!!XD"
07/20 19:55, 11F

07/20 19:55, , 12F
酷!
07/20 19:55, 12F

07/20 19:56, , 13F
XDDD
07/20 19:56, 13F

07/20 19:57, , 14F
XDDD
07/20 19:57, 14F

07/20 19:58, , 15F
史谷太郎 XDDD
07/20 19:58, 15F

07/20 20:01, , 16F
有笑有推XDD
07/20 20:01, 16F

07/20 20:01, , 17F
之前有看過全注音文版本的 XD (忘了哪一篇就是)
07/20 20:01, 17F

07/20 20:06, , 18F
還真的一年一度XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
07/20 20:06, 18F

07/20 20:07, , 19F
好娘的打線阿~XD
07/20 20:07, 19F

07/20 20:08, , 20F
大推!!!!!1
07/20 20:08, 20F

07/20 20:09, , 21F
#18DlG4cD 全注音XDD
07/20 20:09, 21F

07/20 20:15, , 22F
感謝樓上 7123真的也很強大 XD
07/20 20:15, 22F

07/20 20:24, , 23F
這一篇文章值 579 元
07/20 20:24, 23F

07/20 20:25, , 24F
看到歐媞姿讓人落差真多XD
07/20 20:25, 24F

07/20 20:50, , 25F
這篇又喚起我的熱血了...
07/20 20:50, 25F
注音神人!!!

07/20 20:53, , 26F
投手的數據怪怪的 維尼有被夯一發
07/20 20:53, 26F
3q

07/20 20:54, , 27F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
07/20 20:54, 27F

07/20 21:01, , 28F
這太北懶了XD
07/20 21:01, 28F

07/20 21:02, , 29F
怕被碰XDXDXD
07/20 21:02, 29F

07/20 21:09, , 30F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
07/20 21:09, 30F

07/20 21:10, , 31F
I姊!!
07/20 21:10, 31F

07/20 21:12, , 32F
@JacqueJones: 7123 偏
07/20 21:12, 32F

07/20 21:13, , 33F
還好今年沒有這麼過分的要求XD
07/20 21:13, 33F

07/20 21:15, , 34F
松板應該翻做 馬子薩卡
07/20 21:15, 34F

07/20 21:35, , 35F
原來第一棒也是個日本人 XD
07/20 21:35, 35F

07/20 21:38, , 36F
這是我看過最屌的盒子 XDDDD
07/20 21:38, 36F

07/20 21:51, , 37F
XDDD 如果是粉紅聯盟原汁原味 改成波士頓紅網襪 VS運動淑女
07/20 21:51, 37F

07/20 21:52, , 38F
紅粉大聯盟是什麼阿XDDDDDDDDDDD
07/20 21:52, 38F
※ 編輯: TKWdEmoN 來自: 218.168.2.4 (07/20 21:56)

07/20 22:02, , 39F
被我吹如何...XD
07/20 22:02, 39F

07/20 22:07, , 40F
XDDDD這一定要推一下
07/20 22:07, 40F

07/20 22:18, , 41F
推 波士頓紅網襪 VS 運動淑女 紅過膝襪 VS 運動辣妹 也很好
07/20 22:18, 41F

07/20 22:22, , 42F
看得好累~
07/20 22:22, 42F

07/20 22:30, , 43F
大推~!!!! 太好笑了
07/20 22:30, 43F

07/20 22:35, , 44F
XDDDDDDDDDD
07/20 22:35, 44F

07/20 22:37, , 45F
太讚了,一定要推一下的
07/20 22:37, 45F

07/20 22:37, , 46F
我回初版的那篇文章去朝聖了,明明就很讚啊!超有創意的
07/20 22:37, 46F

07/20 22:41, , 47F
看到球員名字差點笑翻
07/20 22:41, 47F

07/20 22:44, , 48F
XDXD
07/20 22:44, 48F

07/20 22:49, , 49F
太美了 XD
07/20 22:49, 49F

07/20 22:51, , 50F
決定了 以後盒子就這麼做了!
07/20 22:51, 50F

07/20 23:00, , 51F
那如果是注音文盒子 不知道是怎樣 XD
07/20 23:00, 51F

07/20 23:01, , 52F
07/20 23:01, 52F

07/20 23:01, , 53F
注音文盒子有出現過喔
07/20 23:01, 53F

07/20 23:04, , 54F
XD
07/20 23:04, 54F

07/20 23:07, , 55F
為甚麼都是松投的時候出現 XDDDD
07/20 23:07, 55F

07/20 23:16, , 56F
照理說應該是日文才是 (敲碗)
07/20 23:16, 56F

07/20 23:23, , 57F
太屌了 步推不行!!!!!!!!!
07/20 23:23, 57F

07/21 00:09, , 58F
蓓兒吹感覺好噁心XD
07/21 00:09, 58F

07/21 00:11, , 59F
大推XD
07/21 00:11, 59F

07/21 00:15, , 60F
松坂: 我明明就叫松坂
07/21 00:15, 60F

07/21 00:25, , 61F
XDDDD
07/21 00:25, 61F

07/21 00:40, , 62F
XDDDD
07/21 00:40, 62F

07/21 01:36, , 63F
松坂近期的先發其實還不錯喔 從費城那場開始帳面頗威
07/21 01:36, 63F

07/21 03:07, , 64F
看得好累xd
07/21 03:07, 64F

07/21 03:28, , 65F
大推
07/21 03:28, 65F

07/21 04:13, , 66F
讚!!!
07/21 04:13, 66F

07/21 07:39, , 67F
弘揚中華文化是沒關係啦~但是全女性化名稱是.....= =a
07/21 07:39, 67F

07/21 08:40, , 68F
看的好累啊~~~
07/21 08:40, 68F

07/21 10:56, , 69F
哈哈都女生的名子
07/21 10:56, 69F

07/21 11:35, , 70F
這個盒子太屌了.....XD
07/21 11:35, 70F

07/21 14:54, , 71F
看的我眼睛怪痛的就是了…
07/21 14:54, 71F

07/21 15:37, , 72F
很棒 可是我第一次看盒子這麼累~~ 哈哈
07/21 15:37, 72F

07/21 17:32, , 73F
XDDDDDDDDDD
07/21 17:32, 73F

07/21 19:34, , 74F
屌!大推原po弘揚中華文化
07/21 19:34, 74F

07/22 02:33, , 75F
07/22 02:33, 75F

07/22 11:56, , 76F
一、二、三 用 壹、貳、叁 比較有感覺 XD
07/22 11:56, 76F

07/22 18:44, , 77F
大推蓓兒吹跟怕被碰
07/22 18:44, 77F
文章代碼(AID): #1CHOgV-W (RedSox)
文章代碼(AID): #1CHOgV-W (RedSox)