Re: [問題] 術語

看板Softball (壘球)作者 (KADENA 27)時間18年前 (2007/09/18 14:38), 編輯推噓8(802)
留言10則, 8人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
述刪... 說到術語 小弟想到以前學弟問我的問題, "為什麼你們喊三壘要喊薩抖 這樣比較日式嗎?" "為什麼不唸英文Third Base?" 當時竟然一時講不出話來 囧 -- 後來想想,除了早期棒球文化受日本影響外 也可能是因為真的唸日式英文比較方便 不然在場上要指揮跑壘或是傳球時, 還要咬文嚼字的喊"Third base" "Second Base" "First Base" 感覺...很難... (個人觀感) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.65.243

09/18 14:48, , 1F
念英文的確比較麻煩.通常念日文或中文
09/18 14:48, 1F

09/18 15:02, , 2F
習慣使然,要唸英文也行,只是其他打球的人沒這個習慣
09/18 15:02, 2F

09/18 17:14, , 3F
斯幹 念大聲點 都會唸成 幹 = ="大家有發生過吧
09/18 17:14, 3F

09/18 17:54, , 4F
有人可以整理出每個位置跟一些其他相關的術語嗎
09/18 17:54, 4F

09/18 17:55, , 5F
我有一些會搞混 Q _ Q
09/18 17:55, 5F

09/18 18:38, , 6F
爬文有!!
09/18 18:38, 6F

09/18 19:11, , 7F
二壘常常最只有簡稱"幹"譬如說"耐幹"就是說二壘一個好球
09/18 19:11, 7F

09/18 20:32, , 8F
我們就直接念幹了XD一到本壘簡化成「發.幹.薩.鬨」
09/18 20:32, 8F

09/18 22:49, , 9F
直接講台語還比較順
09/18 22:49, 9F

09/19 12:28, , 10F
因為台灣比較慣用日本的棒球術語~久之自然就習慣了
09/19 12:28, 10F
文章代碼(AID): #16xt9e6Z (Softball)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16xt9e6Z (Softball)