Fw: [分享] 轉速-MLB投手的新標準 (二)
※ [本文轉錄自 Baseball 看板 #1N0Bfgb1 ]
作者: WillWaiting (Creep) 看板: Baseball
標題: [分享] 轉速-MLB投手的新標準 (二)
時間: Sun Apr 3 14:38:29 2016
http://www.sportstalkflorida.com/spin-rate-the-new-standard-for-mlb-pitchers
http://i.imgur.com/EfLGPlf.gifv
Here's a chart put together by Sports Illustrated's Tom Verducci than
correlates breaking ball RPM's with pitcher success:
以下是SI的Tom Verducii對變化球轉速跟數據的表
SPIN RATE AVG SLG Swing Strike %
Low (< 2,300 RPM) .244 .403 8%
Average (2,300-2,500 RPM) .185 .340 10%
High (2,500 - 2,700 RPM) .178 .251 12%
Very High (> 2,700 RPM) .166 .212 15%
It speaks for itself.
這說明了一切
Fastball's are another story, because having a low RPM on the pitch isn't
necessarily a bad thing. Less rotation = more sink. The average major league
fastball has an RPM between 2,000 and 2,200.
速球是另一回事,因為低轉速不一定是壞事,轉速少=越沉.MLB投手平均速球轉速在
2000到2200轉之間
That's not where you want to be. That's meat for major league hitters.
在這之間不是好事,對大聯盟打者來說跟肉包球一樣
You want to be on one end of the spectrum or the other. Astros' ace Dallas
Keuchel is a ground ball inducing machine. 64.88% of balls put in play
against him are ground balls, despite the fact his average fastball is around
90 MPH. So why is he having so much success getting hitters to put the ball
on the ground and make weak contact?
你想在這譜中的某一個尖端或是另一個, 太色人的Keuchel是滾滾人, 64.88%的滾率,
僅管他球速只有90mph,但他為什麼成為這麼成功的滾球投手
https://cdn1.vox-cdn.com/uploads/chorus_asset/file/3685200/keuchel_video.0.mp4
His spin rate on the pitch is an absurd average of 1,600 RPM.
他的轉速只有太狂的1600轉
Let's take a look at the other side. Many hitters use the phrase "the ball
seems to jump on you." That's an indication of high spin rate. While the ball
isn't actually rising, it's staying on the same plane for a much longer
period of time than a pitch thrown with a low spin rate, which is hard for
hitters to square up because there bodies and brains are trained to expect
the ball to come from a normal downward plane with a normal progression.
由另一個角度看,很多打者用"球忽然向上飛了",這代表了高轉速,儘管球不是真的往上
跑,這代表高轉速的球掉的比低轉速的慢,這對於打者很難去揮中,因為他們的大腦已經
習慣於一般預期的軌跡
When the ball stays up on a pitch with high spin rate, that's where you see
weak fly balls and swings and misses.
當球有高轉速時,代表的是高飛球率,高揮空率
Red Sox closer Koji Uehara is a prime example of success correlating with
high spin rate. Uehara's average fastball hovers around 88 MPH, so why is he
striking out close to 11 batter per nine innings in his major league career
when guys pumping fastball's 10 MPH harder can't even come close to that kind
of swing and miss success?
紅襪守護神上原浩治是另一個高轉速的成功範本,上原的速球只有88mph,但他為什麼
K/9高達11呢?為什麼比他快10mph的投手都很難有這麼高的三振率?
You guessed it. Spin. Rate. Uehara's fastball has a spin rate closing in on
2,500. The fact hitters only get to see him once a game--with no time to
adjust--makes him particularly difficult to barrel up.
你猜對了,轉-速-! 上原的轉速高達2500轉,由於打者可能只會在一場中看到他一次,
沒時間去適應,使他更難被打倒
MLB Advanced Media has yet to release all the data collected on every major
league pitcher and their spin rate, but they did leak the top six arms in
terms of average spin rate among repertoires, and the list leader--Garrett
Richards--is considered the modern day king of spin rate and would likely
have a 0.00 ERA every season if all that came with pitching was spin rate
related.
