Re: [澳網] Tipsy第三輪賽後訪問

看板SRB-CRO作者 ('cause we believe...)時間17年前 (2008/01/21 21:56), 編輯推噓11(1105)
留言16則, 8人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《inoegao (咪噢)》之銘言: : http://tinyurl.com/3yulws : Janko Tipsarevic 19.01.08 : Saturday, 19 January, 2008 : Q. You were so close to causing a huge upset. How does it feel? : JANKO TIPSAREVIC: Surprisingly, I'm not feeling that bad today. Normally, : when I play a tough match and I have some chances to win, especially this : tough and against a player like Roger, I'm feeling bad the day after. : So today like I got a lot of positive vibes also from the players in the : locker room, my family, my coach. But, well, I think I'm going to be more : disappointed tomorrow than I am today. Tip 表示在賽後隔天接受訪問的當下 還沒有感受到這場和球王激戰/輸球後的心理衝擊 反而受到了很多來自其他球員,包括家人、教練的正面肯定和能量 或許之後某種強烈的失望感才會湧現吧 : Q. You obviously had a pre-match plan. : JANKO TIPSAREVIC: The only -- my opinion, still, against Roger, and not too : many players have beaten him in the last couple of years -- the only way to : beat him is to be aggressive. And he needs to -- he doesn't need to know : what's coming to him. Because if you're playing just a one-sided game he's : ending up as a winner pretty fast and really easy. : So my plan was to be aggressive, and then on the other side, try to make him : work for the points that he's winning. 面對球王賽前準備的作戰計畫,重點就是要積極進攻,掌控主導權(be aggressive) 不要讓比賽變成一面倒,而是試著讓球王每一分都贏得不輕鬆! : Q. The coach, in the media guide you have a coach; in the notes you have : another coach. Who is your coach? How many do you have? : JANKO TIPSAREVIC: It's my mistake, because I didn't change it with the ATP. : Since this season I started -- actually, since the end of last season, on the : preparation period in December, I started working with Jose Perlas, a Spanish : coach, and the preparation was really good, really successful. : I started off kind of on the wrong foot getting sick in Doha; had to retire : the second round. But I picked it up. We were working pretty hard here in : Australia for a week before the tournament started. : Well, I can say the hard work paid off, because I was really close in beating : the No. 1 seed. Tip 現任真正的教練是西班牙籍的 Jose Perlas 他很滿意和這個新教練的合作和進行的訓練 儘管杜哈公開賽因病退賽,但是在澳網之前不鬆懈的苦練和努力 現在看起來都是很值得的,因為差一點真的打敗球王了 : Q. The feeling in the stadium, did that help you? : JANKO TIPSAREVIC: Of course it did. I still think that the stadium likes to : see a competitor fighting and trying to beat the seeded player, especially : somebody like Roger Federer. But I was trying not to get too emotional. I was : trying to be focused. I was not, as you maybe saw, I was not cheering for : myself too loud. Just trying to stay focused. : But in the end, I mean, against Roger it's so hard, because he's playing : every point like point for point. And even when you're up like 40-Love, the : game is far, far from over. Tip 說比賽當時大球場裡面的氛圍對他的氣勢是有正面幫助的 畢竟不少觀眾還是期待能出現和種子選手抗衡的競爭者,特別是能和球王勢均力敵 但是他盡量讓自己保持專注,不要有太大的情緒起伏,默默的替自己加油打氣就好 然而球王畢竟是強王,非常頑強難以對付 Tip 覺得對 Federer 而言「就是一分一分的打」「一分一分的拿」 就算你 40-0 領先他,距離局點還是有很長、很長一段路要走! : Q. You held serve eight times in the fifth. During one of those changeovers : were you thinking to yourself, This time I've got him? : JANKO TIPSAREVIC: Actually, no. The only deal which -- I was feeling really : comfortable on court today, but the only thing which was causing me a lot of : trouble is to try and read his serve. : So at the end of the match I ended up guessing on the side where he's going : to serve, because the shoulder rotation that he has makes it extremely : difficult to see where is he going to serve according to go toss. : So this was the only thing which I was feeling uncomfortable with. The rest I : was feeling pretty good on court. Tip 特別提到其實當天在場上的狀況很自適自在 不過最頭痛的是要「解讀」球王的發球,所以到最後只能用猜的 Federer 發球的時候肩膀旋轉的方式,讓對手即使看到拋球也很難預測落點 這是 Tip 唯一覺得這場比賽難搞定的部分,其他的層面他自覺表現的很不錯 : Q. It's been said that in order to compete with Roger you have to delude : yourself into thinking you can compete with Roger. How do you handle the : issue of belief in a match like this, self-belief? : JANKO TIPSAREVIC: My opinion about this is that you -- you have to believe : that you're going to beat Roger Federer when you go on court, as stupid as it : might sound, as I said before the match. : If you go out there thinking I'm going to play a good match, make him sweat : for his money or something like that, it's not going to work. Because then : when the chances are given to you, and even Roger Federer is giving chances, : you're not going to use them because you're going to be too afraid from : victory. : So I went on court with the idea that I can win. I was close. I lost because : he was better in the important moments of the match. 至於在心理層面的自我加強,甚至「妄想」 就是抱持「我上球場將要痛宰球王 Roger Federer!」