[Kuso] Pro basketball: Vaughn finds his nic …

看板Spurs (聖安東尼奧 馬刺)作者 (彭彭)時間18年前 (2008/01/15 02:17), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
: Pro basketball: Vaughn finds his niche with Spurs : http://0rz.tw/e53zb : Web Posted: 01/13/2008 10:58 PM CST : Jeff McDonald : Express-News Staff Writer : Unlike his first point-guard mentor in the NBA, Jacque Vaughn will never be a : Hall of Famer or the league's all-time assist leader. 他不可能出名。 : Unlike the Spurs player to whom he is most often compared, Vaughn will never : have his jersey hanging in the rafters of an NBA arena. 名人堂沒有預留他的位置 : He will never be John Stockton. Nor will he be Avery Johnson. : And that's OK with Vaughn. : "Everybody in this game has a role to play," says Vaughn, the Spurs' backup : point guard. "The idea is to figure out your role and relish in it." V怪客:「別拿我跟那群怪物相提並論。」 : It has taken Vaughn 10 seasons, with stops in five NBA towns, but he finally : seems to have accomplished both of those goals. V怪客:「我一直在找自己。」 : An unheralded acquisition when the Spurs plucked him off the free-agent heap : last summer, Vaughn has emerged as the team's most important reserve not : named Ginobili. 他幫眼鏡行海噱一筆。 : He gives the Spurs valuable minutes behind Tony Parker, another All-Star : Vaughn never will be able to emulate. 趴車小弟不能沒有他。 : Rendered the undisputed No. 2 point guard when the Spurs traded Beno Udrih in : October, Vaughn has put the team's faith in him to good use. 一言既出,駟馬難追。 : Plucky, heady and full of heart and hustle, Spurs players see the 6-foot-1, : 32-year-old journeyman as an inspirational force. Coach Gregg Popovich calls : him "everything you'd want in a backup point guard." 波波:「這傢伙是備取一!」 : In Saturday's victory over Minnesota, Vaughn didn't score a point. Yet, : because of the handful of energy plays he provided, he was the first player : singled out for praise in Popovich's postgame pow-wow with the press. : "I thought Jacque Vaughn was the leader in that effort," Popovich said. : "His competitiveness was great. Jacque was the guy who got it done for us." 波波:「帥呀老皮!」 : If Parker plays as erratically tonight against Philadelphia as he has in the : previous two games, the Spurs won't hesitate to turn to Vaughn's steady hand. 萬一趴車仔對費城也打得這麼鳥蛋,就要換備取一表現啦。 : "He comes to work every day and brings his lunch pail," guard Michael Finley : said. "He's going to give his all every day. You never have to worry about : Jacque not showing up." 鐵牛:「他是勤儉打拚的好人!」 : Never blessed with awe-inspiring physical skills, Vaughn instead has been : forced to forge a career out of other materials. : Effort. Moxie. Savvy. 他是個人才。 : One play in the second quarter against Minnesota illustrated all of the : above. 就跟你說他是人才了! : Then, with a loose ball bouncing toward the baseline and everyone else on the : court seemingly content to let it roll out of bounds, Vaughn raced toward the : corner, slid in as if stealing second base and popped up with the turnover. 別懷疑。 : The AT&T Center went nuts. So did the Spurs' bench. 馬刺隊士氣高昂。 : "That's as fulfilling as a guy getting a dunk or a key steal or an assist," : Finley said. "That's what he's all about. He makes the type of plays we've : grown to appreciate." 鐵牛:「好小子,幹得好!」 : That mind-over-matter approach has allowed Vaughn to remain in the NBA when : other players of his size and skill level might have long since fizzled out. 度 決 定 高 度! : Vaughn, Utah's first-round draft choice in 1998 after a standout college : career at Kansas, lasted four seasons with the Jazz, all of them spent with : his locker next to Stockton's. : "He taught me so many things about what it takes to stick in this league," : Vaughn said. V怪客:「風花雪月。」 : Vaughn spent the next five years bouncing between three different teams — : including separate one-year stints in Atlanta — before the Spurs picked him : up. 五年換三個球隊。 : He was 31 years old the day he signed with the Spurs, a player rumored to be : on the downside of his career. 他罩不住。 : Instead, he seems to have found new life behind Parker. 比堅守開特力還要有意義的事。 : He has found his role. Now it's time to relish it. : "The average span of a guy's career, I've already surpassed that," Vaughn : said. "I've always approached the game giving back what the game has given : me." V怪客:「輪到我啦!」 ----------------------------------------------------------------------------- kuso翻譯,看看就好 囧> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.68.16 ※ 編輯: shin770107 來自: 220.133.68.16 (01/15 02:21)

01/15 02:52, , 1F
像高橋流投影片製作法XD
01/15 02:52, 1F

01/15 09:20, , 2F
阿爵流翻譯
01/15 09:20, 2F

01/15 11:38, , 3F
我想到蒙太奇手法~
01/15 11:38, 3F
文章代碼(AID): #17YwT3mR (Spurs)
文章代碼(AID): #17YwT3mR (Spurs)