[外電]Nash wins MVP award for second straig …

看板SteveNash13作者 (醫甸人)時間18年前 (2006/05/08 17:12), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
PHOENIX -- That mop-haired Canadian did it again, running away with his second consecutive NBA Most Valuable Player award. 鳳凰城 — 這位有著一頭亂髮(飄髮)的加拿大球員又再一次獲得他第二座NBA的MVP獎項。 Steve Nash -- the maestro of the fast, frenetic Phoenix Suns -- beat runner-up LeBron James of Cleveland by a comfortable margin in results announced Sunday. Steve Nash — 鳳凰城太陽隊快速且狂熱的大指揮家,在星期天所宣布的結果以夠大的差 距擊敗第二名克里夫蘭騎士的LeBron James He is the ninth player to win consecutive MVP trophies and joins Magic Johnson as the only point guards to win the award more than once. 他是第九位連續獲得MVP這項殊榮的球員,也同時加入繼Magic Johnson後獲得超過一座MVP 的得分後衛。 NBA Most Valuable Player Voting (First-place votes in parentheses) Player Team Points Steve Nash (57) Suns 924 LeBron James (16) Cavs 688 Dirk Nowitzki (14) Mavs 544 Kobe Bryant (22) Lakers 483 Chauncey Billups (15) Pistons 430 Dwyane Wade Heat 87 Elton Brand (1) Clippers 50 Tim Duncan Spurs 33 Tony Parker Spurs 9 Allen Iverson Sixers 1 Shawn Marion Suns 1 "I have to pinch myself," Nash said. "I can't believe that I'm standing here today. I couldn't believe it last year, and to do it again is even more difficult to understand -- but I'm not going to give it back." “我必須要去捏痛我自己” Nash說,”我不敢相信我今天會站在這,我在去年一定不會相 信我會再獲得一次這項殊榮” The Suns playmaker received 57 first-place votes and 924 points overall from a panel of 125 sports writers and broadcasters in the United States and Canada. 這位太陽的主控球員在全美和加拿大125位體育專欄作家及記者中獲得57張第一名的選票及 924分。 James had 16 first-place votes and 688 points overall. But at 21, though, James knows he will have many more opportunities. James則是獲得了16張第一名的選票及688分。雖是如此,但年僅21歲的James知道他仍有許 多機會可以獲得。 "It would have been nice of course to put another trophy in my house, in my showcase," he said from Auburn Hills, Mich., before the Cavaliers played the Detroit Pistons. "But it's something I'm going to keep working hard for. I can't dwell on not being named MVP." “這會是非常不錯的戰利品去放在我家的玻璃陳列櫃上” James在與底特律活塞比賽前 的奧本山球場這樣說。”但我不能老想著我沒有贏得MVP,我必須更努力地做我應做的事” Nash's close friend Dirk Nowitzki of Dallas was third with 14 first-place ballots and 544 overall. Kobe Bryant of the Los Angeles Lakers had the second- most votes for first place (22) but was fourth overall with 483 points. Nash的好朋友--達拉斯的Dirk Nowitzki則是第三名,他獲得了14張第一名的選票及544分 洛杉磯湖人隊的Kobe Bryant獲得第二多第一名的選票但卻只得到第四名的483分。 "Steve is not just a great player," Suns chairman Jerry Colangelo said. "He's one of the few players who I believe have ever played who makes everyone better around him. There are very few players who have the ability to directly control the flow of the game, and he does it as well as anyone ever has." “Steve不只是一位優秀的球員”,太陽隊的總裁Jerry Colangelo說。”我相信他是少數 可以使在他身邊的其他人做的更好的球員,只有非常少數的球員擁有這項直接控制比賽的 流動性,而他也做的與之前的球員一樣好。” Nash, 32, is the 11th player to win the MVP award more than once. 32歲的Nash是第11位獲得超過1座MVP的球員。 "Steve's a leader," Suns owner Robert Sarver said. "He's the face of our team, he's the face of the organization. He's a role model for a lot of people, including me, who look up to him for his ability to constantly motivate the people around him with positive encouragement, even in the face of adversity and when things aren't going well." "Steve是一位領導者”太陽隊的老闆Robert Sarver說。”他代表我們整個球隊而且是許多 人的偶像,我也是其中一個。不論情況有多糟,他總是持續激勵週遭的人並帶給我們正面 的能量,這就是我們崇拜他的理由”。 