Re: [問題] 為何網球的分數算法不一樣

看板Tennis (網球)作者 (轉眼 瞬間)時間17年前 (2009/01/24 00:43), 編輯推噓10(1008)
留言18則, 13人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
※ 引述《TypeOtaku (我要當型宅)》之銘言: : ※ 引述《alaga (alaga)》之銘言: : : 一般像桌球或其他球類都是0,1,2..... : : 為何網球算法卻是15,30,40 : : 有能人可以解釋一下嗎 : 聽說過ㄧ個說法 : 因為網球的原型是由法國的修道士所發明 : 而修道院的生活作息是以15分鐘為單位 : 所以就變成了15-30-45-60(0) : 這樣的記分方法 : 但是因為forty five太難唸了 所以改為forty : 阿 也算是一個解釋法啦XD 我也聽說過一個說法 是說 當初 歐洲貴族人打球時 拿大時鐘當計分版來轉 一個人用時針 一個人用分針 得一分轉 1/4 圈 轉完一圈 算是贏那一局 所以等於 15 30 45 60(歸零) 而duce是之後才有的 而45改成40 的確是為了好念而偷懶演變的 話說 我倒是不懂 為何 0 要念 love耶? 只為了 方便喊嗎 還是有典故的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.35.121

01/24 00:44, , 1F
Z-15-19-11
01/24 00:44, 1F

01/24 00:48, , 2F
好像是 0的法文唸成love??
01/24 00:48, 2F

01/24 00:48, , 3F
這個說法很酷 XD
01/24 00:48, 3F

01/24 01:06, , 4F
0的法文發音有點像是"ㄜ吼" 不是love
01/24 01:06, 4F

01/24 01:09, , 5F
我記得去參觀溫布頓 他是0跟蛋很像 蛋的法文聽起來很像 love
01/24 01:09, 5F

01/24 01:09, , 6F
法文的 蛋 oeuf 不知道有沒有關係\
01/24 01:09, 6F

01/24 01:09, , 7F
好像真的有點像
01/24 01:09, 7F

01/24 01:19, , 8F
加上冠詞變 l'oeuf 更像
01/24 01:19, 8F

01/24 01:25, , 9F
就是l'oeuf來的
01/24 01:25, 9F

01/24 01:38, , 10F
我都聽成 love
01/24 01:38, 10F

01/24 08:36, , 11F
我們體育課教也是要念love耶
01/24 08:36, 11F

01/24 09:23, , 12F
因為英國人法文都...所以取近似音LOVE。但最早是法文的蛋
01/24 09:23, 12F

01/24 09:24, , 13F
所以你想唸l'oeuf或Love其實都可以...
01/24 09:24, 13F

01/24 09:26, , 14F
真的要說,以前有個知名的主審,每次Deuce都唸成Juice...
01/24 09:26, 14F

01/24 09:27, , 15F
然後就被現場觀眾跟主播狂笑XD
01/24 09:27, 15F

01/24 11:05, , 16F
經過演變之後,現在其實都念Love,查字典是它也直接告訴你
01/24 11:05, 16F

01/24 11:05, , 17F
love可以有網球中零分的意思。
01/24 11:05, 17F

01/24 13:57, , 18F
念JUICE那個主審我也有印象,超經典~我現在有時候也這樣叫
01/24 13:57, 18F
文章代碼(AID): #19UVF1Qe (Tennis)
文章代碼(AID): #19UVF1Qe (Tennis)