[新聞] 沙弟如何激發他內心的費德勒

看板Shapovalov作者 (麥克雞塊大師)時間5年前 (2019/03/24 20:16), 5年前編輯推噓5(507)
留言12則, 6人參與, 5年前最新討論串1/1
* 新聞來源: https://www.atptour.com/en/news/shapovalov-feature-miami-2019-saturday 新聞標題:How Shapovalov Is Trying To Channel His Inner Federer 我又可以下農場標題了哈哈哈哈哈哈哈哈(抖眉毛),雖然我很三八但這篇內文很認真。 希望大家可以花點時間看,了解一下Rob和沙弟現在的想法。 #NextGenATP Canadian Denis Shapovalov has already made two ATP Masters 1000 semi-finals, beaten Rafael Nadal, and he is now on the verge of the Top 20 of the ATP Rankings. But the 19-year-old knows he’s not perfect, and that’s what could propel him to the next level. “There are a lot of things that I can improve and work on,” Shapovalov said. The teen certainly wears his heart on his sleeve. In Miami last year, Shapovalov defeated home favourite Sam Querrey 7-5 in a third set and pointed at his left forearm, yelling “I’ve got ice in my veins!” You’ll never leave a Shapovalov match feeling that he lacked energy, from his high-flying one-handed backhands to celebratory roars after big points. The teenager’s coach since the back-end of last season, Rob Steckley, has been working alongside Shapovalov’s Mom, Tessa Shapovalova, on harnessing his charge's emotions during matches. While many times his fire is a great thing, sometimes it isn’t. 加拿大的沙弟已經有過兩次大師賽SF的經驗,也曾擊敗過頂尖球員阿豆,現在他有機會問 鼎世界排名前20,但這個19歲的少年知道他並不完美,而這個不完美是激勵他更上一層樓 的動力沙弟:「還有很多事情是我要改善,並且要努力達成的。」 這肯定是位毫不隱藏自己感情,直接表達自我的少年,他去年邁阿密在第三盤以7-5擊敗了 主場選手Querrey,賽後他指著自己的左前臂說:「I’ve got ice in my veins!」 你永遠無法抗拒沙弟的比賽,即使是他缺乏能量的時候,因為當他谷底反彈時,他有著鼓 舞自己與吸引觀眾目光的單手振臂高呼。 ※wear sb's heart on sb's sleeve : 毫不隱藏自己的情感,直接表達,喜怒哀樂都寫在 臉上(真情流露)。出自Shakespeare 《Othello》。 ※ice in sb's veins : 原意是冷血,現在常用於運動競技中的片語,某人處於壓力下, 遇到逆境但終將在逆境中茁壯,也可以描述毫不留情的奮力擊敗對手。在Lil Wayne ft. Eminem的Drop the world中有將此片語寫入歌中。 沙弟現在的教練是去年年底賽季加入的新夥伴Rob Steckley,從去年底開始和共同指導 (也就是沙弟的媽)Tessa Shapovalova,不斷的在比賽中利用並控制沙弟的情緒有時沙弟如烈火般的情緒是好事,但有時卻不是。 In the second round of last year’s Shenzhen Open, Shapovalov held two match points against Japan’s Yoshihito Nishioka. On one of those opportunities, the lefty dumped a volley into the net. According to Steckley, Shapovalov, ‘ let his head spin out of control’ and ultimately lost the match. Nishioka went on to win the tournament. “I remember regrouping after the match and he was pretty disappointed with losing that, heartbroken. That one stung,” Steckley said. “I remember telling him that there’s two ways of going about this: You can either let this affect you or we can learn from this very quickly, because I’ll bet my life you’re going to be in the same exact position. You’re going to have a match point, whether it’s a serve, a volley or a forehand, but you’re going to have the exact same scenario next week and the week after, so it’s how we bounce back and learn from this.” 在去年底的深圳第二輪賽事中(對上西岡良仁),沙弟曾有兩個MP,但在其中一個機會 出現時,沙弟網前大放槍。 根據Rob的說法是:「對手讓沙弟的腦袋快速的失去了控制。」最終沙弟輸了比賽。 賽後Rob說道:「我記得我們在賽後重新整備時,沙弟對輸掉比賽非常非常非常的失望, 他傷心欲絕,感覺像尖銳帶著燒灼感的刺痛這般的痛。 我記得我告訴他,有兩種方法可以解決這個問題:『你可以讓這些事影響你,或我們可以 很快的從中記取教訓,因為我敢跟你打賭這些事一定會不斷發生,你會在不久的將來有MP ,不論是發球、截擊或正拍,但是當你在下周或是以後的比賽碰到一樣的情境時,我們要 捲土重來,並且從中學習。』」 When Roger Federer was a rising junior, he showed plenty of fire and desire to win. Eventually, he internalised that with experience and now, the Swiss is a 100-time tour-level champion. Like Federer, Shapovalov is not the first person to try harnessing his emotions on court. “That of course could be a big step for me. I’m still trying to mature and have a better attitude on court,” Shapovalov said. “I really look up to Roger in that case. He was pretty emotional himself on the court and he found a way to change himself and become the great ambassador and the role model he is today, so I’m hoping to follow his path.” Shapovalov has shown that he is talented enough to hang with anyone on the ATP Tour. At the Australian Open, he was one of just two players to take a set from World No. 1 Novak Djokovic. Shapovalov’s abilities are no secret, either. 費德勒作為一位前受人關注的青少年球員,他在青少年期展現了他足夠的火力和對勝利的 渴望。最終他將自己的經驗內化,現在他是擁有100座ATP巡迴賽冠軍的男人。 如同費德勒一般,沙弟並不是第一個嘗試在球場上利用情緒的球員。 沙弟:「那對我來說當然是很大的一步。我還在努力讓自己變成熟,在球場上有更好的態 度。我總是尊敬Roger的,我向他看齊。他在球場上是情緒化的,他找到了自己的方向, 成就了今日偉大的他,他是多數人的榜樣,所以我更希望我可以追隨他。」 沙弟已經證明他有足夠的天賦在ATP巡迴賽中競爭,在澳網他對上世界第一的Djokovic時, 他曾努力拿下一盤,沙弟的實力是眾所皆知的。 