[情報] 退役球員談這次法網獎金事件
https://x.com/thetennisletter/status/2058949838923084183
Interesting convo on the TNT Roland Garros desk about the players putting pressu
re on Slams for more prize money:
關於球員向大滿貫賽事施壓、要求提高獎金,TNT 法網轉播台上出現了一段很有意思的討論
Wertheim:
“Since Friday the French Federation has offered to sort of come with a counter
proposal in the next month and also on the books are meetings with Wimbledon and
the US Open. The goal is to get to this 22% in the next 5 years..”
Wertheim:
「上週五法國網協表示會在下個月提出某種對案,另外球員也已經安排好和溫網、美網方面
的會議,目標是在未來五年內把分成比例提高到 22%。」
Tim Henman:
“I’d like to sort if slightly set the scene from my point of view. I am on the
board at Wimbledon, but these are my opinions. These aren’t necessarily the op
inions of Wimbledon.. The talk of a boycott is terrible for everyone. I think it
’s extremely unlikely that we’re going to get to that stage. & in my opinion r
egarding Wimbledon, their door is always open..
& yes, we certainly hear the players right now.. & I think they will get paid mo
re prize money.
I think it’s also important to understand from Wimbledon’s point of view the i
nvestment that is made in the facilities. When we look back since 2009, a roof o
n court 1, a roof on Centre Court, the Millennium Building, the projects across
the road to buy the golf course for £65,000,000. I’m not sure we’re comparing
like with like if we look at a facility like Miami. Are they investing the same
as we do in Grand Slams? So it’s about finding the sweet spot where the player
s are getting paid what they feel it’s worth, but then the likes of a Grand Sla
m that can take a long term view on the investment to provide the platform that
is where a lot of these top stars are making a lot of the money..
Because I think it’s interesting to hear Sabalenka talk about how they’re doin
g it for the players further down the food chain. And then if you break down the
prize money, players ranked 101-200, probably 70% of their prize money is comin
g from full tournaments..”
Tim Henman:
「我想先稍微從我的角度來說明一下背景,我是溫網董事會成員之一,但以下只是我個人的
看法,不一定代表溫網官方立場,關於罷賽的討論,對所有人來說都很糟,我認為事情發展
到那一步的可能性非常低,而且就我對溫網的了解,他們的大門一直都是開著的」
「而且是的,我們現在確實有在傾聽球員的聲音……我也認為球員最後會拿到更多獎金」
「但我覺得也必須理解,從溫網的角度來看,他們在場館設施上的投資,回頭看2009 年以
來,一號球場加蓋屋頂、中央球場屋頂、Millennium Building,以及花了 6500 萬英鎊買
下對面高爾夫球場的計畫等等,我不確定如果拿邁阿密這類賽事來比較,是不是同樣層級的
比較,那些賽事有像大滿貫這樣投入相同規模的資金嗎?」
「所以重點是在找到一個平衡點:球員能拿到他們認為合理的報酬,同時像大滿貫這樣的賽
事,也能維持長期投資的能力,繼續提供平台,而許多頂尖球星其實也是靠這個平台賺進大
量收入」
「另外我覺得 Sabalenka 提到『這是為了排名較低球員而爭取』這點很有意思,因為如果
仔細拆解獎金結構,排名 101 到 200 名左右的球員,大概有 70% 的獎金收入其實都來自
大滿貫賽事」
Sam Querrey:
“I don’t think the players care whether you’re a non profit or you’re for pr
ofit honestly. And 2 things, and Tim hinted at it. This argument is not just wit
h the French Open or the Majors, it’s with the ATP tour as well. It’s with Ind
ian Wells, Miami, Madrid, Rome. They’re trying to increase that prize money and
revenue share throughout all of the tournaments.
When you guys talk about the improvements in facilities. I think if you went to
the players here and the French Federation said ‘We have an extra 50 million. W
e can either build a new stadium or we can put that into prize money, what do yo
u guys want?’ Well give me the prize money, we don’t need a new stadium, we do
n’t care about the facilities to an extent. So that’s kind of my view on it ri
ght now.”
Sam Querrey:
「老實說我不認為球員會在意你是有沒有盈利,然後兩件事,Tim 其實也有暗示到,這場爭
議不只是針對法網或四大滿貫,也包括 ATP 巡迴賽本身」
「像是Indian Wells、Miami、Madrid、Rome 這些賽事也都一樣,球員們是希望整個巡迴賽
體系都能提高獎金與分潤比例」
「另外當你們談到場館升級時,我覺得如果你現在去問球員,而法國網協對他們說:『我們
多出了 5000 萬,可以選擇蓋一座新球場,或是把錢投入獎金,你們想選哪個?』那球員大
概都會說:『給我獎金吧,我們不需要新球場』某種程度上來說,球員其實沒那麼在意設施
。這就是我現在的看法。」
Wozniacki:
“Obviously the players feel like they weren’t heard and things weren’t moving
quick enough so that’s that’s they’re making such a public stance. Do I thin
k 15 minute interviews instead of 18 minutes is really gonna make a difference?
I don’t. I think if it wasn’t because the tournaments already wanted to hear o
ut the players. Really nothing would change at this point unless there was a boy
cott but it’s so good to hear that tournaments are taking this into considerati
on. And we’re gonna see changes, there’s there’s no doubt about it. Every yea
r from when I turned pro in 2005 to now, there’s a huge difference..”
Wozniacki:
「很明顯,球員們覺得自己的聲音沒有被聽見,而且事情推進得不夠快,所以才會採取這麼
公開的立場,至於把媒體採訪從 18 分鐘縮短成 15 分鐘,真的會有差嗎?我不這麼認為」
「我覺得如果不是因為賽事方本來就已經願意開始聽取球員意見,那其實除非真的發生罷賽
,不然現階段根本不會有任何改變,不過很高興看到賽事主辦方確實開始重視這件事,而且
未來一定會出現改變,這點毫無疑問」
「從我 2005 年轉職業到現在,每一年都已經有非常巨大的變化了」
John Isner:
“I think one of the beefs is that these tournaments, especially at the Grand Sl
am level, these assets are always appreciating. And I can speak on the ATP level
, no tournament has ever been sold at a loss.. And what is the player’s number
one asset? It’s their body. Every single time they go on court, their assets ar
e depreciating. I think that’s a very important distinction to make there. So y
es, as you did say Tim, as a player you have a limited time, a short window, to
try and make as much money as you possibly can. I think this symbolic protest 15
minute media boycott if you want to call it that. I think it has started to tur
n some wheels and things are moving in the right direction. And it’s awesome to
hear that the tournaments are listening to the players.”
John Isner:
「我覺得其中一個核心問題在於,這些賽事——尤其是大滿貫——本身的資產價值一直都在
增長,我可以拿 ATP 層級來說,從來沒有任何一場賽事是賠錢出售的」
「但球員最大的資產是什麼?是他們的身體,而每一次上場比賽,他們的資產其實都在折舊
,我認為這是一個非常重要的差別」
「所以沒錯,就像Tim說的,球員的職業生涯時間有限、窗口很短,他們必須盡可能在這段
時間內賺到最多的錢」
「而我認為這次象徵性的『15 分鐘媒體抵制』——如果你要這樣稱呼它的話——確實已經
開始推動一些改變,事情正在往正確方向前進,也很高興聽到賽事主辦方願意傾聽球員的聲
音」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.17.10 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1779727868.A.071.html
推
05/26 00:56,
1小時前
, 1F
05/26 00:56, 1F
Tennis 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章