[外電] Trade rumors keep McGrady in stitches

看板T-mac作者 (我愛T-MAC)時間17年前 (2008/01/12 23:27), 編輯推噓7(707)
留言14則, 3人參與, 最新討論串1/1
謝謝chinlingts大大不吝指教,我真的很感謝你,請受我一拜 m(_ _)m 此邊翻譯共同譯者為chinlingts & reccatsai & eggdoegg。謝謝大家:P ============================================================================== 原文:http://www.chron.com/disp/story.mpl/sports/5448870.html Trade rumors keep McGrady in stitches 交易謠言讓T-Mac持續疼痛。 By JEROME SOLOMON Copyright 2008 Houston Chronicle During his respite from the Rockets due to a knee injury, Tracy McGrady has been enjoying the comedy stylings of NBA writers and bloggers. Quite entertaining. 由於左膝傷勢而暫時休息的T-Mac享受著各式各樣的NBA作者們的搞笑創作,超級搞笑。 "Good evening ladies and germs. Tracy McGrady, Jason Kidd and Luol Deng walk into a bar ... " "各位先生女士晚安,T-Mac、Jason Kidd 和 Luol Deng走進一家bar..." All of the jokes end with McGrady being traded, and every time McGrady hears one he chuckles. 所有的笑話結局都和交易T-Mac有關,每次都讓T-Mac科科。 "I sit back and I laugh because it's real funny to me," McGrady said. T-Mac說:"我休息,然後我笑,因為這真的超爆笑" Can't you picture it? 你能想像嗎? To Chicago for Ben Wallace. "Ha, ha, ha, ha, ha." 去芝加哥換Ben Wallace。"花哈哈哈哈哈~~~" To New York for Stephon Marbury. "Oh, please stop, you're killing me." 去紐約換馬大少。"喔!!別鬧了吧!!你殺了我比較快" There is a lot of laughter around Toyota Center these days. The Rockets found themselves in quite a laugher without McGrady on Friday night, as they rolled the Minnesota Celtics, er, Timberwolves. 最近有一堆笑聲環繞在Toyota Center附近。火箭隊員在沒有T-Mac的情況下,讓自己笑 得很爽,因為他們幹掉明尼蘇達超賽隊,呃..是灰狼隊。 (Not that McGrady is in his class — at least he is enrolled at the same school — but Minnesota's trade of Kevin Garnett for almost half of Boston's roster shows you what you sometimes get when you trade a player from that school. The Timberwolves are 5-30.) 大概是說灰狼交易KG換了幾乎一半的塞隊球員,卻得到5勝30敗, 因此證明火箭沒有交易T-Mac是對的,至少他還在火箭名單中。 The 113-82 pounding of Minnesota to start a five-game homestand is the Rockets' fifth straight victory. All have been without McGrady, who has a strained popliteus tendon, patellar tendinitis and a bruised bone in his left knee. (Insert joke here about McGrady spending undue time in the nurse's office.) 火箭隊用5連勝開啟了主場5連戰。這5連勝全都是在T-Mac因傷無法出賽的情況下所達成。 (插個笑話是T-Mac花了超久的時間在護士的辦公室裏面XDDD) The team's excellent play of late — there is movement in Rick Adelman's offense after all — has some wondering if the Rockets are better when McGrady isn't in the lineup. 球隊完美的表現讓大家開始懷疑,是否火箭隊沒有 T-Mac 會比較現在好。 Ridiculous. 荒謬至極 Nothing to rumors But trade rumor fires are fueled by teams playing below expectations. Count the Rockets among those teams. After a loss to Boston the day after New Year's Day, the Rockets were two games below .500. 不過交易流言的蔓延,出乎意料之外的激勵球隊表現,把火箭認為和那些隊伍一樣。 在 1/2 輸給塞爾提克的比賽後,火箭還差兩場勝利才能達到五成勝率。 Still, none of the trade rumors are coming from within. General manager Daryl Morey hasn't fielded any phone calls about McGrady and certainly hasn't made any. 因而,火箭總管Morey根本沒有接到任何關於T-Mac的電話,當然也沒有打出任何電話。 McGrady squelched any thoughts he is starting them. T-Mac粉碎任何有關交易他的想法。 "There was a rumor that I said I was unhappy here and I wanted to go to Chicago and I never said anything about Chicago, or anything about being traded," McGrady said. "This happens when teams are trying to make deals and they throw names in there. It is what it is." T-Mac說:"有個說我在這不開心並且想去芝加哥的流言。我從來沒有說過任何有關 芝加哥的話或是任何要求被交易的話。當球隊需要交易時,他們就會丟些名字出來, 這,就是事情的經過。" What it is, is an irritant that McGrady has not allowed to bother him. For now. 在這種時候,T-Mac 不會讓這些鳥事困擾他。 When he returns to the court — probably next Saturday against the Spurs — that could quiet the rumors ... if the Rockets continue to play well. 當他復出(可能是對上馬刺那場比賽),也許可以粉碎這些流言,如果火箭依然打得出色。 McGrady might laugh off trade rumors, but he doesn't think the idea that his absence from the lineup is what the team needed to get on a roll is particularly funny. T-Mac 也許會覺得這些謠言很好笑,但他可不認為「T-Mac 的缺席正是火箭所需要的」 是個有趣的想法。 Does his presence keep Rafer Alston from playing like he has of late? T-Mac回來後,Rafer Alston還能保持過去這幾場比賽的表現嗎? Does No. 1 in the lineup keep Luis Scola and Aaron Brooks from contributing? Hardly. 火箭1號在上場名單中會讓Luis Scola 和 Aaron Brooks無法隊球隊做出貢獻嗎? 很難吧..。 The Rockets are playing better, and it is about time. With their recent schedule, it really was about time. 火箭隊打得比之前好,是因為時間,也因為最近的賽程。真的是時間!! "I think if you look at our schedule and some of the teams that we've been playing, it hasn't been the Dallases and San Antonios," McGrady said. "Although we have been playing extremely well, I think more so our schedule (has been) in our favor. 「我想如果你看看我們的賽程表,我們打過哪些球隊,你會發現小牛、馬刺 都還沒出現。」T-Mac 說,「我們的確打得非常好,但我想賽程確實比較輕 鬆。」 "It'll be interesting to see when we face those teams, if I'm not playing — like New Orleans (on Sunday afternoon) and the better teams in this league — to see how much improvement we've really made." T-Mac說:"這時在是非常有趣當面對這些球隊..。可以看看當我們馬上碰現在聯盟比較 好的球隊像是黃蜂時的表現。如果我沒打,就可以看看我們到底進步了多少。" In other words, he knows the Rockets aren't as good without him as they are with him. They just haven't been as good with him (13-12 in the games he started) as they need to be or should be. 換句話說,他知道火箭在 T-Mac 缺席時並沒有比較好,只是 T-Mac 在的時候, 火箭並有打出他們應有的表現罷了。 (T-Mac 在陣時,火箭13勝12敗)。 If they played the NBA's version of the Washington Generals every night, McGrady's return wouldn't matter so much. But the Rockets will not see the T-Wolves again until February. They won't see the Knicks, who they have beaten twice in the current season-high winning streak, again this season. If they played the NBA's version of the Washington Generals every night, T-Mac的復出並不重要不過火箭隊在2月前不會再碰到灰狼,也不會再碰到被他們直落2的 尼克隊。 They will see McGrady. 他們將會用放大鏡檢視T-Mac。 Pain continues Right now, he has pain in his left knee. He doesn't have the confidence to make cuts on it, and he is not in game shape after missing nine consecutive contests. 這段在說T-Mac的左膝依舊疼痛。 Yet the Rockets are rolling. Don't look now, but the Rockets are one game behind Golden State for the eighth-best record in the Western Conference. 雖然火箭隊最近打得不錯,不過火箭依然以1場勝差落後給西區老八勇士隊。 There is no reason to believe the Rockets won't continue to roll when McGrady returns to the lineup. They had better. 完全找不到任何原因去相信當T-Mac復出後,火箭隊會打不好的理由。 他們會更好! Trade rumors are a lot less funny when you're losing. 當你正在輸球時,交易傳聞就沒那麼好笑了。 -- 】 “ ~ █████ █◣ ◢█ ◢██◣ ◢██◣ ██ ◣◢ ◤ █ ◥ █◥◣◤█ █ █ █ ◥██◤ █ █ █ █▄ █ ███ █ █ █ █ █ ι ██ ◥██◤ψaassd -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.71.86