Nash praised his teammates and coaching staff for "a perfect environment for me to succeed and for our team to succeed, and for me to stand here today." Nash稱讚他的隊友及教練團是”一個對我來說可以成功,對我們的球隊可以成功,對我來 說今天可以站在這的完美環境”。 Last season, he directed the Suns to an NBA-best 62 victories. This year, the Suns lost Amare Stoudemire to injury and traded Joe Johnson and Quentin Richardson. Yet they still won 54 games and a second straight Pacific Division title. 上個球季,他帶領的太陽隊贏得了NBA最佳的62勝。這個球季太陽在Amare Stoudemire 受 傷缺陣及交易Joe Johnson 和 Quentin Richardson的情況下,他們仍拿下54場勝利也再次 拿下太平洋組龍頭的寶座。 This season, Nash had career highs in scoring (18.8 points), rebounding (4.2), field goal percentage (.512) and free throw percentage (a league-leading .921). He led the league in assists at 10.5 a game and finished sixth in 3-point percentage at 43.9. 這個球季,Nash有著生涯新高的得分(18.8分),籃板(4.2個),投籃命中率(0.512)和罰球 命中率(聯盟最佳,0.921)。他在助攻數方面也以每場10.5個領先全聯盟,三分球命中率 以43.9%排名第六。 "There was no way he had a better year than last year," Suns coach Mike D'Antoni said. "He just had another phenomenal year." “我們不能說他今年的表現比去年好”太陽的教頭Mike D'Antoni說。”這只是他另一個傑 出的一年”。 Others who have won consecutive MVP awards are: Tim Duncan, Michael Jordan, Magic Johnson, Larry Bird, Moses Malone, Kareem-Abdul Jabbar, Wilt Chamberlain and Bill Russell. Karl Malone and Bob Pettit also won it twice, but not in consecutive years. 其他連續獲得MVP的球員有: Tim Duncan, Michael Jordan, Magic Johnson, Larry Bird, Moses Malone,Kareem-Abdul Jabbar, Wilt Chamberlain和Bill Russell。 Karl Malone和Bob Petti也都各獲得兩次,只是不是連續兩年獲得。 Not bad company for someone out of Victoria, British Columbia, who wasn't expected to succeed in college basketball, let alone become an NBA star. 這對於一個在大學時代不認為自己會在籃球場上成功的人來說,Nash今天的成就斐然。 "I guess part of me just tries to find the comedy in it," Nash said with his usual self-effacing humor. "It's thrilling and it's comedic and it's unbelievable. I just feel extremely honored to be recognized. I just love playing and I love working at it, trying to get better and challenging myself. I'm really lucky to have a place to do that in my life. I've come a long way, and I've enjoyed it." “我猜想有一部分的我嘗試在這件事情中找到喜劇性成分,”Nash以一貫使自己不受注意 的幽默說著。”這是令人興奮的,是喜劇的,也是令人難以相信的。我只覺得非常榮幸能 受到認同。我僅僅是熱愛打球及喜愛努力去試著做的更好和挑戰自己。我很幸運能擁有這 個舞台來做這些事情。我已走過一段很長的路,而且我也享受於其中。" Sarver remembered how he had just agreed to buy the team in July 2004 when a caravan of Suns officials and players flew to Dallas to persuade the free agent Nash to leave the Mavericks. Sarver還記得在2004年7月他是如何同意買下太陽隊的,那時太陽隊高層及球員飛去達拉 斯去說服當時是自由球員的Nash離開小牛隊 "Jerry made sure he didn't leave the house without Steve saying he was going to be a Phoenix Sun," Sarver recalled. “Jerry保證在Steve說他要來鳳凰城太陽之前,他絕對不會離開這間屋子” Sarver回憶。 Nash agreed to a five-year, $65 million contract, and Mavericks owner Mark Cuban didn't match it. Since then, the Suns have won 116 regular-season games and are in the second round of the playoffs after making it to the Western Conference finals a year ago. Nash同意這紙5年6500萬的合約,這是小牛隊老板Mark Cuban無法接受的。在這之後,太陽 隊贏得116場正規賽事,且在去年打入西區冠軍戰後,現在正在打季後賽的第二輪比賽。 "It's surreal," Nash said. "I feel silly being up here because I really can't put it into words, no matter how hard I try." “這真是太不真實了,”Nash說。”即使我再怎麼努力,我還是太驚訝於站在這裡以至於 我無法將它化為文字說出。” -------------------------------------------------------------------- 原文出自http://sports.espn.go.com/nba/news/story?id=2436205 翻好久阿! 果然沒受過專業的訓練 --------------------------------------------------------------------- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.25.118.31
文章代碼(AID): #14NmkK9y (SteveNash13)
文章代碼(AID): #14NmkK9y (SteveNash13)