[翻譯] 2010戰力分析-二壘手

看板Rockies作者 (不鹵肋骨)時間15年前 (2010/02/11 15:25), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
http://0rz.tw/mlShI Spring countdown discussion: Second base By Steve Foster Offseason rumors linked the Colorado Rockies to many free agent infielders, any of whom would have impacted this position in some way if they had signed. 開場白:二壘這個位置是這個球季結束謠言四起的位置。 Who’s starting: Yet, after all the shopping, the Rockies likely end up with the same second baseman to start 2010 as they finished 2009. Clint Barmes, who started 130 games at second base for the Rockies last season, took fire in June when new manager Jim Tracy moved him to the second spot in the order and made him the everyday starter. In June, Barmes batted .314 with four home runs and 19 RBI. But starting almost immediately after the All-Star break, Barmes went into an epic tailspin. He hit just .192 in July, .191 in August and went through a stretch when it seemed like all he could do was strike out or hit a home run (more than half of his season’s home run total came during that two-month stretch). His numbers bounced back slightly in September, but by then he was in the lineup for only one reason: his defense. The Rockies looked at Orlando Hudson, Orlando Cabrera, Jamey Carroll, Miguel Tejada and a handful of others either to back up Barmes as well as Ian Stewart at third base or push Barmes into a utility role. In the end, the Rockies settled on a utility infielder with little recent experience at second base. 誰是先發:在經過一翻折騰後,洛磯決定2010的二壘先發還是 Clint Barmes,鹿肉      先生是崔西教頭的愛將,在六月他打出了.314/4HR/19RBI的佳績,但在明      星賽之後,Barmes 的狀況每下愈況,幾乎不是三振就是打出全壘打,在      九月才稍有回溫。雖然狀況糟糕,但他仍能站穩二壘位置的原因就是他      穩定的防守功力,雖然洛磯在球季結束後相繼想要找 Hudson、Cabrera、 Carroll、Tejada,甚至是 Ian Stewart 來取代他的位置,讓鹿肉變成工      具人,但最後仍然決定讓鹿肉繼續他的二壘先發大業。 Who’s backing up: Former Orioles third baseman Melvin Mora has played a total of 29 games at second base in his career and last played the position for three innings in 1996. The Rockies, however, feel Mora can handle the position. After a big year in 2008 (.285, 23 home runs, 104 RBI), Mora’s numbers dipped dramatically in 2009 (.260, 8, 48) and the Rockies were able to sign him to a bargain contract. At 38 years old, his years as a slugger are mostly behind him, but he provides solid right-handed help off the bench, a weakness for the Rockies in 2009. The question is whether he can handle second base defensively. 誰是板凳:旅台就是神的魔拉,雖然在大聯盟生涯只在二壘守過29場比賽,在三商虎      隊期間主要也只是守游擊大關(誤),但洛磯認為他能夠處理二壘守備。 Who’s in the picture: Eric Young Jr., who pushed Barmes for playing time after being recalled in late August, was at times exciting, but ultimately hit just .246 and was caught stealing just as often as he successful stole a base. His defense is still his weakness. The Rockies, uncertain he could make it as an everyday second baseman, moved him to the outfield in the Arizona Fall League in 2008 and again just before he was called up in 2009. With the signing Mora and Jason Giambi, Young might start the season back in Triple-A Colorado Springs where he could continue to work on his defense at multiple positions while playing every day. Ian Stewart spent some time at second base in both 2008 and 2009 and could conceivably shift to second in a pinch, but his defense last season at third base was occasionally spectacular. Omar Quintanilla, who spent the entire 2009 regular season with the Rockies, seems to have found himself pushed aside. The Rockies signing additional insurance to a minor-league contract before spring training starts is not out of the question. 還有誰可以用:小楊在去年八月末吃掉了一些鹿肉的上場時間,但他的打擊率僅.246 盜壘被抓的次數幾乎跟成功次數差不多,守備仍是他的弱項,預期在        新球季中洛磯會讓他重新在3A出發,順變練一下守備的功力;而 Ian Stewart 偶爾會派上來客串一下二壘手,此外,小Q 漸益發現自        己被 dororo 化了。 Who’s in the future: Where former first-round pick Chris Nelson ends up in 2010 will be interesting to see. Despite spending the past two seasons at Double-A Tulsa, Nelson played just 102 games over that span. Drafted as a shortstop, if he still has a future with the Rockies it will be as a second baseman. Unfortunately for Nelson, there is another shortstop behind him about to be converted to second base. Hector Gomez, who played just 83 games for Single-A Modesto in 2009 after missing nearly all of 2008, picked up his game late last season and finished the year in the Arizona Fall League. He won’t move to second base yet, but it’s only a matter of time before he does. He’s raw, but exciting. How he handles Double-A after being surrounded by some of baseball’s best prospects in the AFL will be a good gauge of his future. Daniel Mayora, once considered a top prospect for the Rockies, is about to get lost in the shuffle after an average year at Double-A. 有哪些新秀:游擊手出身的首輪新秀 Chris Nelson 是新球季值得觀察的對象之一,       尚未守過二壘的游擊新秀 Hector Gomez 則將嘗試二壘的位置,曾被視       為頂級新秀的 Daniel Mayora 則在去年2A表現平平。 Discuss: While the Rockies were settling their situations at catcher and late-inning relief for the next couple seasons by signing Chris Iannetta, Rafael Betancourt and Huston Street to multiyear deals, the team locked up Barmes for just a single year. The Rockies are likely to revisit this situation again after the season. But first, they must get through 2010. So what would you rather see the Rockies do at second base in the short term: – Put up with Barmes’ offensive ups and downs to keep his glove on the field? – Risk Young’s glove in the field to keep his speed in the lineup? – Take a shot at making an everyday second baseman out of Mora and hope he regains a bit of his 2008 form? – Put Mora in his comfort zone at third and move Stewart to second base? – Cross their fingers and hope Nelson or Gomez puts it all together in a hurry? – Something else? 討論:比較起 Iannetta、Betancourt、Street 得到的複數年約,洛磯只給 Barmes 一年的合約,可見在未來二壘這個位置仍有很多方案可行的。 1.無視 Barmes 的暴起暴弱,讓他優異的守備留在場上?    2.讓沒有手套的小楊上場,打線上放一雙快腿?    3.讓魔拉先發二壘,期待他回到美聯打擊王身手?    4.把魔拉擺在他熟悉的三壘,Ian Stewart 移防二壘?    5.雙手合十禱告 Nelson 或 Gomez 快快長大? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.177.178

02/11 22:28, , 1F
我覺得3,4是不可能的~跟Rockies的方針不符合
02/11 22:28, 1F
文章代碼(AID): #1BSx3waX (Rockies)
文章代碼(AID): #1BSx3waX (Rockies)