[外電] 我知道這篇有LAG了
The Suns are desperation addicts. Prosperity tends to make them sleepy and
mediocre.
太陽隊似乎是喜歡把自己逼到絕境然後拼命到上癮了。成功容易讓他們變得不積極與二流
。
Take solace that they are entering their comfort zone once again.
值得安慰的是他們將再次進入他們的舒服區域(指回到主場)。
It's called the brink of elimination.
這被稱作是被踢出季後賽的邊緣。
"This goes back to our house, and we have to take care of business," Suns
coach Mike D'Antoni said.
"下一場比賽將回到我們主場,而我們必須好好努力" 太陽隊總教練說道。
Aside from summer vacation, there is no other option.
不然的話除了放暑假就沒有其他選擇。
Bad news is, after a 117-101 drubbing of the Suns on Thursday at American
Airlines Center, the Dallas Mavericks are now fully awake and in control of
the Western Conference finals.
不好的消息是,在經過禮拜四美航中心中以117比101擊敗太陽隊後,達拉斯小牛隊現在是
完全的甦醒了並且掌控住了西區決賽(應該是指3比2的優勢吧)。
Their coach, Avery Johnson, has finally found his best starting lineup. Their
MVP candidate, Dirk Nowitzki, poured in 50 points in Game 5 and is rising to
new personal heights. Their fans will make things difficult if these two
teams tip it off in Texas one more time.
小牛隊的總教練Avery Johnson終於找到他的最佳先發陣容。他們的MVP候選人Dirk
Nowitzki在第五場比賽中瘋狂傾注了五十分並創下個人新高。如果這兩隊將這項消息在德
州再次透露(指有第七戰),他們的粉絲將會使事情變的困難(這邊我也搞不懂~是要暴動了
嗎XD)。
Right now for the Suns, who trail three games to two, that's the best-case
scenario. If they win Game 6 at home Saturday and do return, the Suns might
want to bring their composure along for the ride.
對現在以三比二落後的太陽隊來說,這將會是最好的情勢發展。如果他們真的在主場的第
六場比賽贏了並且回來德州,太陽隊應該會想要在旅途中帶著他們的冷靜。
After getting the best of Johnson for most of the series, D'Antoni hurt his
team with an untimely technical foul in the fourth quarter Thursday night. It
came when D'Antoni was protesting a technical assessed to Raja Bell, allowing
the Mavericks some breathing room in what had been a 1-point game.
在這一系列的賽事中D'Antoni大部分是超越Johnson的,但是D'Antoni卻在星期四晚上的
第四節比賽中以一個不恰當的技術犯規傷害了球隊。這是起因於他對Raja Bell被判技術
犯規表達抗議,結果讓小牛隊在比賽中有了喘息的空間。
The hosts would never trail again, and unfortunately, the normally savvy Suns
coach assisted the wrong team on this night.
地主隊(指小牛)從此就再也沒有落後,而且不幸地,這位平常睿智的太陽教練在今晚幫錯
邊了。
"(The technicals) didn't help us any, that's for sure," D'Antoni admitted.
"Yeah, that hurt us."
"這些技術犯規確實沒對我們造成任何幫助," D'Antoni承認,"是的,技術犯規傷害了我
們。"
It was a strange sea change for a normally unflappable team. For most of this
series, the Suns have been the irritants, a team that could be stirred but
not shaken.
對一個通常不易驚慌的球隊來說這就像是一個詭異的海域變化(指被判技術犯規這件事)。
在這一系列賽的大部分時間裡,太陽隊好比是刺激劑,一個能夠被攪動但不會被震動的隊
伍。
Why, in the early stages of Game 5, the Mavericks threw everything at the
little team that could. They built a 13-point lead. They showed a video on
the scoreboard ridiculing Bell's penchant for flopping, exaggerating contact
to draw fouls. Yet the Suns just wouldn't fold.
在第五場比賽初期的時候,小牛隊做了一切針對太陽隊所能做的事。他們建立了十三分的
領先。他們在記分板上播放一段影片來嘲笑Bell的假摔嗜好,並將其誇大為為了博取犯規
。然而太陽隊並不因此而屈服。
In fact, after a flurry of three-point shots from Tim Thomas, the Suns were
up 77-70 and the Mavericks were suddenly a team screaming at officials and
barking at one another.