的信念 如果只是「我要好好打這場球,不要讓球王輕鬆把獎金賺入袋」等等的(先衰)心態 到時候上場在關鍵時刻一定會怯場,即使球王給你機會贏,你還是會害怕過不了自己這關 所以 Tip 就讓自己相信自己可以贏打敗 Federer 事實結果他非常接近勝利,他會輸當然是因為在重要的時刻球王技高一籌 : Q. Novak said he said something to you before the match. : JANKO TIPSAREVIC: I was speaking with Novak, because obviously he played him, : like, more times than I did. He gave me some tips, and I used them properly. : It just -- it could have gone my way or his way. It was I mean 9-7 in the : fifth -- was it 9-7 in the fifth? 10-8, sorry. I forgot, sorry. : Q. Do you care to share any of that advice? : JANKO TIPSAREVIC: Sorry? : Q. That advice that Novak gave you. : JANKO TIPSAREVIC: I don't want to go too much into techniques. Sorry, it's : like I don't want to -- you know what I mean? 這段是說在 Tip 大戰球王的前夕,Nole 有和他提點一些之前對戰球王經驗下的「撇步」 不過 Tip 並不打算和記者透露這些技術層面的東西! : Q. Even if you were not afraid to play against Roger, were you surprised : yourself to stay during almost all the five sets at his level and to keep : your level? : JANKO TIPSAREVIC: The one thing I can say proud about myself, because I was : known during the years that in parts of the match I'm playing really good, : but then my focus goes down and then for like three games I'm not on the : court. I make a lot of unforced errors and my focus is going on the : completely other way. : So I am satisfied that I fixed this. I'm satisfied that even when I was : losing, I was not losing because I was making force or making some stupid : mistakes. I was losing because the other guy was outplaying me at the moment. Tip 很滿意自己在和球王的這場激戰中 終於修正了以往總是在比賽裡起伏很大的不穩定表現 現在即使他輸球,也不會是敗在自己愚蠢的錯誤和非受迫性失誤 而是對方真的在當下表現的比他出色 : Q. I've often heard you say you and the other Serbian players have created : what you have out of mud. I wondered if there's ever a moment if a match, or : in this match specifically, where you just thought, How did I get here? This : is amazing. : JANKO TIPSAREVIC: No. Actually, no. I'm thinking about this normally when : we're sitting having a drink and thinking how we start it all. But on the : match, if you get too emotional about this, I don't think it's helping you, : like, tactic-wise and helps you stay focused in thinking about your game plan : against players. 儘管 Tip 經常在訪問裡透露出,身為塞爾維亞人能夠打網球是多麼艱困的一件事 但是在比賽進行當中,即使打到大滿貫的16強,也不能讓這些想法太過情緒化 還是應該著眼在應付對手的作戰計畫和策略調整上 : Q. We are used to hearing that the one who wins has made the most important : point. But today you had three break points, and you made three breaks. He : had 21 break points, he made only 5. That doesn't mean anything to you? : JANKO TIPSAREVIC: Also, people need to understand that also Roger Federer is : human and that he's beatable, and also that he's feeling the pressure on a : certain point of a match. It's extremely, extremely difficult for the guys on : top, and I've said this during the years. : That every guy who goes on court and believes that he can beat like a top 5, : top 10 player, is, as I like to say, releasing his hand and playing his best : tennis. These guys have to keep it up, year after year, you know. : But also, you have to understand that every time when you have a chance, you : don't have to play something extreme like, I don't know, like fast backhand : down the line or something like that. : I was lucky that in these points I was focused and thinking that he's also : human and he can make mistakes. Not trying to overplay. 記者提到此次和球王的比賽,Tip 的破發球率遠高於 Federer Tip 則回應,一方面你必須了解那些頂尖的種子球員也是人也有可能會被打敗 更會因為經年累月保衛排名的拼戰而在比賽中有某種壓力 所以像他自己這樣的「挑戰者」就這點來說並沒有那麼大的包袱 就放手一搏,表現出最好的球技就是了 Tip 也補充到面對強大對手給予的贏球/破發機會 你反而應該更專注小心應付,而不要過於追求那種一拍打死的極端路線 : Q. Another thing is he made the 96 winners versus your 52. But 39 were aces, : and then there were at least 20 first serves that you couldn't read well, as : you said before. So that means from the baseline when you start playing after : the first serve you compete even better than him? : JANKO TIPSAREVIC: I think that I was feeling more comfortable tonight or : today, whatever, from the baseline than Roger did. I was handling his slice : pretty well. I was using my legs, bending down as I should, as my coach told : me. : But I wasn't serving that bad. The only problem was that I was not able to : read his serve. And if we had more rallies from the baseline, maybe it will : go my way. 記者分析了另一項數據 Federer 當天有 96 個致勝球,Tip 則有 52 個 但是球王的致勝球中有高達 39 個是發球的 ace 球 也就是說屏除回發球這個層面的問題 Tip 在其他基本的抽球,掌控節奏上絲毫不遜色,有過之而無不及的 他有說如果能夠應付球王的發球,多連續對打的話,說不定最後贏的是他 : Q. He actually said that you will play him from the baseline. Was there a : point in the fourth set that you started thinking about the fifth one and : just let it go? : JANKO TIPSAREVIC: I was -- I was a little bit physically down, because I was : working really hard for five, six weeks during the preseason. But being sick : for a week is like -- it's decreasing your fitness a little bit. And, also, a : week before a Grand Slam I was practicing hard, but I couldn't stay longer : than one-and-a-half hours on the court, you know, trying to be fresh for the : -- when the week starts. : So I was a little bit tired, as you might see, but I was -- I was having a : game plan to try and give it all in the fifth, like I did in the first round : match. 