Re: [澳網] Tipsy第三輪賽後訪問
看板SRB-CRO作者PatsyGallagh ('cause we believe...)時間17年前 (2008/01/21 21:56)推噓11(11推 0噓 5→)留言16則, 8人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《inoegao (咪噢)》之銘言:
: http://tinyurl.com/3yulws
: Janko Tipsarevic 19.01.08
: Saturday, 19 January, 2008
: Q. You were so close to causing a huge upset. How does it feel?
: JANKO TIPSAREVIC: Surprisingly, I'm not feeling that bad today. Normally,
: when I play a tough match and I have some chances to win, especially this
: tough and against a player like Roger, I'm feeling bad the day after.
: So today like I got a lot of positive vibes also from the players in the
: locker room, my family, my coach. But, well, I think I'm going to be more
: disappointed tomorrow than I am today.
Tip 表示在賽後隔天接受訪問的當下
還沒有感受到這場和球王激戰/輸球後的心理衝擊
反而受到了很多來自其他球員,包括家人、教練的正面肯定和能量
或許之後某種強烈的失望感才會湧現吧
: Q. You obviously had a pre-match plan.
: JANKO TIPSAREVIC: The only -- my opinion, still, against Roger, and not too
: many players have beaten him in the last couple of years -- the only way to
: beat him is to be aggressive. And he needs to -- he doesn't need to know
: what's coming to him. Because if you're playing just a one-sided game he's
: ending up as a winner pretty fast and really easy.
: So my plan was to be aggressive, and then on the other side, try to make him
: work for the points that he's winning.
面對球王賽前準備的作戰計畫,重點就是要積極進攻,掌控主導權(be aggressive)
不要讓比賽變成一面倒,而是試著讓球王每一分都贏得不輕鬆!
: Q. The coach, in the media guide you have a coach; in the notes you have
: another coach. Who is your coach? How many do you have?
: JANKO TIPSAREVIC: It's my mistake, because I didn't change it with the ATP.
: Since this season I started -- actually, since the end of last season, on the
: preparation period in December, I started working with Jose Perlas, a Spanish
: coach, and the preparation was really good, really successful.
: I started off kind of on the wrong foot getting sick in Doha; had to retire
: the second round. But I picked it up. We were working pretty hard here in
: Australia for a week before the tournament started.
: Well, I can say the hard work paid off, because I was really close in beating
: the No. 1 seed.
Tip 現任真正的教練是西班牙籍的 Jose Perlas
他很滿意和這個新教練的合作和進行的訓練
儘管杜哈公開賽因病退賽,但是在澳網之前不鬆懈的苦練和努力
現在看起來都是很值得的,因為差一點真的打敗球王了
: Q. The feeling in the stadium, did that help you?
: JANKO TIPSAREVIC: Of course it did. I still think that the stadium likes to
: see a competitor fighting and trying to beat the seeded player, especially
: somebody like Roger Federer. But I was trying not to get too emotional. I was
: trying to be focused. I was not, as you maybe saw, I was not cheering for
: myself too loud. Just trying to stay focused.
: But in the end, I mean, against Roger it's so hard, because he's playing
: every point like point for point. And even when you're up like 40-Love, the
: game is far, far from over.
Tip 說比賽當時大球場裡面的氛圍對他的氣勢是有正面幫助的
畢竟不少觀眾還是期待能出現和種子選手抗衡的競爭者,特別是能和球王勢均力敵
但是他盡量讓自己保持專注,不要有太大的情緒起伏,默默的替自己加油打氣就好
然而球王畢竟是強王,非常頑強難以對付
Tip 覺得對 Federer 而言「就是一分一分的打」「一分一分的拿」
就算你 40-0 領先他,距離局點還是有很長、很長一段路要走!
: Q. You held serve eight times in the fifth. During one of those changeovers
: were you thinking to yourself, This time I've got him?
: JANKO TIPSAREVIC: Actually, no. The only deal which -- I was feeling really
: comfortable on court today, but the only thing which was causing me a lot of
: trouble is to try and read his serve.
: So at the end of the match I ended up guessing on the side where he's going
: to serve, because the shoulder rotation that he has makes it extremely
: difficult to see where is he going to serve according to go toss.
: So this was the only thing which I was feeling uncomfortable with. The rest I
: was feeling pretty good on court.
