Re: Talk sparks T-Mac

看板T-mac作者 (284&220)時間20年前 (2004/12/04 22:06), 編輯推噓2(201)
留言3則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《colairis (Cola)》之銘言: Dec. 4, 2004, 1:26AM Talk sparks T-Mac Heart-to-heart with Van Gundy brings out best in Rockets forward By JONATHAN FEIGEN Copyright 2004 Houston Chronicle 其他人也許會感到驚訝。但Reece Gaines早就知道。 一整天,他從T-mac的移動、說話的態度和賽前的熱身中看到了。 T-mac沒有告訴Gaines他曾會見教練JVG並被告知去做回自己。但隨著Rockets的掙扎,他 可以說他們做了一個重大的交易(轉變?),讓Houston的T-mac變回Orlando的T-mac。 ------------------- But with the Rocket struggling, Gains could tell they made a huge trade, dealing Houston's Mcgrady for Orlando's T-mac 但眼見Rocket的掙扎, Gains知道他們做了一個重大的"交易"- 把火箭隊的Macgrady換成(之前)魔術隊的T-mac ------------------- 「我就知道他會這樣做。」T-mac在Magic和Rockets的隊友,Gaines說。「如果他進入了那 個模式,我一定知道。從他第一次向籃框移動,我就知道他在整場賽事都會攻擊。但從那 一整天,我就真的可以推算出來。」 T-mac覺得,只要他被許可,他所以做的就是在場上開擧加速器。 ^^^^^^^^^^^就可以 在與VGD相談的一天後,他在Dallas得到了48分,9籃板和9助攻。 Rockets,在某幾方面改善了的同時,沒有防守得足夠的好去贏得比賽。 did not defend well enough to close out the win 應該是說 他們的防守沒能守住勝利, 因為被逆轉很多的關係吧 但如果他們不可以為那無人可擋又高得分的T-mac回來了而慶祝,至少,他們終於找到了 一個可以鼓勵彼此的原因。 -------------------------------------- But if they could not celebrate the return of the unstoppable, high-scoring McGrady, they finally found a reason to feel encouraged 如果他們不能慶祝找回那 守不住又會得分的McGrady 至少他們找到了一個激勵士氣的原因 ---------------------------------------- 「由於我對我自己和球隊打球的方式感到不大舒適愉快,所以我把他拉到一旁。」T-mac 說。「我認為和他會談可以使我回到那讓我有能力作出貢獻的球賽。在他的系統內,所有 人都參與攻勢。我想,在上一場球賽,我們作出了少許改變。所有人依然在投射而我仍有 能力讓隊友參與其中。在此同時,我需要有球在手讓所有事那樣的發生。」 --------------------------------- "I pulled him aside because I didn't feel comfortable the way I was playing, the way the team was playing," McGrady said of his talk with Van Gundy. "I felt that talking to him would probably get me to the ball that I'm capable of 我認為跟他談談可以讓我用我自己熟悉(擅長??還是有更好的字)的方式打球 playing. With his system, everybody is involved in the offense. I think we changed a little bit last game and it showed. Guys were still getting shots 我們改變了一些. 每個人都有機會出手, 而我也能讓所有對有參與其中 and I was still capable of getting my players involved. At the same time, I have to have the ball in order to make things happen like that. 但同時我手上必須要有球才能做到這些 --------------------------------- 「我感到我會經歷一場重大的球賽,一場突破性的球賽。在和他相談之前…每一次投射、 每一個錯誤,我都似乎會望向我的肩膀。為什麼?我不知道。在球賽中,我多次猶豫了。」 ---------------------------------- every shot and every mistake I made, I seemed like I was "looking over my shoulder" 這句小弟是個不懂...有請高人指點orz ------------------------------------ 從與T-mac的會談中,VGD洞悉了一些事情。在這個星期,他說幾個球員是因為害怕犯上錯 誤而變得猶豫。而對多T-mac,他對T-mac作為球隊中作為最有效率的得分者和主控球員之 間的平衡,反而說得更多。 ------------------------------------ Van Gundy offered little insight into his conversation with McGrady. This week, VG在和T-mac的談話中加入了一點觀點(對不起阿 這句我又不會><) the coach called several players' contention that they'd become hesitant because they were afraid to make mistakes a "copout." With McGrady, he more likely spoke about balancing his role as the Rockets' most effective scorer and playmaker. playmaker還請高人指點 他對T-mac說了更多-關於他如何在最有效率的得分者和主控比賽間取得平衡 ----------------------------------- VGD沒有分享他在星期三跟T-mac說了什麼。在星期五,他說:「如果這幫了他,那很好」 即使在提及與VGD的會談之前,T-mac多次重覆他對教練和系統的信心。 但T-mac也不時說在己在場上變得猶豫和不大舒適。在兩次成為得分王,在02-03平均得到 了32.1分和去年的28分後,他在對Mavericks之前平均得到20.2分。 雖然在一支少些攻勢和有一個在半場進攻會觸球的中鋒的隊伍裡,他的得分已被預料會下 降。但在一大群得分者中,還未輪到T-mac(去想得分王的事?),而Yao還不是大家預計中 的進攻力量。 ------------------------------- Though his scoring was expected to decrease this season on a team with fewer possessions per game and a center certain to get touches in the half-court offense, McGrady has not had to take turns among a wealth of scorers and Yao has not been the offensive force he was expected to be. 雖然他這季在隊上持球時間減少,加上有個在半場進攻中必定要拿到球的中鋒 使T-mac的得分預計要降低,但T-mac目前為止並不用和一堆能得分的球員輪流拿球 而姚明也還未能在進攻端達成預期 ------------------------------ 相反,Rockets需要T-mac去得分。 「我對教練VGD,一個卓越的人,卓越的教練和卓越的教師非常的尊敬。」T-mac說。「一 有機會,我就嘗試去和他談論籃球、怎樣讓球隊、讓我變得更好,以及怎樣讓他成為一個 更好的教練。我會繼續和他對話。這有幫助,但我們要贏得比賽。」 「這只是讓他告訴我他要我做什麼,和球隊需要我做什麼…我想贏。我只是嘗試去找那讓 我們越過難關的方式。」 ------------------------------ "It was just having him tell me the things he needs me to do, and the team needs me to do. ... I'm to the stage I want to win. I'm just trying to find a way to get us over the hump." 我覺得應該是I'm to "the stage I want" to win 不曉得對不對 煩請高人指點~ 我只是在想辦法讓我們突破難關 ------------------------------ 方法有很多很多,但至少,讓McGrady變回T-mac的方法奏效。 『教練告訴他:「我們帶你來這裡,是要你成為Tracy McGrady,做你自己。」』Gaines 說。「他在星期四晚做到了。不再永遠先想著傳球,他只是讓一切發生,成為一位傑出 的球員。」 還有一些不懂的 也有一些滿不通順的地方 還請大家指點~ 翻譯真的累 大大辛苦了 http://www.chron.com/cs/CDA/ssistory.mpl/sports/2931230 我的語文水平太差了,傷了大家的眼睛不好意思v.v 之後還有幾則有關火箭的消息啦~ 不過,我說啊,Gaines你究竟要來當預言者還是球員啊? 聽說你當年的Comparison是Penny耶… 既然真.一分錢這麼貴,那快好好打球,做個偽.一分錢讓人望梅止渴吧! (但作為Penny迷,還是很想讓真身來Rockets…) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.218.213.59 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.70.190.42 ※ 編輯: referee 來自: 61.70.190.42 (12/04 23:01)

203.218.213.59 12/04, , 1F
推啊 ~ 那句話 t-mac好說過幾次了…= =
203.218.213.59 12/04, 1F

203.218.213.59 12/04, , 2F
但「不用和一堆能得分的球員輪流拿球」
203.218.213.59 12/04, 2F

203.218.213.59 12/04, , 3F
這句,我也不是太清楚…
203.218.213.59 12/04, 3F
文章代碼(AID): #11iSHbz8 (T-mac)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #11iSHbz8 (T-mac)