At this week’s Miami Open presented by Itau, he is competing in doubles on top of singles, partnering Indian Rohan Bopanna. The former World No. 3 doubles player, who also teamed with the Canadian in Indian Wells, has been impressed. “I think he’s a very, very fearless player. He goes out there, irrespective of who he’s playing against. He plays an attacking game, which makes him dangerous,” Bopanna said. “That single-handed backhand that he hits, he takes it on the rise, he’s very aggressive, and he’s got a great serve. He’ s not afraid to come to the net and finish those volleys. If he wants, he can just hang in there from the back, so he’s got a lot of variety in his game, which makes him a complete player. I think he’s going to be at the top for a long time.” Hanging in rallies is another part of Shapovalov’s game that Steckley is honing in on. The Canadian is a proven shotmaker off both baseline wings, but it’s about choosing when to be most aggressive. “[It’s about] learning to stay in the rallies and that it’s okay to stay in the rallies and that he can hang in with the best of them, and learning when to pull the trigger and when to play his ‘A’ game and when it’s okay to play ‘B’ game,” Steckley said. “I think that transition mentally will allow him a lot more success in the near future. It’s coming." 在本周的邁阿密公開賽上,他同時報名了單打和雙打,並且與上站搭檔、前雙打世界第三 的印度人Bopanna繼續組隊,兩位在IW時的合作給人留下了深刻印象。 Bopanna先生:「我認為他是一個無所畏懼的球員。無論他和誰比賽,他都會全力以赴。 他是積極主動的進攻型球員,這讓他更有威脅力。 他單手反拍擊球很有力,並且有高成分的上旋,很有侵略性,同時他的發球很好,並且不 害怕上網完成那些截擊。如果他想要的話,他可以堅持住的,所以他的比賽具有多樣性, 我想這會圓滿他,成為一個完整的球員。我認為他是有能力可以長期居於頂尖地位的。」 Rob正在磨練沙弟的底線抽球能力,加拿大人在底線的正反拍趨於穩定,但關鍵在於時機點 的選擇,選擇何時最具有侵略性。 Rob:「這是關於何時要留在底線,並且何時要扣下板機、何時要計畫A、何時要用計畫B 。我認為精神上的轉變會讓他在不久後的將來更成功,更強大,It's coming.」 While it was not match point, Shapovalov was in a situation that could have unraveled many teenagers on Friday. Early in the third set against Daniel Evans — who had won both of his previous professional matches against the Canadian — Shapovalov failed to convert three break points, missing routine forehands on two of them. But instead of battling his mind, he remained calm and broke in the same game, eventually charging into the third round. “I knew going into the match that I’ve been seeing the ball in his service games a lot and in the second set I think I broke him twice,” Shapovalov said. “So I was fairly confident even if I was missing a couple forehands that I should just keep going. I think that gave me confidence.” It wasn’t about reinventing the wheel or changing the gameplan. It was just understanding that he won 38 per cent of return points in the match, and if he refocused, another opportunity would come. “I always remind myself to just think about the next point, forget about the rest and just keep going forward,” Shapovalov said. There’s little doubt that Shapovalov will continue his ascent up the ATP Rankings. But it’s easy to forget that he is still just 19. So while the world is watching Shapovalov grow, it’s more of a matter of if, not when, he makes more big breakthroughs. “Being 19, everybody wants things as fast as the next person. I think it’s just understanding the process of trying to get him to really buy into understanding that it’s okay to buy some time and not want things too fast,” Steckley said. “When you want things too fast, the expectations become even bigger and then you start to get lost and you play with a little bit of fear and hesitation. So I think it’s just understanding that it’s okay to go at 60 kilometres an hour rather than 160. They both get there.” 雖然這不是MP,但對於沙弟來說周五可能是很重要的一刻。 在對戰曾贏過他兩次的Evans,這位曾贏過他兩次的球員,沙弟在第三盤初錯失3個BP,其 中兩個來自於正拍的失誤。但他並沒有讓他的心智受到影響,而是保持冷靜並在同一局拿 下破發點,最終他成功進入第三輪。 沙弟:「我在比賽中一直關注他的發球局,而在第二盤中我破發兩次。所以即使我因為正 拍而錯過了幾個破發點,我仍然是有信心的,我努力堅持下去就好。」 在比賽中他的return points won是38%,當他重新聚焦、專注球場上表現時,他會創造更 多的機會。 沙弟:「我總是提醒自己只考慮下一分,忘記多餘的事,就是往前衝就對了。」 毫無疑問的,沙弟的排名有機會可以向前行,同時大家也很容易忘記他只有19歲,所以當 所有人關注於沙弟是否成長時,應不是他何時取得更大突破,而是這只是時間問題,是遲 早的事Rob:「19歲,每個人都希望贏得獎盃、和他人一樣取得佳績。我認為這只是試圖讓他了解 ,如果我們能爭取一些時間,有時間讓這些事情不要衝得太快。當你如同一位受旱災折磨 的人,對水求之若渴,期望變得更大、失望越大,你會迷失,帶著恐懼和猶豫上場。 所以我認為我只是了解一件事,每小時60公里和每小時160公里到達目的地都是可被接受的 ,因為最終他們都抵達了那裏(殊途同歸)。」 -------------------------------------------------------------- 其實這篇何我的想法差不多,我希望能看到健康的沙弟享受他的生活,享受他的每一場比 賽。 我可以理解輸掉比賽那種感覺,差到爆了,大概就是你吃了Surströmming,然後吐了, 結果要把吐出來的東西再吃回去的感覺一樣糟。 沙弟盡力就好,但同時希望他也可以享受19歲的生活,長大長得很快也不一定是件好事。 眼淚都是成長的滋味。 相信他的努力與天賦,可以帶給粉蝨們更多的好比賽:)。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.145.14 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Shapovalov/M.1553429812.A.490.html