Tip 特別提到其實當天在場上的狀況很自適自在
不過最頭痛的是要「解讀」球王的發球,所以到最後只能用猜的
Federer 發球的時候肩膀旋轉的方式,讓對手即使看到拋球也很難預測落點
這是 Tip 唯一覺得這場比賽難搞定的部分,其他的層面他自覺表現的很不錯
: Q. It's been said that in order to compete with Roger you have to delude
: yourself into thinking you can compete with Roger. How do you handle the
: issue of belief in a match like this, self-belief?
: JANKO TIPSAREVIC: My opinion about this is that you -- you have to believe
: that you're going to beat Roger Federer when you go on court, as stupid as it
: might sound, as I said before the match.
: If you go out there thinking I'm going to play a good match, make him sweat
: for his money or something like that, it's not going to work. Because then
: when the chances are given to you, and even Roger Federer is giving chances,
: you're not going to use them because you're going to be too afraid from
: victory.
: So I went on court with the idea that I can win. I was close. I lost because
: he was better in the important moments of the match.
至於在心理層面的自我加強,甚至「妄想」
就是抱持「我上球場將要痛宰球王 Roger Federer!」的信念
如果只是「我要好好打這場球,不要讓球王輕鬆把獎金賺入袋」等等的(先衰)心態
到時候上場在關鍵時刻一定會怯場,即使球王給你機會贏,你還是會害怕過不了自己這關
所以 Tip 就讓自己相信自己可以贏打敗 Federer
事實結果他非常接近勝利,他會輸當然是因為在重要的時刻球王技高一籌
: Q. Novak said he said something to you before the match.
: JANKO TIPSAREVIC: I was speaking with Novak, because obviously he played him,
: like, more times than I did. He gave me some tips, and I used them properly.
: It just -- it could have gone my way or his way. It was I mean 9-7 in the
: fifth -- was it 9-7 in the fifth? 10-8, sorry. I forgot, sorry.
: Q. Do you care to share any of that advice?
: JANKO TIPSAREVIC: Sorry?
: Q. That advice that Novak gave you.
: JANKO TIPSAREVIC: I don't want to go too much into techniques. Sorry, it's
: like I don't want to -- you know what I mean?
這段是說在 Tip 大戰球王的前夕,Nole 有和他提點一些之前對戰球王經驗下的「撇步」
不過 Tip 並不打算和記者透露這些技術層面的東西!
: Q. Even if you were not afraid to play against Roger, were you surprised
: yourself to stay during almost all the five sets at his level and to keep
: your level?
: JANKO TIPSAREVIC: The one thing I can say proud about myself, because I was
: known during the years that in parts of the match I'm playing really good,
: but then my focus goes down and then for like three games I'm not on the
: court. I make a lot of unforced errors and my focus is going on the
: completely other way.
: So I am satisfied that I fixed this. I'm satisfied that even when I was
: losing, I was not losing because I was making force or making some stupid
: mistakes. I was losing because the other guy was outplaying me at the moment.
Tip 很滿意自己在和球王的這場激戰中
終於修正了以往總是在比賽裡起伏很大的不穩定表現
現在即使他輸球,也不會是敗在自己愚蠢的錯誤和非受迫性失誤
而是對方真的在當下表現的比他出色
: Q. I've often heard you say you and the other Serbian players have created
: what you have out of mud. I wondered if there's ever a moment if a match, or
: in this match specifically, where you just thought, How did I get here? This
: is amazing.
: JANKO TIPSAREVIC: No. Actually, no. I'm thinking about this normally when
: we're sitting having a drink and thinking how we start it all. But on the
: match, if you get too emotional about this, I don't think it's helping you,
: like, tactic-wise and helps you stay focused in thinking about your game plan
: against players.
儘管 Tip 經常在訪問裡透露出,身為塞爾維亞人能夠打網球是多麼艱困的一件事
但是在比賽進行當中,即使打到大滿貫的16強,也不能讓這些想法太過情緒化
還是應該著眼在應付對手的作戰計畫和策略調整上
: Q. We are used to hearing that the one who wins has made the most important
: point. But today you had three break points, and you made three breaks. He
: had 21 break points, he made only 5. That doesn't mean anything to you?
: JANKO TIPSAREVIC: Also, people need to understand that also Roger Federer is
: human and that he's beatable, and also that he's feeling the pressure on a
: certain point of a match. It's extremely, extremely difficult for the guys on
: top, and I've said this during the years.
