[情報] Beno bites hand that fed him in King …
Beno bites hand that fed him in Kings' victory over Spurs
Web Posted: 11/27/2007 01:16 AM CST
http://0rz.tw/d53nS
國王小烏"忘恩負義"地對馬刺得勝
Jeff McDonald
Express-News
SACRAMENTO, Calif
Little more than three weeks ago, coach Reggie Theus heralded Beno Udrih's
arrival in Sacramento with the kind of cavalry-is-coming melodramatics that
only sound authentic in old western movies.
三個多禮拜前,Reggie Theus教練以誇張且富戲劇性的手法,就像在老舊西部片裡所
看到的,宣佈Beno Udrih這位裝甲騎兵的來臨。
"Help is on the way," Theus announced after the Kings signed the Spurs
castoff to play point guard Nov 1.
That over-the-top proclamation doesn't sound so sappy now. Mostly because
Udrih has, indeed, helped the Kings.
"強援上路啦" Theus 在11月1日國王簽下馬刺的棄將後這麼宣佈著。
那言過其實的公告現在聽起來可沒那麼蠢,這當然是因為小烏已經實質上幫助了
國王隊。
Putting together the best game of his life Monday, Udrih scored a career-high
27 points — and outplayed the point guard he backed up for three seasons —
to aid his new team in beating his old one at Arco Arena, 112-99
小烏在禮拜一將他生涯最威的一場比賽搬上檯面,共得了27分,而且完全將這三季以來
只能充當對方替補的控球後衛紮紮實實地壓著打,幫助他的新東家以112-99在Arco Arena
擊退了他的老東家。
"I tried not to let my emotions get to me," said Udrih, who never scored more
than 25 points in 207 games with the Spurs. "I was just trying to play the
game."
"我嘗試著別讓自己腦充血"小烏說,他在馬刺的207場比賽中從未得超過25分
"我只是努力的想打好一場球"
Brad Miller had 17 points to go with 10 rebounds and seven assists for the
Kings, who had all five starters score in double digits.
Tim Duncan led the Spurs (12-3) with 15 points but had only five after the
first quarter. Tony Parker, under whom Udrih apprenticed in San Antonio, had
12 points, seven assists and a team-best seven rebounds but struggled to get
to the rim.
Brad Miller 有著17分10籃板7助攻的成績,國王的五人先發群都攻下了兩位數的分數
Duncan有著馬刺(12-3)全隊最高的十五分,但在第一節後僅得了五分...= =
在馬刺充當Udrih領門師傅的Parker僅得了12分7助攻,還有著全隊最多的7籃板,但整晚
籃框總是跟他互看不順眼。
Sacramento's victory snapped a five-game winning streak for the Spurs, who
were off to the best start in franchise history. It also broke a three-game
losing streak for the Kings (5-9).
沙加緬度的勝利擋住了馬刺的五連勝,馬刺遂失去了追逐隊史最佳開季的機會,而這也
幫國王(5-9)的三連敗踩了煞車。
The Spurs' first-round pick in 2004, Udrih spent three mercurial seasons in
San Antonio. Shipped to Minnesota for next to nothing before the start of the
season — the Timberwolves hastily waived him — Udrih landed in Sacramento.
He landed on his feet.
身為馬刺2004年第一輪選進的新秀,Udrih在馬刺有著變幻莫測的三個球季。在開季之
前先被送到灰狼,然後被匆忙地火掉,之後來到國王,也終於可以在這兒重新振作。
The Kings were in the market for a point guard after Mike Bibby was sidelined
by thumb surgery in October. Udrih was a point guard in search of playing
time, which he wasn't going to get behind Parker and Jacque Vaughn.
"Quite a bit of what we needed, he offers," Theus said.
國王隊在Bibby的拇指手術後積極在市場中尋找控球後衛。小烏是個苦等上場時間的
控衛,而在馬刺時,V怪客和Parker已經將時間瓜分完畢。
"這剛剛好是我們需要的,而他也接受我們的邀請" Theus說。
Udrih left town quietly upon his trade in October but recently told a
Sacramento newspaper he felt unappreciated by the Spurs. He took a less
forceful tack Monday — "I am thankful to them," he said. "They are the
reason I am here."
One didn't have to remind Spurs coach Gregg Popovich of that. Much as another
jettisoned former Spurs first-round pick — Houston's Luis Scola — did
earlier this month, Udrih came back to haunt his former team.
