[情報] Dan Evans:退役沒人理啊
https://reurl.cc/kp4N99
Dan Evans’ professional tennis career has come to an end.
Dan Evans的職業網球生涯正式畫下句點
On Wednesday afternoon, Evans and Henry Searle were beaten 6-2, 6-4 in the first
round of the Wimbledon Men’s Doubles event.
週三下午,Dan Evans與Henry Searle在溫布頓男雙首輪以6比2、6比4落敗
Evans was bizarrely scheduled onto Court 15 for his final match.
令人意外的是,Dan Evans生涯最後一場比賽竟被安排在15號球場進行
Evans has endured a tumultuous month in the lead-up to his retirement, with the
decision to not award the Briton a wildcard for the Wimbledon singles event taki
ng centre stage.
退休前的這一個月,Dan Evans經歷了不少風波,其中最受關注的就是他未獲得溫布頓男單
外卡資格
In an explosive post-match press conference on Wednesday afternoon, Evans blaste
d the Lawn Tennis Association, statig that he has not received a proper explana
tion from the organisation following his wildcard snub.
在週三賽後記者會上,Dan Evans火力全開批評英國草地網球協會(LTA),表示自己至今仍
未收到任何關於未獲外卡的合理解釋
Dan Evans hits out at ‘shambolic’ LTA after playing his final match, ‘no one
congratulated me on my career this week’
Dan Evans在完成生涯最後一戰後痛批LTA「一團亂」,並表示:「這一週沒有任何人恭喜我
完成職業生涯」
“Listen, I actually messaged someone a minute ago saying it was quite cool that
it was Court 15,” Evans began. “I had never been out there.
「老實說我剛剛還傳訊息給別人,說最後一場安排在15號球場其實也滿酷的,因為我以前從
沒在那裡打過球」
“I mean, yeah, it was all a bit fitting for how the last month has gone for me.
It was pretty cool that, you know, the ground passes got on, and I enjoyed ever
y minute of it.”
「某種程度上,這也很符合我這一個月來的遭遇,不過看到拿一般門票進場的球迷也能來看
,我覺得很棒,我享受了場上的每一分鐘」
The British star, a former world number 21, was then asked by a reporter if he h
ad ‘made peace’ with some of the controversial decisions made by British tenni
s organisers over the past month.
這位前世界排名第21的英國名將隨後被記者問到,是否已經接受過去一個月英國網球官方所
做出的那些具爭議性的決定
It is worth noting that Evans was also denied a wildcard spot for the Queen’s C
lub Championships, despite revealing his retirement intentions prior to the West
London event.
值得一提的是,即使Dan Evans在女王盃開打前就已宣布即將退休,他仍未獲得女王俱樂部
錦標賽的外卡資格
“I have no real view on… I just don’t understand the reasoning for, and nobod
y has given me a decent reason,” Evans stated emphatically. “If they said, Lis
ten, you’re a bit overweight right now. No, I’m serious. Like, You’re a bit o
ut of shape.
「我沒有什麼特別的看法……我只是無法理解他們的理由,而且沒有人給過我一個合理的解
釋」
「如果他們直接告訴我:『你現在有點胖了』不,我是認真的,或者說:『你的狀態不夠好
』」
“But nobody’s had the minerals or however you want to phrase it to come over f
rom the governing body, who I think I have done plenty for, and given me an expl
anation.”
「但主管單位裡,沒有人有勇氣——不管你想怎麼形容——親自來向我解釋。我認為自己已
經為這個組織付出很多了」
“I think that’s just… It’s pride, isn’t it? I don’t know. Is that the word
? And if you’re not going to do that, and it’s certainly not Jamie Baker’s jo
b to come and give me the reason why he didn’t give me a wildcard.
「我覺得那就是……自尊心吧?我也不知道,或許就是這個詞,而且如果他們不願意來說明
,那也絕對不是Jamie Baker的工作,不該由他來告訴我為什麼沒給我外卡」
“It’s not the tournament director to do that.
「那不是賽事總監該負責的事情」
“I just think somebody could have come and, you know, sit down and spoke. Like,
jeez, I paid enough. Like that’s their job. And that’s all.
「我只是覺得,總該有人願意坐下來跟我談一談,我已經付出夠多了,而那本來就是他們的
工作,就只是這樣而已」
“I’m not angry, but jeez, tell the truth or, like, you can’t give me a wildca
rd into Ilkley. The reasoning was they was all given out.
「我不是生氣,只是拜託說實話,如果不能給我Ilkley的外卡,就直接說,結果他們卻說外
卡都已經發完了」
“I have been playing tennis for 16 years on the tour, and I have always known t
hat the wildcards aren’t given out on a Monday.
「我打巡迴賽16年了,我一直都知道外卡根本不會等到星期一才發放」
“Monday before a ball is hit on the grass courts in Birmingham, how have the wi
ldcards gone? We’ve not got a massive pool of players. So I don’t care about t
he wildcard.
「伯明罕草地賽還沒開打前的星期一,外卡怎麼可能就全部發完?我們英國球員又沒有多到
那種程度,所以我在意的根本不是外卡本身」
“Listen, I would have loved to play singles, but… We all know why that is.
「我當然很想打單打,但……大家都知道真正的原因是什麼」
“Don’t give me some nonsense answer about they’re all gone to Ilkley,” the B
ritish star continued. “Come on, guys. That’s a total p***-take for me. Excuse
my French.
