Re: [情報] Reds trade Hamilton to Rangers

看板Reds作者 (sadnessflower)時間17年前 (2007/12/22 10:56), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《ColbyRasmus (Colby Ryan Rasmus)》之銘言: : http://0rz.tw/0e3ts : 用Hamilton與條子交易來兩名投手Edinson Valquez以及Danny Ray Herrera : 既然Hamilton走了 : 那用Bruce去換Bedard的可能性就幾乎不可能了吧 : Valquez有很好的stuff但前年上來好像爆掉了? : 有待板上對於這兩位新紅人較熟者做個介紹:P 引自BA Edinson Volquez has had more highs and lows than your usual top prospect. The Rangers' top prospect in 2005, he fell apart in 2006, going 1-6, 7.29 in eight starts with the Rangers while showing no feel for pitching and poor command. The Rangers decided to start over in 2007, sending him all the way back to high Class A Bakersfield. At the time, it looked like a disastrous decision: Volquez went 0-4, 7.13 in seven starts with the Blaze, but he learned from the experience, found his command and was dominant during a late-season stint with Triple-A Oklahoma (6-1, 1.41). Volquez' newfound success came after he discovered a feel for his curveball. It's still only an average pitch, but that is enough to keep hitters off of his 92-94 mph fastball and his plus changeup. The Rangers have lauded his makeup at times in the past, but they canceled his callup to Texas last August because he overslept and missed a bullpen session. If he keeps his head on straight he has the stuff to be a solid middle-of-the-rotation starter. Volquez比一般的頂尖新秀起伏更大,這位05年條子的頂尖新秀06年表現很爛 在八次大聯盟先發中只繳出1-6, 7.29的成績,沒有控球,也沒有表現出他的 投球直覺於是條子決定將他送回高階1A開始07球季.在那時候這看起來像是個 災難性的決定在那的七次先發他只繳出了0-4, 7.13的成績,不過他從經驗中學 習,慢慢找到了控球,然後在球季末宰制了3A(6-1, 1.41).Volquez新的成功 來自於他發現了他的曲球,而這也是他唯一達到平均程度的球種,而這足夠讓 他用92-94 mph的直球,平均以上的變速球,曲球面對打者時製造速差,過去 條子對他整體的組成感到讚嘆,不過他們取消了去年八月將他callup的計畫, 因為他睡過頭而錯過了一次牛棚練習.如果他持續發展,他有成為一個穩定的 中段輪值的潛力. Danny Ray Herrera is the little lefty that could. Despite an 80-82 mph fastball that is slower than many pitchers' changeups, he's survived and actually thrived at times because his changeup is so good. It has a screwball action as it arrives at a bugs-bunny slow-ball-esque 55 to 60 mph. The changeup and a sharp, late-breaking slider have been enough to allow Herrera to get in hitters' heads. There are clearly questions whether his well-below-average velocity will play in Triple-A or the big leagues. At best he's a middle reliever and many will be surprised if he even has that much success, but Herrera has been surprising people ever since he was an All-American at New Mexico. Herrera有比大多數投手的變速球還慢的直球,80-82 mph,但他能存活甚至表 現很棒的原因在於他很棒的變速球,特別的是他還有變化靈活的螺旋球,變速球 與滑球讓他能夠迷惑打者.他能否以比別人慢很多的球速在3A甚至大聯盟存活 當然還是個問號,最好的情況他會是個比賽中段的中繼投手,而這已經會讓大 多數人感到訝異,不過他自從大學時期就總是個讓人訝異的人. Quick Take There's plenty to like for the Rangers here. Texas turned a pitcher who has overstayed his welcome into a potential impact middle-of-the-order bat who fills one of their bigger needs. For the Reds, it's a more risky move since they're gambling on being able to turn Volquez into a solid member of the big league rotation, something the Rangers failed to do in six years. But at the same time, in one year the Reds turned a $50,000 investment in Hamilton into a potential member of their starting rotation. By dealing away Hamilton, they trade away a rather injury-prone player from a position of strength to fill a clear need at another position. 有比較多的理由認為遊騎兵佔了優勢,條子則把他們的已經期待很久的新秀 換成了一個有潛力擔任中心打者而且可以補上他們更大的洞的棒子. 對於紅人來講這是一個有風險的決定,他們賭的是Volquez終究能成為大聯盟 輪值的一份子,而這是條子過去六年一直辦不到的.一年之內紅人把$50,000 的投資換成了未來他們輪值的一份子.藉由交易掉Hamilton,他們處理掉一個 有受傷風險的球員而補上了他們有明顯缺陷的另一個位置. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.250.79
文章代碼(AID): #17R7p1-c (Reds)
文章代碼(AID): #17R7p1-c (Reds)