[閒聊] 勝負的關鍵

看板Spurs (聖安東尼奧 馬刺)作者 (自助式美麗)時間17年前 (2008/04/30 16:32), 編輯推噓12(1206)
留言18則, 13人參與, 最新討論串1/1
我想賽後Steve Nash說得很好: "I think on paper we have more talent than they do. But I think their experience, their commitment and understanding of what they're trying to do is greater than ours. Their ability to play together and make small plays on both ends of the floor is unsurpassed." 帳面上我想我們比他們更有天份,但他們有經驗、決心,了解自己在做什麼, 這是強過我們之處。他們的默契和在攻守兩端貫徹的能力前無古人。 small play是個很妙的詞,我第一次聽到,卻非big play的相反。通常後者 指關鍵時刻的漂亮得分、火鍋或抄截,small play的意思卻是馬刺所有球員 為貫徹Popovich的意志(無論全場戰略或單次球權的戰術)而做出的所有努 力,包括救球、干擾、跑位、擋人、快速換防、前場偷跑(越位!)等等, 以及遊走道德邊緣的假摔(製造進攻犯規)、靠身(製造防守犯規)、砍鯊 等你可以稱為小動作的東西。 Raja Bell講得白些: "They beat us with the intangibles. They beat us with the little things. They beat us with the gamesmanship. They beat us with the attention to detail. The game plan. The commitment to doing all the little things to win games." 他們在無形之處擊敗我們。他們在小地方擊敗我們。他們以小動作擊敗我們。 他們以對細節的關注擊敗我們。還有戰略。他們為了贏球什麼也不放過。 這段話可褒可貶,但我以為帶有肢體接觸的競技中小動作本屬正常,因為贏 是人性,只要不蓄意傷害對手就好。所以孔子說最文明的競技莫過於射箭了 (在現代或許還有排球、網球和桌球),所以我也覺得包叔有時候的確過火 了些。鐘先生的話裡我想沒有人可以爭論的就是全隊上下「對細節的關注」, 從球員、教練團到制服組皆然,這才是馬刺成功的真諦。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.14.4

04/30 16:46, , 1F
04/30 16:46, 1F

04/30 16:45, , 2F
推~ 這篇又拆散了521跟531XD
04/30 16:45, 2F

04/30 16:47, , 3F
我不要當電燈泡啊啊啊
04/30 16:47, 3F

04/30 16:48, , 4F
又拆散XDDD
04/30 16:48, 4F

04/30 16:54, , 5F
太陽迷推~太陽相較之下感覺就打的太粗糙了~尤其關鍵時刻
04/30 16:54, 5F

04/30 17:18, , 6F
魔鬼在細節裡…馬刺的戰術執行度比較好
04/30 17:18, 6F

04/30 17:27, , 7F
原 po 是馬文才!! (指)
04/30 17:27, 7F

04/30 17:35, , 8F
521跟531到底何時才能相會咧?
04/30 17:35, 8F

04/30 17:47, , 9F
咳,學弟你有了閃光還來拆散521&531..
04/30 17:47, 9F

04/30 18:11, , 10F
要永久水桶,推一次就好了,推三次是要三生三世的水桶嗎
04/30 18:11, 10F
※ 編輯: uxormania 來自: 218.211.14.4 (04/30 18:27)

04/30 19:22, , 11F
多行不義必自斃 骯髒下流至極的馬刺隊 保羅將發起聖戰圍剿之
04/30 19:22, 11F

04/30 19:22, , 12F
多行不義必自斃 骯髒下流至極的馬刺隊 保羅將發起聖戰圍剿之
04/30 19:22, 12F

04/30 19:22, , 13F
多行不義必自斃 骯髒下流至極的馬刺隊 保羅將發起聖戰圍剿之
04/30 19:22, 13F

04/30 19:22, , 14F
多行不義必自斃 骯髒下流至極的馬刺隊 保羅將發起聖戰圍剿之
04/30 19:22, 14F

04/30 21:39, , 15F
君子無所爭。必也射乎!
04/30 21:39, 15F

04/30 22:49, , 16F
Bell的原文中有小動作嗎?
04/30 22:49, 16F

04/30 23:13, , 17F
gamesmanship譯為小動作,不要跟sportsmanship搞混喔
04/30 23:13, 17F

05/01 00:25, , 18F
了解 感謝!
05/01 00:25, 18F
文章代碼(AID): #1862wJgn (Spurs)
文章代碼(AID): #1862wJgn (Spurs)