MLB Advanced Media還沒釋出全部投手的轉速,但他們透露了最好的六個手臂,用
轉速來評估的話,而在這裡面的領先者-Garrett Richards,被認為是現代轉速的王者
如果用ERA來說的話就是0這樣的感覺
Richards 2,755 RPM slider is second in baseball, and his three fastballs
cutter, two-seamer and four-seamer all rank in the top 11.
Richards的2755轉滑球是全部第二名,而他的速球卡特,二縫,四縫都在前11
Translation: guy is nasty.
翻譯:這傢伙他x的難打
Let's take a look at the rest of the list.
看看剩下的表
1. Garrett Richards, LAA
2. Jesse Hahn, OAK
3. Colin McHugh, HOU
4. Max Scherzer, WSH
5. Rick Porcello, BOS
6. Jake Arrieta, CHC
Not the most impressive list in the world is it? Sure, all these pitchers
have had success in 2015 and in the past, but save for Scherzer, you can
argue that there's not another perceived top 25 starting pitcher in the group.
看看這張令人驚嘆的表了沒?沒錯,這表全部的投手都在2015跟以前成功,但你可能會說
除了Scherzer之外沒有人是前25的先發
Where's Clayton Kershaw? King Felix? I guess we'll have to find out where
they stack up when the complete list comes out later this summer, but while
this is certainly an interesting statistic to track, it speaks to me the way
I thought it might.
書僮跟King呢?我想我們只能夠等整張表在晚點的夏天出來才能夠講講,
這東西是很有趣的統計數字,這印證了我心中所預期的
There's more to a successful MLB pitcher than just spin rate. Calm down data
junkies.
成功的MLB投手需要擁有比轉速更多的東西,數據派,冷靜點
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 96.93.71.126
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1459665514.A.941.html
※ WillWaiting:轉錄至看板 MLB 04/03 14:40
推
04/03 14:40, , 1F
04/03 14:40, 1F
MLB伸卡平均 2070轉 91mph
王傷後平均 1927轉 90.5
老王傷前以前有的不精準數字是 91mph 1850轉
※ 編輯: WillWaiting (96.93.71.126), 04/03/2016 14:44:32
推
04/03 14:42, , 2F
04/03 14:42, 2F
→
04/03 14:42, , 3F
04/03 14:42, 3F
推
04/03 14:42, , 4F
04/03 14:42, 4F
推
04/03 14:43, , 5F
04/03 14:43, 5F
推
04/03 14:43, , 6F
04/03 14:43, 6F
因為MLB裝了新科技statcast 大幅增加精準度,用都都都卜勒雷達
推
04/03 14:44, , 7F
04/03 14:44, 7F
※ 編輯: WillWaiting (96.93.71.126), 04/03/2016 14:45:42
推
04/03 14:45, , 8F
04/03 14:45, 8F
推
04/03 14:45, , 9F
04/03 14:45, 9F
推
04/03 14:45, , 10F
04/03 14:45, 10F
→
04/03 14:45, , 11F
04/03 14:45, 11F
→
04/03 14:45, , 12F
04/03 14:45, 12F
推
04/03 14:46, , 13F
04/03 14:46, 13F
※ 編輯: WillWaiting (96.93.71.126), 04/03/2016 14:47:43
→
04/03 14:47, , 14F
04/03 14:47, 14F
阿摘,多好幾維吧
→
04/03 14:47, , 15F
04/03 14:47, 15F
推
04/03 14:47, , 16F
04/03 14:47, 16F
※ 編輯: WillWaiting (96.93.71.126), 04/03/2016 14:48:41
推
04/03 14:48, , 17F
04/03 14:48, 17F
推
04/03 14:49, , 18F
04/03 14:49, 18F
推
04/03 14:49, , 19F
04/03 14:49, 19F
推
04/03 14:50, , 20F
04/03 14:50, 20F
推
04/03 14:50, , 21F
04/03 14:50, 21F
→
04/03 14:50, , 22F
04/03 14:50, 22F
※ 編輯: WillWaiting (96.93.71.126), 04/03/2016 14:53:42
→
04/03 14:56, , 23F
04/03 14:56, 23F
※ 編輯: WillWaiting (96.93.71.126), 04/03/2016 15:00:02
推
04/03 15:00, , 24F
04/03 15:00, 24F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: WillWaiting (96.93.71.126), 04/03/2016 15:01:13
→
04/03 17:21, , 25F
04/03 17:21, 25F
Sabermetrics 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章