[翻譯]Buck Harvey: For Manu, facing anger i …

看板Spurs (聖安東尼奧 馬刺)作者 (forth eorlingas!!)時間18年前 (2007/05/17 21:39), 編輯推噓33(3303)
留言36則, 34人參與, 最新討論串1/1
Buck Harvey: For Manu, facing anger is old stuff (對於Manu而言 面對憤怒就如同家常便飯一樣) Web Posted: 05/17/2007 01:36 AM CDT 出處:San Antonio Express-News http://tinyurl.com/yq586e PHOENIX - The Spurs franchise hadn't seen this kind of anger on the road since Dennis Rodman was Robert Horry times 10. 馬刺隊從來沒有在客場經歷過如此大的憤怒,因為以前的Rodman可是比現在的Horry壞上 十倍。 But Manu Ginobili had. He'd played across the globe, especially in some tough spots in Europe where the nicer rivals are the ones who throw small objects. And so it's no wonder he's the one who stood up in front of a few mean signs and boos, coming up with 15 points in the fourth quarter. 但Manu有經歷過了。他曾經在全球不同的國家比賽,特別是在歐洲某些地方比賽時,對方 球員一不爽還可能直接向你丟東西。這也難怪他在第四節面對全場觀眾惡意的標語以及噓 聲時,還能以單節15分的表現作出回應。 The Spurs needed all of it, and that's why the suspension debate is only starting. Chances are, Amare Stoudemire and Boris Diaw could have made a difference in this game. Manu的表現正是馬刺所需要的,不過這也是禁賽爭議話題的開始,因為即使Manu有不錯的 表現,如果Stoudemire和Diaw能上場,還是可能會對這場比賽的結果做出一些改變。 Still, the Suns had enough to win this game, because something else was at play. Gregg Popovich noticed that even before the tip. 不過,太陽仍有足夠的優勢來贏這場比賽,因為比賽當中還有觀眾的超激昂情緒。 Gregg Popovich在賽前就感受到了。 "Feels strange," Popovich said before the game. "這種感覺真怪" Popovich在賽前說道。 And it felt familiar, too. Years ago, the franchise had as many anti-Spurs signs on the road in the playoffs. Then, Rodman went to Utah after fully deserving a suspension, and the Jazz crowd greeted him accordingly. 熟悉的景象幾年前有出現過了,以前馬刺對爵士的季後賽,爵士隊主場球迷也製作了許多 反馬刺的標語,而Rodman在爵士主場作戰時做出了一些讓他會遭到禁賽的事,當地主場觀 眾也以巨大噓聲回報他。 Popovich arrived a year later, and Rodman was gone a year after that. Now the Spurs have come full circle in reputation, and Popovich joked about that Wednesday night. "It took me a decade to get there," he said. Popovich在一年後當上了馬刺的教練,而Rodman又在一年後離開馬刺。現在馬刺隊可說是 臭名昭彰,而Popovich也在星期三晚上對這件事玩笑式的評論:我可是花了十年功力才把 球隊帶成這樣。 It seemingly took as long for the Spurs to score in the first quarter Wednesday, and it appeared the Spurs were going to prove to everyone they really are nice guys. They were ready to give this one to the Suns. 這場比賽第一節時馬刺要花相當大的力氣才能得分,而這看起來馬刺隊似乎想證明其實他 們都是好人,然後將勝利讓給太陽。 Popovich said what coaches say before games, that the Spurs had to match the Suns' energy. But the Spurs couldn't have matched this energy with a Middle East oil field. Popovich表示了某些教練在賽前的意見,那些教練認為馬刺必須跟得上太陽的活力,但馬 刺不可能勝過全場給予太陽隊的巨大支持(Spurs couldn't have matched this energy with a Middle East oil field.這句為隱喻法,將太陽主場球迷一面倒的氣勢比喻為中 東的超大號油田) Every time the Spurs even touched the ball, the crowd booed. 每當馬刺的球員持球時,全場便毫不客氣給予噓聲 David Stern wasn't a coward for not showing up as planned. He was smart. NBA總裁David Stern在這場比賽一如計畫的並未現身,但這不代表他是個膽小鬼,相反的 ,他很睿智。 And Horry should hope his teammates finish this series Friday. If he has to play here in a Game 7, he will become this generation's Rodman. Horry希望他的隊友們可以在下一場比賽終結這個系列賽,如果他必須在第七戰出戰太陽主 場,那他將會成為新一代的Rodman,受到全場球迷的特別關愛。 The crowd initially seemed to affect the Spurs. They put together a season-low first quarter, then a season-low first half. 