事實上,在經過Tim Thomas的三分彈砲轟後,太陽隊以77比70領先,而小牛突然變成一個
對官員尖叫與互相咆哮的球隊。
This deep into the NBA postseason, basketball moves past the realm of
athleticism and skill and into the deepest recesses of the mind. In this
arena, the Mavericks were playing right into the Suns' clever hands, and a
stunning upset was in the making.
(不好意思這邊我真的不太會翻)小牛隊被太陽玩弄於鼓掌之中並且被令人驚訝地攪亂了。
"In the third quarter, when we were down seven, I just saw the whole season
swimming away," Nowitzki said.
"在第三節當我們落後七分的時候,我有如看到整季比賽離我而遠去。" Nowitzki說道。
Yet strangely, it was the Suns who fell apart. After spooking the Mavericks
silly in the second half, it's a shame they fell prey to their naked emotions.
然而詭異的是,最後是太陽輸了。在經過嘲笑小牛隊是白癡後,太陽隊由於他們那不加掩
飾的情緒而讓到嘴的肥肉飛走是相當可恥的。
The technical fouls to Bell and D'Antoni provided some precious space for the
Mavericks, and from there, the game got sideways. Dallas scored 28 of the
game's final 41 points, leaving the floor with great swagger and leaving the
Suns with a heavy burden of proof.
判給Bell 及D'Antoni的技術犯規給了小牛隊珍貴的喘息空間,而且從此比賽勝利的天平
就傾向小牛隊那邊。達拉斯得到了比賽最後41分中的28分,昂首闊步出球場並把沉重負擔
的證據留給太陽(應該是指聽牌吧)。
This game was also a stark contrast of MVP candidates. Steve Nash, the guy
with the trophy, couldn't rally the Suns. He missed 12 of 17 shots, and with
every poor post-season performance, people will fret over the condition of
his back.
這場比賽也是MVP候選人間赤裸裸的較量。抱走MVP獎項的Steve Nash沒辦法在劣勢中重整
太陽隊。他17投中12投沒進並且伴隨著糟糕的季後賽表現,人們將會相當苦惱他的情況。
Meanwhile, Nowitzki was sensational. Shaking off his atrocious performance in
Game 4 and some heavy criticism from his head coach, he simply carried the
Mavericks to the finish line.
然而同時Nowitzki卻是轟動社會的。擺脫他在第四場比賽中的糟糕表現以及他總教練的嚴
厲教訓,他將小牛隊帶向勝利的終點。
"We had a couple of missed calls here and then a couple of fouls there, and
then we just got discombobulated in the fourth quarter," the Suns' Shawn
Marion said. "One minute, we had it going our way. And the next thing you
know, we just went the other way."
"我們在第四節失誤了幾次並被判了一些犯規,然後我們就亂套了。"太陽隊的Shawn
Marion說道。"在那一分鐘,我們想要用我們的方式打球,然而接下來你是知道的,我們
失敗了。"
Straight to the edge of the cliff, where another loss means the end of
another remarkable season.
太陽被直接推向懸崖的邊緣,再一敗就代表這次卓越賽季的結束。
Good news is, the Suns are 4-0 this season after their playoff opponent
reaches three victories in a series. All season long, they have been driven
by doubt, so much so that D'Antoni tried to brainwash his team before Game 5.
好消息是,太陽隊在他們季後賽的對手達到第三勝時的戰績是四比零。在一整個賽季中太
陽隊總是被質疑是否能獲勝,以致於D'Antoni在第五場比賽前試著對他的隊伍洗腦(我怎
麼覺得這邊是原作者筆誤,應該是Game6吧…)。
He tried to convince the Suns they were actually playing a Game 7 in Dallas
on Thursday.
他試著讓太陽隊確信他們能夠在禮拜四(禮拜二吧...)的達拉斯主場打第七戰。
Good news is, it was only a dress rehearsal for the real thing . . . if
necessary.
好消息是,這是唯一ㄧ個對真正有可能發生的事所做的球隊排練……如果必要的話。
P.S. 抱歉這一篇po的很慢又不夠鄉民,不要太用力鞭我啦Q___Q
忘了附上出處
http://www.azcentral.com/sports/columns/articles/0602bickley0602.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.218.89
※ 編輯: OGCing 來自: 140.114.218.89 (06/04 00:59)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
SteveNash13 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
14
25