01/13 03:02, , 1F
蛋大,應該是"去紐約換馬大少"吧 我也很累目前只看到這個
01/13 03:02, 1F

01/13 03:04, , 2F
還有"去芝加哥換Ben Wallace"
01/13 03:04, 2F

01/13 03:05, , 3F
明早在看看有沒有機會幫你 囧>
01/13 03:05, 3F

01/13 03:05, , 4F
01/13 03:05, 4F

01/13 09:14, , 5F
先推一個 辛苦了
01/13 09:14, 5F

01/13 16:54, , 6F
第三段黃字,"晚安"才對
01/13 16:54, 6F

01/13 16:55, , 7F
第12段,"是否球隊現況"
01/13 16:55, 7F

01/13 17:00, , 8F
再下一段是 "在1/2輸給塞爾提克的比賽後,火箭還差五成
01/13 17:00, 8F

01/13 17:01, , 9F
勝率兩場勝利" (也就是再贏兩場才能50%)
01/13 17:01, 9F

01/13 17:02, , 10F
再下一段,"沒有接到任何關於T-Mac的電話,當然也沒有
01/13 17:02, 10F

01/13 17:03, , 11F
打出"
01/13 17:03, 11F

01/13 17:06, , 12F
蛋大辛苦了
01/13 17:06, 12F

01/13 17:05, , 13F
再下三段,"在這個時候,T-Mac不會被這種鳥事給困擾"
01/13 17:05, 13F

01/13 17:29, , 14F
回個文好了 @@"
01/13 17:29, 14F
※ 編輯: eggdoegg 來自: 218.160.65.162 (01/13 20:41)
文章代碼(AID): #17YDnp_I (T-mac)
文章代碼(AID): #17YDnp_I (T-mac)