觀眾一開始似乎對馬刺帶來了影響,使馬刺在這場比賽的第一節以及上半場的得分都 是本季最低的一次。 The Suns also had what they needed, which was an out-of-his-mind star. Shawn Marion scored 20 points in about 21 minutes in the first half. 太陽立即掌握了這個機會,趁馬刺被觀眾噓得心神不定時,Shawn Marion在上半場的21分 鐘內得了20分。 But it was also clear the Suns weren't getting the kind of magic they would need to win with a depleted lineup. Leandro Barbosa, for example, picked up his fifth foul in the third quarter. 但很明顯的是,太陽隊在陣容不完整的情況下要贏是很難的。舉個例子來說,Barbosa在 第三節時領到了個人第五次犯規。 Then Duncan began to take Kurt Thomas off the dribble, getting involved in the Spurs' first nine points to start the second half, and all of the yelling and all of the anger didn't mean as much. 然後Duncan擺脫了Thomas的糾纏,為馬刺貢獻了下半場開局的前九分的一部分,此時全場 的怒吼噓聲似乎對Duncan起不了作用了。 Mike D'Antoni responded by throwing a few double teams at Duncan, and D'Antoni got credit for that in Game 4. It worked then, but how innovative was the move? Phil Jackson did the same against the Spurs before: Give Duncan one look for three quarters, then switch at the end. 太陽隊教練D`Antoni馬上以包夾戰術回應Duncan的進攻,在第四戰時,這個戰術相當成功 ,雖然這是個以前Phil Jackson就用過的老招:當Duncan輕鬆得了三節的分之後,給他一 個眼神(意味著我要用包夾戰術了),然後在終場時扭轉戰局。 This time, the strategy worked because the Spurs continued to miss shots. But that's when Ginobili, accustomed to madhouses, adjusted. 這一次這個包夾戰術是成功的,因為馬刺外線受到觀眾影響沒有發揮,不過Manu似乎慢慢 適應了場上這種一面倒的比賽氣氛。 He started the fourth period with a couple of free throws, followed with two 3-pointers, then made a nice cut. Michael Finley found him. Manu以兩個三分外加幾次成功的罰球,以及一次與Finley搭配的空手切,展開第四節的攻 勢。 Then came a play with Steve Nash that proved two things. One, Ginobili knows a few tricks, and, two, the refs weren't swept up by the emotion of a crowd that felt wronged. 接下來在一次Manu與Nash對抗的play中,有兩件事被證明了:第一,Manu懂得一些狡猾的 小技巧;第二,場上的裁判似乎對於觀眾的壓力不為所動。 Calls were going both ways, and that play with about three minutes left showed how little the officials reacted to the atmosphere. Ginobili took a 3-pointer, with Nash diving at him, and the two ended up in a pile. 場上的哨聲響起,這次的判決充分證明NBA官方被球迷影響的程度有多小,Manu在三分線 外跳投,Nash向他衝過來,兩人撞倒在地。 Nash got up screaming "He flopped," and an intimidated ref might have sided with him. In front of the Phoenix fans, after what happened Monday in San Antonio, wouldn't that have been a human reaction? Nash起身並大喊:他在演戲!如果是位膽小的裁判也許會馬上給予Nash一次有利的判決; 不要懷疑,在Horry事件之後,太陽主場觀眾帶來的憤怒會讓膽小的裁判認為這是人類應 有的合理反應(指給Nash有利的判決,因為主場球迷激動的反應會給裁判一定的心理壓力) Ginobili, instead, got three free throws to pull the Spurs within two. 不過Manu還是獲得了三次罰球機會,將落後的分數縮小到兩分。 Ginobili wasn't perfect in that period, with a couple of offensive fouls and an awful pass over Tony Parker's head. But in this howling building, with the series in doubt? 在那段時間內Manu的表現並非完美,他被吹了幾次進攻犯規,還有一次糟糕的傳球直接從 Parker頭上傳出界外。但在如此喧囂的客場,以及這是一個受到眾人質疑的系列賽的情況 下,心理壓力造成這樣的失誤似乎也不足為奇了。 He acted like he had seen it before. Manu表現得就像他曾經經歷過這些難關似的。 ---------------------------------------------------------------------------- 心得: 1.第一次翻譯 不知道翻得好不好@@" 我是以練習英文為主的心態翻的 2.有些英文直接翻成中文會很奇怪 所以我有作一點修改 以不影響理解原意為主 3.Popovich是個幽默的教練XD 4.以後有空會再多翻^^" 5.Manu是真男人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.162.220 ※ 編輯: OUCHRUSH 來自: 220.129.162.220 (05/17 21:42)