: That every guy who goes on court and believes that he can beat like a top 5,
: top 10 player, is, as I like to say, releasing his hand and playing his best
: tennis. These guys have to keep it up, year after year, you know.
: But also, you have to understand that every time when you have a chance, you
: don't have to play something extreme like, I don't know, like fast backhand
: down the line or something like that.
: I was lucky that in these points I was focused and thinking that he's also
: human and he can make mistakes. Not trying to overplay.
記者提到此次和球王的比賽,Tip 的破發球率遠高於 Federer
Tip 則回應,一方面你必須了解那些頂尖的種子球員也是人也有可能會被打敗
更會因為經年累月保衛排名的拼戰而在比賽中有某種壓力
所以像他自己這樣的「挑戰者」就這點來說並沒有那麼大的包袱
就放手一搏,表現出最好的球技就是了
Tip 也補充到面對強大對手給予的贏球/破發機會
你反而應該更專注小心應付,而不要過於追求那種一拍打死的極端路線
: Q. Another thing is he made the 96 winners versus your 52. But 39 were aces,
: and then there were at least 20 first serves that you couldn't read well, as
: you said before. So that means from the baseline when you start playing after
: the first serve you compete even better than him?
: JANKO TIPSAREVIC: I think that I was feeling more comfortable tonight or
: today, whatever, from the baseline than Roger did. I was handling his slice
: pretty well. I was using my legs, bending down as I should, as my coach told
: me.
: But I wasn't serving that bad. The only problem was that I was not able to
: read his serve. And if we had more rallies from the baseline, maybe it will
: go my way.
記者分析了另一項數據
Federer 當天有 96 個致勝球,Tip 則有 52 個
但是球王的致勝球中有高達 39 個是發球的 ace 球
也就是說屏除回發球這個層面的問題
Tip 在其他基本的抽球,掌控節奏上絲毫不遜色,有過之而無不及的
他有說如果能夠應付球王的發球,多連續對打的話,說不定最後贏的是他
: Q. He actually said that you will play him from the baseline. Was there a
: point in the fourth set that you started thinking about the fifth one and
: just let it go?
: JANKO TIPSAREVIC: I was -- I was a little bit physically down, because I was
: working really hard for five, six weeks during the preseason. But being sick
: for a week is like -- it's decreasing your fitness a little bit. And, also, a
: week before a Grand Slam I was practicing hard, but I couldn't stay longer
: than one-and-a-half hours on the court, you know, trying to be fresh for the
: -- when the week starts.
: So I was a little bit tired, as you might see, but I was -- I was having a
: game plan to try and give it all in the fifth, like I did in the first round
: match.
簡單來說就是第四盤 Tip 體能出現疲態,所以策略性的把全力用在第五盤的對決上
: Q. Everybody's talking about Djokovic, but now with your serve, with Ivanovic
: and Jankovic, there are many Serbian players. How do you explain this?
: JANKO TIPSAREVIC: There is, I said it a lot, there is no explanation for the
: good players that we have from Serbia. Obviously the main popularity of the
: sport is coming from the two girls, Jelena and Ana and Novak.
: A lot of people in Serbia don't understand that in sport, it's normal to have
: this positive jealousy of the players who are in front of you. And I also
: said it to myself a lot of times. If Novak can do it, why can't I do it? And
: maybe I'll never do it, but this is making me be better and improving my
: tennis.
: You often see nations where when one guy starts the other guy starts and it's
: like a wave coming with young players. Now it's getting better, but, I mean,
: still I have to tell you the truth: We don't have one hard court in the
: country, so it's kind of difficult.
這邊談到近年塞爾維亞球員的竄起
Tip 說在自己國家掀起一股很大的風潮,讓越來越多人想要投身網球
而有這些本國的種子選手在自己的前頭,也會是正面的競爭/進步助力
(Novak 可以做到,為什麼我做不到?)
儘管在塞爾維亞要打網球還是一件不容易的事(國內一座硬地球場也沒有!)
: Q. You think Federer was nervous? After the break he started walking the
: wrong way.
: JANKO TIPSAREVIC: I don't think he was nervous -- he was maybe like not
: completely focused, but obviously in some points of the match I was feeling
: that he was nervous, which is normal.
簡單說 Tip 覺得 Federer 在比賽中有閃失應該大多是因為專注力跑掉
當然某些時後他也感覺球王在緊張,很正常的!
: Q. Do you think this match is going to change your career?