簡單來說就是第四盤 Tip 體能出現疲態,所以策略性的把全力用在第五盤的對決上 : Q. Everybody's talking about Djokovic, but now with your serve, with Ivanovic : and Jankovic, there are many Serbian players. How do you explain this? : JANKO TIPSAREVIC: There is, I said it a lot, there is no explanation for the : good players that we have from Serbia. Obviously the main popularity of the : sport is coming from the two girls, Jelena and Ana and Novak. : A lot of people in Serbia don't understand that in sport, it's normal to have : this positive jealousy of the players who are in front of you. And I also : said it to myself a lot of times. If Novak can do it, why can't I do it? And : maybe I'll never do it, but this is making me be better and improving my : tennis. : You often see nations where when one guy starts the other guy starts and it's : like a wave coming with young players. Now it's getting better, but, I mean, : still I have to tell you the truth: We don't have one hard court in the : country, so it's kind of difficult. 這邊談到近年塞爾維亞球員的竄起 Tip 說在自己國家掀起一股很大的風潮,讓越來越多人想要投身網球 而有這些本國的種子選手在自己的前頭,也會是正面的競爭/進步助力 (Novak 可以做到,為什麼我做不到?) 儘管在塞爾維亞要打網球還是一件不容易的事(國內一座硬地球場也沒有!) : Q. You think Federer was nervous? After the break he started walking the : wrong way. : JANKO TIPSAREVIC: I don't think he was nervous -- he was maybe like not : completely focused, but obviously in some points of the match I was feeling : that he was nervous, which is normal. 簡單說 Tip 覺得 Federer 在比賽中有閃失應該大多是因為專注力跑掉 當然某些時後他也感覺球王在緊張,很正常的! : Q. Do you think this match is going to change your career? : JANKO TIPSAREVIC: Even if I came out as a loser from today's match I think I : learned a lot. I hope I earned some respect from the players around the : world. And of course this match is definitely going to help me in the season, : so we'll see what happens. 這場和球王的激戰對 Tip 的職業生涯當然是個指標 他覺得自己學到很多,也希望因此贏得其他球員的一些尊敬 這個好的開始,絕對對他這個球季有很大的助益,讓我們拭目以待! : Q. Even if it may sound novel at this question, if after four hours and 27 : minutes you cannot read the serve of Federer, how many hours and how many : matches do you think you need in order to be able to? : JANKO TIPSAREVIC: I think that players who play him more than five times : still cannot read his serve. : Q. So there is no hope? : JANKO TIPSAREVIC: You have -- it's more like a tactic that you have, points : of the match when it's important, where if you look at a percentage, where is : he serving most. : But his toss is always the same. He turns around with his shoulder always the : same. And then, I mean, serve is the only stroke in tennis which only depends : on you. So if you hide it well, then it's extremely difficult to read it. 總之兩個人在討論 Federer 的發球有多難對付 orz 光看肢體是看不出來球王神隱的落點方向的(因為看起來都一樣卻落在不一樣的地方) : Q. You have a special shot on your backhand; am I wrong? : JANKO TIPSAREVIC: Yes. : Q. When you play with one hand on the side. Can you try and explain? : JANKO TIPSAREVIC: Well, obviously it wasn't working very well today. But, no, : this is -- this is actually a shot when I cannot reach the ball, and the only : way for me to reach it is to play maybe a high-low, which the opponent is : normally smashing in the other direction. I try to surprise him, and : sometimes it actually works. : Q. Does it hurt? : JANKO TIPSAREVIC: No, it doesn't hurt. But actually, if you play it good it : is actually -- how you say, efficient? Because normally players from this : side are expecting a high-low ball, like a low slice or something like that. : But today was not really efficient. 這邊在討論 Tip 一種很特別的單手反手拍打法 其實會這樣打通常是腳步有點趕不上,但是這種打法可以出奇不意的顛覆對手的期望 不過在對上球王這場,這個秘密武器沒有發揮的很好就是了 : Q. Is it true that you read a lot? : JANKO TIPSAREVIC: Yeah, I try. Normally tennis players have hard the life is, : traveling all the time. We do have a lot of time, and I spend some of it : reading, yes. : Q. What kind of books? What are you reading right now? : JANKO TIPSAREVIC: Right now I am rereading for the third time the book called : Idiot from Dostojevski. Sounds funny, but -- Tip 聽說是個很喜歡閱讀的人 他提到因為輾轉征戰有很多空檔,所以養成了看書的習慣 最近在看的是 Dostojevski 的 "Idiot" : Q. Is it the tattoo? : JANKO TIPSAREVIC: It's the tattoo I have on my left arm, yes. : 大家似乎都對刺青特別有興趣XD? : 很期待他今年的發展,希望未來的籤運可以好一點。 ----------------------------------------------------------------------- Cheers! Patsy "Gallagher" -- Let's pick it up, let's even try to live today, so why not smile don't dream away your life 'cause it is mine Is that a crime? This life is mine... --Verve, HISTORY -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.240.108.86

