Re: 莎娃的俄文訪問
國外網友說,這個訪問的意思如下…
一開始是說四強賽的事情,再說到對決賽的希望。
(俄羅斯網友覺得她講俄語感覺上特別友善、可愛,但沒提腔調的事情)
中間有一段是記者開始恭維她當天表現時,Masha說:
“別這樣,別太捧我了,最好是留到決賽吧,如果我贏的話。”然後大笑。
最最後那個地方,是她感謝每個人的支持、在Sochi的親友,然後飛吻給每個人。
另外是…有其他網友問說,Masha講俄語會不會也俄式“you know”滿天飛(xD),
答案是不會的,當然俄語有這樣的詞,但她沒有很常用。
http://www.wtaworld.com/showpost.php?p=9926596&postcount=1839
※ 引述《enpu (I'm Jefferic)》之銘言:
: 標題: 莎娃的俄文訪問
: 時間: Sun Jan 28 03:19:11 2007
:
: http://www.youtube.com/watch?v=qsn7UFmlyCM
:
: 其實都聽不懂 囧
: 不過很少在媒體上看到莎娃講俄文
: 所以跟大家分享一下
: 不過聽說莎娃講的俄文
: 聽在俄國人耳中已經帶著濃濃的外國口音了
: 聽得懂的板友們就看看是不是真的吧:p
:
: 如果OP了會自d Orz
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 123.192.156.214
: 推 OrangeSoda:聽不懂但聲音很好聽 XD 01/29 22:19
--
▅▄▁▆▄▄█▇▃▃▄▅█▃▃▂▅▅▆▇▂▅▄▆▃▂▁▆█▂▄▃▂▄▃▇▂
※ 編輯: jcshie 來自: 59.112.177.53 (01/30 08:33)
推
01/30 10:36, , 1F
01/30 10:36, 1F
※ 編輯: jcshie 來自: 203.193.33.8 (01/30 15:49)
討論串 (同標題文章)
Sharapova 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章