[轉錄]Re: [情報] McGrady is OK to play Tuesday

看板T-mac作者 (我愛T-MAC)時間18年前 (2006/12/06 10:28), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 Rockets 看板] 作者: liujonathan (@MIT) 站內: Rockets 標題: Re: [情報] McGrady is OK to play Tuesday 時間: Wed Dec 6 03:43:36 2006 ※ 引述《Hotshoot (5ive)》之銘言: : http://www.chron.com/disp/story.mpl/sports/bk/bkn/4379352.html : Dec. 4, 2006, 11:55PM : McGrady is OK to play tonight : Rockets can joke about latest victim of Mutombo elbow : By JONATHAN FEIGEN : Copyright 2006 Houston Chronicle : There were signs of a full recovery everywhere. 到處都是康復的跡象。 : Tracy McGrady, less than 48 hours removed from a concussion delivered by a : Dikembe Mutombo elbow, went through every drill, ran through every play in : Monday's practice with the Rockets. T-Mac遭到木桶柏肘擊腦震盪48小時之後,參與全程練習。 : McGrady stayed long after practice, working through shooting drills including : his eyes-closed free throws, designed to hone his balance. 練習之後照慣例留下來投籃,包括閉著眼睛罰球找回平衡感。 : He reported no remaining symptoms after a Sunday spent with severe headaches, : almost entirely in the dark and far from the team's annual holiday party. : But aside from McGrady's announcement that he is fine to play tonight against : the Golden State Warriors, his recovery was most evident from the way teammates : joked. 他星期天在劇烈頭痛和一片黑暗中度過,沒參與球隊的假期派對,不過現在已經沒有任何 症狀,他宣佈星期二對金州勇士可以上場,隊友也開始開起他的玩笑。 : "They're calling me Steve Young," McGrady said. T-Mac說:"他們開始叫我Steve Young。" : Fortunately for McGrady, who suffered a concussion as a Raptor in a collision : with Kevin Willis, he is only halfway to the four concussions suffered by the : Hall of Fame quarterback. 不過美式足球名人堂四分衛Steve Young生涯四次腦震盪,T-Mac生涯腦震盪經驗值目前 只有Steve Young的一半,他在暴龍時和Kevin Willis相撞腦震盪第一次。 : Filling up fast : If Mutombo keeps this up, he might have to build a hospital here, in addition : to the one he built in Kinshasa. 木桶柏再這樣下去,除了在非洲Kinshasa的醫院,恐怕也要在休士頓蓋個分院。 : "I've thought about that. If Dikembe's around, what should I do? I don't know," : McGrady said. "It's a very impressive list (of victims). I think Deke sits in : the locker room and sharpens them (his elbows) up." T-Mac說:"我也這樣想,要是他一直在旁邊我該怎麼辦? 不知道。受害者名單相當輝煌, 我覺得木桶伯在更衣室會偷偷把手肘磨光。" : McGrady found it interesting that LeBron James had crashed into a Mutombo elbow : in the 2004-05 season, but he did not know that James came by the Rockets' : bench on Saturday to remind McGrady that Mutombo had done more damage to him, : breaking his left eye socket. T-Mac得知李柏榕2004-05撞過木桶伯霸王肘覺得很有趣,但他不知道張牧師星期六有特地 到火箭隊的板凳區,提醒T-Mac他這次情況算好的了,李柏榕上次眼窩都撞碎了。 : Of course, McGrady knew little about what went on after the first 11 minutes of : Saturday's game. He did not remember that the Rockets initially tried to help : him to the locker room only to have to return him to the bench when he became : too woozy to make the walk. He did not remember nearly passing out or lying : down on the Rockets bench or even leaving the court. He did not even recall the : collision or the pain. T-Mac星期六在撞擊之後什麼也不記得了,他不記得火箭隊本來想送他回休息室,卻因為 他站不起來,讓他繼續待在板凳區,他不記得他幾乎昏倒、躺在板凳區、走下球場, 他根本不記得被撞也不知道疼痛。 : "They say I blacked out," McGrady said. "I don't remember. The only thing I : remember is being in the training room. Yes, (it's frightening) because I don't : remember anything. The stuff they were telling me was going on on the bench, I : was like, 'I was really doing that?' They say I was lying down, took like five, : six chairs up. I don't remember that. For me not to remember, that is freaky." : Asked how the hit he took felt, McGrady said, "I don't know." T-Mac說:"他們說我失去意識,我不記得了,我只記得回到練習室,很恐怖因為我什麼 都不記得,他們跟說我事情的經過我只能回'真的是這樣嗎?',他們說我躺下來佔用了 五六張板凳,我不記得了,不記得讓我感覺到很毛。"問他被打到有什麼感覺,他說: "我不知道。" : It might be better that way. 這樣也好。 : But with McGrady back and showing no signs of a hangover, the Rockets could : crank up the one-liners. T-Mac康復之後,火箭隊開始玩笑話一句接一句。 : "I need to talk to Coach (Jeff Van Gundy) to have Dikembe held out of practice, : because if he hits somebody in practice, it's our teammate," center Yao Ming : said. "At least in the games, it's 50/50." 姚明說:"我要叫教練禁止木桶伯練球,因為練球的時候霸王肘打到的一定是隊友, 比賽的時候則是50/50的機率。" (認真一下 應該是40/50 霸王肘應該不會打到自己) : Van Gundy already requires Mutombo to wear elbow pads at practice, though that : has not prevented him from taking out Rafer Alston (twice) and Juwan Howard in : collisions this season. Van Gundy要求木桶伯練球一定要戴護肘,但是這個球季街球王早就已經中招兩次,朱王 也被撞過一次。 : "Deke's like a tornado," Van Gundy said. "He sets a destructive path. ... You : don't know where or when he's going to hit. You know he will sometime during : the tornado season, which for us is from October to hopefully late June." 小范說:"木桶伯像龍捲風,他會延路破壞...完全無法預警,只知道龍捲風季大概是 十月(開季)到我希望六月(冠軍戰)。" : For McGrady, Saturday's knockout gave him consecutive home games in which he : was stopped or slowed by an injury. He bruised an abdominal muscle in a : collision with Mike James against the Timberwolves. But unlike last season, : McGrady got better quickly both times. T-Mac連續主場比賽受傷,之前還被灰狼假MJ撞傷胯下,不過不像上一季,T-Mac復原都 很快。 : Had been feeling good : By Monday, the pain that seemed to bother him most was not how he felt after : the knockout he could not recall, but the memory of how good he felt before : he hit the floor. 星期一他擔心的不是疼痛,而是被肘擊之前那種找回感覺的記憶。 : "I had it going," said McGrady, who had seven points, three assists and three : rebounds and was looking good throughout his 11 minutes. "I felt like my old : self. I thought I was going to go that night." T-Mac說:"我那時候完全來了,找到以前的感覺,我本來以為當晚要爆發了。" 他上場11分鐘內獲得7分3籃板3助攻。 : Instead, he was gone, and by Monday, just happy to be back. 但是他爆炸了。而星期一,他只慶幸他又能打球了。 : jonathan.feigen@chron.com : 大意是說t-mac在禮拜一的練球全程參加 : 包括閉上眼睛的罰球練習(藉以找回平衡感) : T-mac說被穆大叔擊倒後記憶一片空白 : 當他清醒時已經是在醫療室 : 在開賽的前十一分鐘 : T-mac覺得他在場上又找回重前的自己 : 自己有要爆發的感覺 但是卻天外飛來一拐 : 姚明希望范禿可以在練習時把穆大叔放在場邊(自己也身受其"拐") : 畢竟練習時拐到的是隊友(私通 朱王) : 比賽時則一半一半 : 范禿說穆大叔像是個龍捲風 : 會摧毀其經過之處 : 已經要求他練習時戴護肘(比賽時呢?) : 總之明天T-mac對上勇士是會上場的 : 來個三連勝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 18.62.12.226 ※ 編輯: liujonathan 來自: 18.62.12.226 (12/06 03:45) ※ 編輯: liujonathan 來自: 18.62.12.226 (12/06 03:47)

12/06 04:31,
我本來也覺得他要爆發了...唉
12/06 04:31
※ 編輯: liujonathan 來自: 18.62.12.226 (12/06 05:20)

12/06 05:26,
我覺得梯妹說的話很好笑 我想到醬爆的表情
12/06 05:26

12/06 08:05,
本來要爆發~~結果爆炸了..= =
12/06 08:05

12/06 10:26,
版大 借一下你的翻譯至T-MAC版 感恩!^^
12/06 10:26
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.82.157
文章代碼(AID): #15TYh3UH (T-mac)
文章代碼(AID): #15TYh3UH (T-mac)