01/21 22:00, , 1F
推推 TIP感覺是個很有內涵的人!
01/21 22:00, 1F

01/21 22:05, , 2F
他還會讀尼采,哥德的作品喔
01/21 22:05, 2F

01/21 22:04, , 3F
推~感謝翻譯~Tip的刺青就是那本書裡的一句話的樣子!
01/21 22:04, 3F

01/21 22:07, , 4F
(Inner)Beauty will save the world
01/21 22:07, 4F

01/21 22:07, , 5F
啊啊當時趕著出門就沒有翻譯了(遮臉),謝謝你
01/21 22:07, 5F

01/21 22:08, , 6F
很少聽到運動員喜歡閱讀,這讓我更欣賞他了 >//<
01/21 22:08, 6F

01/21 22:07, , 7F
Tipsy對記者的應對讓人很欣賞 好感度會默默飆高啊XD
01/21 22:07, 7F

01/21 22:10, , 8F
他說話很得體,又沒有場面話的虛偽啊,話說,我把以前的訪談
01/21 22:10, 8F

01/21 22:11, , 9F
都看過一次了 XDDDD
01/21 22:11, 9F

01/21 22:12, , 10F
推說話得體又不虛偽
01/21 22:12, 10F

01/21 22:19, , 11F
話說對Marat的賽後訪問是跟Novak一起訪問嗎?
01/21 22:19, 11F

01/21 22:29, , 12F
覺得很棒!!請允許讓我轉錄!!感謝發表者 翻譯者的大恩大德
01/21 22:29, 12F

01/21 22:37, , 13F
感謝翻譯+1,不過那個第四盤放棄的策略,不是更浪費體力多打?
01/21 22:37, 13F

01/22 10:02, , 14F
我想應該是第四盤一開始就處於落後自己狀態難以扳回
01/22 10:02, 14F

01/22 10:03, , 15F
乾脆趁機"放鬆"一點把氣力留待決勝第五盤吧
01/22 10:03, 15F

01/22 14:25, , 16F
Tip好有氣質>///< (看書看到戴眼鏡?)
01/22 14:25, 16F
文章代碼(AID): #17bAILyJ (SRB-CRO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17bAILyJ (SRB-CRO)