小烏在被交易後安靜的離開了聖安東尼奧。而他最近向沙加緬度的報紙談到,他感覺在
馬刺未獲賞識。他在星期一時下了一個稍有力的定義
"我很感謝他們"他這麼說,"他們是我在這裡的原因"。
不用他人提醒Pop,就像另外一個馬刺的第一輪選秀---休士頓的Luis Scola一個月前一般,
小烏回來了,並使馬刺感到頭大。
It turns out Udrih isn't the only one who believes he might have been
mishandled in San Antonio. Popovich agrees.
"I did a poor job of creating an environment where he could get better,"
Popovich said. "He's a natural at the position. I just wish I had done a
better job with him."
On Monday, Udrih discovered winning basketball games to be the best revenge.
這也說明了小烏並非唯一一個相信自己是馬刺錯誤處理的球員,關於這點,Pop也同意。
"我在營造一個適合他成長的環境此事上做的很差" Pop說
"他天生是個控衛的料,而現在我只希望我以前能好好的在他身上下功夫" Pop你後悔了o_0?
在星期一時,小烏發現對馬刺贏球是最甜蜜的復仇。
The Kings grabbed control midway through the third quarter, scoring on 12 of
13 possessions during a 28-10 run that allowed them to break open the game.
With 2:57 left in the fourth, Udrih made his closing statement. He grabbed a
loose ball, weaved the length of the floor for a transition layup, drew a
foul and completed a 3-point play.
國王隊在第三節中段後掌控了局面,在一輪28-10的攻勢中,他們13次的進攻成功了12次,
這也讓他們打破了比賽的僵局。
在第四節最後的2分57秒時,小烏做了最像某種宣示的一球。
攻防中他搶下了一球,快速在場上迂迴前衝最後換手上籃犯規進算,完成了一波三分打。
That sequence put Sacramento ahead 106-92. It also allowed Udrih to match his
career high, against the team with whom he'd spent all but eight games of his
career.
The Kings had the signature victory of the Theus era. Their losing streak was
finished. And Udrih, if he were inclined to claim it as such, had his
revenge.
小烏這波攻勢使沙加緬度有了106-92的領先,也使小烏平了他生涯最高得分,而且是以
身在目前只打了八場的新隊伍之姿面對前老東家。
在Theus的執教下,國王隊有了一場意義重大的勝利,他們止住了三連敗,而且小烏若
有意,也稱的上在這場比賽中復了仇。
Afterward, Udrih would only go so far as to admit the obvious.
"Winning games is the sweetest," Udrih said. "It just feels great to win."
到最後,繞了一大圈的小烏總算承認
"勝利是最甜蜜的"小烏說,"能贏真的很爽"。
--
我是覺得,小烏這三年來也只能說苦了他
我們是個積極衝擊總冠軍的球隊,加上以Pop治軍甚嚴的個性不太能容忍替補球員有犯錯的
機會,如此下來,慢熱加上還算是新人的小烏就很慘,上場時都不能馬上進入狀況,失誤
不斷。到最後便成了如此結果
他需要時間好好磨,可是我們沒辦法提供,更沒辦法等
加上同年紀Parker的刺激(而且是當他替補 = =)致使他像無頭蒼蠅般躁進
也算是天時地利人和,幸好國王缺控衛使他在NBA找到了第二春
否則如果就此打包回歐洲,還真的會令人有點難過,畢竟他並非沒有天份、實力的球員
只是他進了不適合他的馬刺罷了。
--
Manu Ginobili Timo Boll Fernando Alonso Tiger Woods
Chien-Ming Wang Roger Federer Zinedine Zidane
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.231.91
推
11/29 23:00, , 1F
11/29 23:00, 1F
推
11/29 23:00, , 2F
11/29 23:00, 2F
推
11/29 23:03, , 3F
11/29 23:03, 3F
推
11/29 23:04, , 4F
11/29 23:04, 4F
推
11/29 23:33, , 5F
11/29 23:33, 5F
→
11/29 23:33, , 6F
11/29 23:33, 6F
→
11/29 23:34, , 7F
11/29 23:34, 7F
推
11/29 23:56, , 8F
11/29 23:56, 8F
推
11/30 00:37, , 9F
11/30 00:37, 9F
推
11/30 11:39, , 10F
11/30 11:39, 10F
推
11/30 16:52, , 11F
11/30 16:52, 11F
推
12/01 01:27, , 12F
12/01 01:27, 12F
Spurs 近期熱門文章
71
120
247
473
PTT體育區 即時熱門文章