Re: [問題] 關於稱呼

看板Softball (壘球)作者 (God Bless Mario)時間19年前 (2006/01/09 10:34), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《hsun3616 (God Bless Mario)》之銘言: : ※ 引述《XDeC (碰恰恰的鼻孔大)》之銘言: : : 剛剛去看了一下精華區 : : 沒有找到關於場上守備球員的稱呼(好像是日語) : : 什麼 show 煞鬥...那些的@@ : 捕手 ㄎㄧㄚˋ ㄐㄧ : 投手 ㄆㄧˋ ㄐㄧㄚ : 一壘手 ㄏㄨㄚ ㄙ ㄉㄡ : 二壘手 ㄙ ㄍㄢˋ : 三壘手 ㄙㄚˋ ㄌㄡ˙ : 游擊手 ㄒㄧㄡˋ ㄉㄡ˙ : 左外野 ㄌㄞˋ ㄏㄨ ㄉㄡ˙ : 中外野 ㄙㄟㄣˋ ㄉㄚ˙ : 右外野 ㄌㄞˋ ㄉㄡ˙ : 每個地方念的都會有點不一樣@@ 關於推文有說到很多地方有錯的 我來說明一下好了 讀音的部分本來各地方就會有所不同了 就像台語來說 很多念法台北台中高雄就會有不一樣了 何況是這種外來的語言? 就像之前出去比賽 我們都叫裁判"安拜" (也是從日文發音直接弄過來的) 可是其他隊伍的也是有很多人一臉困惑的感覺 所以讀音的部份 我覺得每個人唸的順口就好了 我本身是在台南打壘球 所以所聽到所學到的都是別人的念法 我才會跟著這樣念 所以囉@@ 就請鄉民們高抬貴手 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.243.48.124

01/09 13:09, , 1F
游擊手有時候只叫 秀 自由手叫 福利秀 XD 每個地方不同咩
01/09 13:09, 1F

01/09 13:59, , 2F
ㄤ派 = UMPIRE
01/09 13:59, 2F

01/09 14:09, , 3F
其實大家念順口就好了@@
01/09 14:09, 3F
文章代碼(AID): #13mSlBmT (Softball)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
15
17
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
4
4
15
17
文章代碼(AID): #13mSlBmT (Softball)