「不要再拿『外卡都給Ilkley了』這種鬼話來敷衍我」這位英國名將繼續說
「拜託,這根本是在耍我,請原諒我的粗話」
“If you can’t have a conversation and be honest… Listen, if they turned aroun
d and say, Listen, you’ve hardly played. But it was, like, You’re a coach, you
’re not getting one.
「如果你們連坐下來誠實談一談都做不到……如果他們直接跟我說:『你今年幾乎沒打比賽
』那我可以接受,但他們卻是說:『你現在是教練,所以不會給你外卡』」
“No, I was out there helping another Brit when I’ve been injured. I didn’t se
e any of those guys out there helping Henry when he needed help. So that was my
point. It’s nothing against the club, but somebody come and have a conversation
.
「不是這樣,我受傷期間仍然在幫助其他英國球員,我卻沒看到那些人在亨利Henry需要幫
助時出現,我的重點就在這裡,這不是針對俱樂部,我只是希望有人願意坐下來談談」
“You know, communication is a big thing in tennis. That’s my point. You know,
are they working this week? I have not seen any of them.
「溝通在網球界非常重要,這就是我的重點,他們這星期有在工作嗎?我一個人都沒看到」
“Serious. No one spoke to me this week. No one has congratulated me on my caree
r this week, yeah.”
「我是認真的,這星期沒有人來跟我說話,也沒有人恭喜我完成職業生涯」
Following the conclusion of Evans’ final match, the LTA – Britain’s leading t
ennis organisation – have posted a number of graphics on social media, celebrat
ing the British star’s career.
在Evans完成生涯最後一戰後,英國草地網球協會(LTA)在社群媒體發布多張圖片,向這位
英國名將的職業生涯致敬
When asked if these posts made him feel better about some of the decisions made
over the past month, Evans responded stating that the LTA have been a ‘shambles
.’
當被問到這些貼文是否讓他對過去一個月所發生的事情感覺好一些時,Evans回答,LTA這一
個月的表現根本就是「一團亂」
“I enjoyed playing Davis Cup for my country more than I can tell you,” he said
. “It’s the best, the best thing ever.
「代表國家打台維斯盃,是我無法用言語形容的榮耀」
「那是最棒、最美好的事情」
“But the last month has been nothing short of a shambles from them. That’s the
bottom line. You speak to people; you talk to people.
「但他們過去一個月的表現完全就是一團亂,這就是事實,你應該去跟人溝通、去交流」
“So yeah, anyway, but listen, it’s nice that you feel appreciated and that the
y thought I’ve helped in some way. Again, I don’t think we should play tennis
to get validation off certain, you know, people or whatever.
「不過能被肯定、知道他們認為我曾有所貢獻,當然還是令人高興,但我不認為我們打網球
是為了得到某些人的認可。」
“I think it’s important that that reaches the kids or people who are trying to
become players.
「我認為更重要的是,這些事情能傳達給孩子們,以及那些努力想成為職業球員的人」
“You know, we’ve got to do certain things to inspire them. I think sometimes t
hat gets lost on as players being selfish, of course, because you’re in the mom
ent.
「我們必須做一些事情去激勵他們,有時候球員太專注於自己的比賽,就容易忽略這一點」
“But it’s important to give a bit back as well, yeah. So hopefully those thing
s inspire people to play.”
「不過適時回饋這項運動也很重要,我希望這些事情能鼓勵更多人投入網球」
Dan Evans is correct
Dan Evans是對的
Dan Evans’ assessment of the entire situation could not be more accurate.
Dan Evans對整件事情的評價可說是再貼切不過
The British star has been wronged by the LTA and the leaders of British tennis
– plain and simple.
這位英國名將確實受到了LTA及英國網球高層的不公平對待,事實就是如此
For a player who has given so much to British tennis to be treated in such a dis
tasteful manner is nothing short of a crying shame.
一位曾為英國網球奉獻如此之多的球員,竟遭受如此失禮的待遇,實在令人遺憾
We are talking about a two-time ATP champion, a Davis Cup winner, and a former w
orld number 21.
他曾兩度奪得ATP巡迴賽冠軍、贏得台維斯盃冠軍,也是前世界排名第21的球員
We are also talking about a man who gave up 500 ATP ranking points to compete al
ongside Andy Murray during the Scotsman’s final professional appearance at the
2024 Olympics Games.
我們談論的也是一位曾放棄500分ATP積分,只為了陪伴Andy Murray在2024年奧運完成職業
生涯最後一戰的球員
For all his flaws, Evans is a modern-day legend of British tennis.
儘管Dan Evans並非完美無缺,但他無疑是現代英國網球的傳奇人物之一
It is therefore a tragedy that he has been treated so abysmally by British tenni
s representatives.
因此他竟然受到英國網球官方如此惡劣的對待,實在是一場悲劇
也太悽慘
生涯ATP單打161W – 186L
2座ATP單打冠軍
生涯獎金$9,352,419
最高達到世界排名第21
2015隨英國拿下台維斯杯冠軍
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.23.165 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1782919728.A.10F.html
推
07/01 23:49,
1小時前
, 1F
07/01 23:49, 1F
推
07/02 00:13,
59分鐘前
, 2F
07/02 00:13, 2F
推
07/02 00:27,
45分鐘前
, 3F
07/02 00:27, 3F
Tennis 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
49
98