: JANKO TIPSAREVIC: Even if I came out as a loser from today's match I think I
: learned a lot. I hope I earned some respect from the players around the
: world. And of course this match is definitely going to help me in the season,
: so we'll see what happens.
這場和球王的激戰對 Tip 的職業生涯當然是個指標
他覺得自己學到很多,也希望因此贏得其他球員的一些尊敬
這個好的開始,絕對對他這個球季有很大的助益,讓我們拭目以待!
: Q. Even if it may sound novel at this question, if after four hours and 27
: minutes you cannot read the serve of Federer, how many hours and how many
: matches do you think you need in order to be able to?
: JANKO TIPSAREVIC: I think that players who play him more than five times
: still cannot read his serve.
: Q. So there is no hope?
: JANKO TIPSAREVIC: You have -- it's more like a tactic that you have, points
: of the match when it's important, where if you look at a percentage, where is
: he serving most.
: But his toss is always the same. He turns around with his shoulder always the
: same. And then, I mean, serve is the only stroke in tennis which only depends
: on you. So if you hide it well, then it's extremely difficult to read it.
總之兩個人在討論 Federer 的發球有多難對付 orz
光看肢體是看不出來球王神隱的落點方向的(因為看起來都一樣卻落在不一樣的地方)
: Q. You have a special shot on your backhand; am I wrong?
: JANKO TIPSAREVIC: Yes.
: Q. When you play with one hand on the side. Can you try and explain?
: JANKO TIPSAREVIC: Well, obviously it wasn't working very well today. But, no,
: this is -- this is actually a shot when I cannot reach the ball, and the only
: way for me to reach it is to play maybe a high-low, which the opponent is
: normally smashing in the other direction. I try to surprise him, and
: sometimes it actually works.
: Q. Does it hurt?
: JANKO TIPSAREVIC: No, it doesn't hurt. But actually, if you play it good it
: is actually -- how you say, efficient? Because normally players from this
: side are expecting a high-low ball, like a low slice or something like that.
: But today was not really efficient.
這邊在討論 Tip 一種很特別的單手反手拍打法
其實會這樣打通常是腳步有點趕不上,但是這種打法可以出奇不意的顛覆對手的期望
不過在對上球王這場,這個秘密武器沒有發揮的很好就是了
: Q. Is it true that you read a lot?
: JANKO TIPSAREVIC: Yeah, I try. Normally tennis players have hard the life is,
: traveling all the time. We do have a lot of time, and I spend some of it
: reading, yes.
: Q. What kind of books? What are you reading right now?
: JANKO TIPSAREVIC: Right now I am rereading for the third time the book called
: Idiot from Dostojevski. Sounds funny, but --
Tip 聽說是個很喜歡閱讀的人
他提到因為輾轉征戰有很多空檔,所以養成了看書的習慣
最近在看的是 Dostojevski 的 "Idiot"
: Q. Is it the tattoo?
: JANKO TIPSAREVIC: It's the tattoo I have on my left arm, yes.
: 大家似乎都對刺青特別有興趣XD?
: 很期待他今年的發展,希望未來的籤運可以好一點。
-----------------------------------------------------------------------
Cheers!
Patsy "Gallagher"
--
Let's pick it up, let's even try to live today,
so why not smile don't dream away your life 'cause it is mine
Is that a crime?
This life is mine...
--Verve, HISTORY
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.108.86
推
01/21 22:00, , 1F
01/21 22:00, 1F
推
01/21 22:05, , 2F
01/21 22:05, 2F
推
01/21 22:04, , 3F
01/21 22:04, 3F
推
01/21 22:07, , 4F
01/21 22:07, 4F
推
01/21 22:07, , 5F
01/21 22:07, 5F
→
01/21 22:08, , 6F
01/21 22:08, 6F
→
01/21 22:07, , 7F
01/21 22:07, 7F
推
01/21 22:10, , 8F
01/21 22:10, 8F
→
01/21 22:11, , 9F
01/21 22:11, 9F
推
01/21 22:12, , 10F
01/21 22:12, 10F
推
01/21 22:19, , 11F
01/21 22:19, 11F
推
01/21 22:29, , 12F
01/21 22:29, 12F
推
01/21 22:37, , 13F
01/21 22:37, 13F
→
01/22 10:02, , 14F
01/22 10:02, 14F
→
01/22 10:03, , 15F
01/22 10:03, 15F
推
01/22 14:25, , 16F
01/22 14:25, 16F
討論串 (同標題文章)
SRB-CRO 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章