[轉錄][外電] T-Mac still in flux

看板T-mac作者 (我愛T-MAC)時間17年前 (2008/01/24 23:20), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Rockets 看板] 作者: referee (284&220) 看板: Rockets 標題: [外電] T-Mac still in flux 時間: Thu Jan 24 21:59:54 2008 http://www.chron.com/disp/story.mpl/sports/bk/bkn/5480853.html Jan. 23, 2008, 11:25PM By JONATHAN FEIGEN Copyright 2008 Houston Chronicle T-Mac still in flux T-mac狀況未定 Rockets guard Tracy McGrady said he felt no better heading into his third game back from his knee injuries than before his first two. 膝傷回來後第三場比賽, tmac說他感覺比前兩場沒有好多少. Though he said he is in more pain than in his first game back, an 83-81 win against the Spurs on Saturday, he said he feels stronger. 儘管他說他感到比回來後第一場時更痛, 也就是禮拜六83-81擊敗馬刺那場, 但他覺得 比較強壯了 "Same story, different day," McGrady said. "I can't tell you anything different. tmac說, "情況一樣, 日子不同. 沒甚麼改變." "It's not worse. It's not getting any better. "傷勢沒有惡化, 只是也沒有好轉." "My leg is pretty strong. There is more pain, definitely more pain than the first day I came back. I think the medicine has worn off. Now it's back to square one as far as not having the medicine in there. But it's definitely better than the Detroit game (the last he played before missing 11.)" "我的腿相當強壯. 只是我確定比我第一天回來時要更痛. 我想藥效開始退了. 只要 一停藥它就開始痛. 但肯定比對活塞時好多了(缺席11場前他最後一場比賽)." McGrady said he thought the Rockets schedule is ideal for him, with games every other day. "No back-to-backs, but still lots of games," McGrady said. "That's the best thing. I can work to get back, but also rest it between games." tmac說他認為火箭的賽程對他來說很理想, 每隔一天打一場. "沒有b2b, 但還是有很多比賽. 這樣最好. 我可以找回感覺, 又可以得到休息." Offense moves forward With Tracy McGrady's return to the rotation, the Rockets have spoken extensively about not falling into the habit of waiting for him to create chances for them, a problem in the first month of the season when the team made just 31.5 percent of their 3s. 在tmac回到陣中的同時, 火箭球員都說, 不要再犯等他一人給其他人製造機會的毛病. 本季第一個月這個毛病使他們的三分球只有31.5%. They have not, however, entirely mastered adding him to the offense without stepping back. "I think against Seattle (on Monday), when he got on the court, teammates slowed down a little bit, like 'OK, you're on the court, we can count on you,' " Rockets center Yao Ming said. "Maybe it's just my feeling. That's not because he wanted this. We're used to giving him the ball and slowing down to watch him. That would be a problem. We need everybody. He can find the open man, if we keep moving." 然而他們未能在讓tmac加入進攻的同時, 使攻勢沒有停頓. 姚明說, "我認為星期一對Seattle時, 只要他在場上, 其他球員就會慢下來一點, 感覺像是 'ok 有你在場, 我們靠你就行了.' 可能只是我的感覺吧. 我並不是說他想要 這樣. 我們已經習慣給他球然後站定看他打. 這會是個問題, 我們需要每個人來進攻. 只要我們一直跑動, 他會找到有空檔的人." The Rockets did, however, seem to move quickly through their offense against the Spurs, when they played more as they had when McGrady was out. 對馬刺的時候, 火箭的進攻端看起來確實較迅速, 有更多攻勢, 如同他們在tmac缺席時 所打得那樣 "I think it's changed in the last two weeks," guard Rafer Alston said. "I think a lot of us had to approach it to attack the game offensively, not wait to see how we're going to flow, who is going to get us going and how we're going to play when Tracy comes back. I think you saw against the Spurs, a lot of us continued to stay aggressive offensively, even with Tracy back. And Tracy can come back and just be himself." RA說, "我想這兩個禮拜改變了很多. Tracy回來以後,我們很多人需要更積極地去進攻, 而不是等著看我們要怎麼動, 誰要帶動我們還有我們該怎麼打. 我想你可以看到對馬刺時, 即使Tracy回來了, 我們很多人在進攻時還是保持侵略性.Tracy回來後還是可以做他自己." Rookie deals with road Rockets rookie Carl Landry's travel day started rough, but got much better as the evening went on. It began with Landry having no clothes to bring to Seattle. The Rockets' travel itinerary changed from leaving on Tuesday to leaving after the game Monday afternoon. The power forward drafted out of Purdue did not bring luggage to the game and did not have time after to get anything. 菜鳥Carl Landry 的客場旅途開始得不順遂, 但到晚上已漸漸好轉." 首先是Landry沒有衣服可以帶去Seattle. 火箭的行程做了改變, 由禮拜二改到禮拜一 下午賽後離開.這位從Purdue選來的前鋒沒有帶行李去那天的比賽, 賽後也沒有時間拿東西 The off-day in Seattle on Tuesday ended, however, with Landry watching his brother Marcus Landry hit the game-winning 3-pointer for Wisconsin's 64-61 win over Michigan in a Big Ten matchup. "He's a better 3-pointer shooter than me right now," said Landry, who grew up in Milwaukee. "He started earlier. Hopefully, he'll become a better player too, him and my younger sister (Shenita Landry, who plays at Temple.)" 禮拜二休兵日, Landry 跑去看大學前十強比賽, 他弟弟Marcus Landry投進致勝三分球, 幫助Wisconsin以64-61擊敗Michigan. 在Milwaukee長大的Landry說, "他現在是比我要好的三分射手. 他比較早開始. 我希望他也可以成為更好的球員, 他和我妹妹都是." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 129.13.72.169

01/24 22:02,
T-mac的傷.....
01/24 22:02
※ 編輯: referee 來自: 129.13.72.169 (01/24 22:03)

01/24 22:15,
繼續加油
01/24 22:15

01/24 23:19,
借轉強壯版
01/24 23:19
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.62.116

01/24 23:47, , 1F
嘖嘖 果然還是在硬稱阿...
01/24 23:47, 1F
文章代碼(AID): #17cAoWUf (T-mac)
文章代碼(AID): #17cAoWUf (T-mac)