03/24 22:49, 5年前 , 1F
去年之前都會擔心弟一直被跟這些大人們提在一起
03/24 22:49, 1F

03/24 22:50, 5年前 , 2F
畢竟偶像是費 也打單反 左撇 對納豆一戰成名等等
03/24 22:50, 2F

03/24 22:51, 5年前 , 3F
今年開始不太擔心了 對他打出自己的比賽樣貌有信心
03/24 22:51, 3F

03/24 22:52, 5年前 , 4F
身邊的團隊跟Rob支持跟指導他的方式 感覺很對啊
03/24 22:52, 4F

03/24 23:04, 5年前 , 5F
團隊的人都很會帶人帶心,希望單純的沙弟可以在很多
03/24 23:04, 5F

03/24 23:04, 5年前 , 6F
hater的環境下,感受到善意其他人對他的愛。
03/24 23:04, 6F

03/25 00:08, 5年前 , 7F
煞氣a北極狼出動啦!!!!!!!
03/25 00:08, 7F

03/25 00:49, 5年前 , 8F
出動出動go go
03/25 00:49, 8F

03/25 02:14, 5年前 , 9F
推~加油呀沙弟~!
03/25 02:14, 9F

03/25 07:57, 5年前 , 10F
沙波加油~
03/25 07:57, 10F

03/26 08:08, 5年前 , 11F
有這樣的教練真好!
03/26 08:08, 11F

03/26 08:49, 5年前 , 12F
很感謝沙弟身邊這麼多愛他的人(感動哭
03/26 08:49, 12F
※ 編輯: seven711 (36.230.85.109), 04/01/2019 10:56:40
文章代碼(AID): #1SbtKqIG (Shapovalov)
文章代碼(AID): #1SbtKqIG (Shapovalov)