05/17 21:47, , 1F
頭推
05/17 21:47, 1F

05/17 21:50, , 2F
05/17 21:50, 2F

05/17 21:50, , 3F
05/17 21:50, 3F

05/17 21:51, , 4F
05/17 21:51, 4F

05/17 21:52, , 5F
05/17 21:52, 5F

05/17 21:53, , 6F
好文 推
05/17 21:53, 6F

05/17 21:55, , 7F
05/17 21:55, 7F

05/17 21:54, , 8F
好文推推
05/17 21:54, 8F

05/17 21:58, , 9F
05/17 21:58, 9F

05/17 21:58, , 10F
05/17 21:58, 10F

05/17 22:00, , 11F
我就說Manu是真男人,你就不信?!^_^ 去,馬刺,去.......
05/17 22:00, 11F

05/17 22:11, , 12F
推推推
05/17 22:11, 12F

05/17 22:29, , 13F
05/17 22:29, 13F

05/17 22:33, , 14F
05/17 22:33, 14F

05/17 22:36, , 15F
波波真會說冷笑話 XDXD
05/17 22:36, 15F

05/17 22:36, , 16F
推~翻的很好^^
05/17 22:36, 16F

05/17 22:43, , 17F
翻譯得很好,辛苦了 ^^
05/17 22:43, 17F

05/17 22:53, , 18F
推推推~~
05/17 22:53, 18F

05/17 23:29, , 19F
05/17 23:29, 19F

05/17 23:34, , 20F
推推~
05/17 23:34, 20F

05/17 23:43, , 21F
"Then came a play with Steve Nash" 這句翻得怪怪的
05/17 23:43, 21F

05/17 23:46, , 22F
你翻得很棒!^^
05/17 23:46, 22F

05/18 00:20, , 23F
喔喔 出現了XD
05/18 00:20, 23F

05/18 00:57, , 24F
樓上真男人
05/18 00:57, 24F

05/18 01:21, , 25F
感謝
05/18 01:21, 25F

05/18 01:55, , 26F
有Manu的單打能力 馬刺在關鍵時候比較能擺脫太陽的糾纏
05/18 01:55, 26F

05/18 02:36, , 27F
翻得好 我要讚美MANU
05/18 02:36, 27F

05/18 02:44, , 28F
你翻的很讚!! 推你一個 :)
05/18 02:44, 28F

05/18 04:44, , 29F
05/18 04:44, 29F
※ 編輯: OUCHRUSH 來自: 220.129.165.25 (05/18 07:50)

05/18 09:37, , 30F
翻的很好。Manu可是拿過奧運冠軍的 見過大場面的XD
05/18 09:37, 30F

05/18 10:13, , 31F
你的五點心得批示如下:第一點:翻得很好.第二點:也
05/18 10:13, 31F

05/18 10:14, , 32F
很好;第四點:非常非常非常好XDDDD
05/18 10:14, 32F

05/18 10:33, , 33F
不推對不起自己
05/18 10:33, 33F

05/18 12:24, , 34F
翻的很順 ^^ 推~
05/18 12:24, 34F

05/18 13:26, , 35F
M原PO真男人
05/18 13:26, 35F

05/18 20:11, , 36F
推推!!
05/18 20:11, 36F
文章代碼(AID): #16J5i8j1 (Spurs)
文章代碼(AID): #16J5i8j1 (Spurs)