[外電] Wolves season turns on increase of t …
※ 引述《jerod (KG4MVP)》之銘言:
: Wolves season turns on increase of timely stops
: http://www.startribune.com/511/story/926378.html
: Timberwolves coach Dwane Casey was fed up. His team had lost four consecutive
: games in which their opponents had averaged 107 points and shot better than
: 50 percent. The defense had to improve.
: The Wolves were having trouble guarding quick players on the perimeter and
: weren't doing much better once those players got close to the basket.
灰狼隊教練Dwane Casey已經忍無可忍。灰狼隊已經四連敗,他們的對手平均拿下107分
且命中率高過5成。防守需要加強。灰狼對於快速的球員在外圍的防守上有著問題,
然而在禁區的防守也好不到哪裡去。
: No more, Casey said.
"不再有了",Casey說。
: "I remember we had a meeting," said Wolves assistant Bob Ociepka, describing
: the discussion about "weakside help."We met, we broke down film, showed [the
: players] where they're supposed to be, position-wise," Ociepka said. "That
: was when we started to get back on track."
灰狼隊助理 Bob Ociepka 描述了"weakside help"的討論過程,"我記得我們有個會議,
我們討論,分析球賽的片段,找出球員該在的地方和該做的事情,那就是當我們開始
回到正確的路上的時候"
: Much has been made of the Wolves' emerging offensive chemistry, and with
: reason. Kevin Garnett is the reigning Western Conference player of the week.
: Rookie Randy Foye was the Western Conference's rookie of the month in
: December. Trenton Hassell has added scoring to his defensive game and center
: Mark Blount is averaging nearly 22 points per game in January.
: But ask the Wolves why they have won four in a row and seven out of nine
: heading into tonight's game at Target Center with the Los Angeles Clippers,
: and they will point to defense. Team defense. Clutch defense.
: "We have gotten better on defense," Casey said. "That has been the
: difference."
灰狼的新興的進攻起了化學效應,因為如此,Kevin Garnett是上禮拜西區最有價值球員,
菜鳥Randy Foye是十二月西區最有價值菜鳥,Trenton Hassell防守上也加了分,中鋒
Mark Blount幾乎平均每場拿下22分在一月的球賽中。
但是當問灰狼為什麼他們可以拿下四連勝,並以過去九場賽事中拿下七勝的佳績在今晚
在Target Center去面對快艇,他們會說因為防守,各種不同的防守。"我們有著更優異
的防守",凱西說,"這造就了不同"。
: In the nine games since -- opponents have shot 43.9 percent and averaged 94.3
: points per game. And that includes the three recent Wolves overtime victories.
: The Wolves rank seventh in the league in opponent scoring (94.68), but that
: isn't always the best measuring stick of how well a team plays defense, as it
: sometimes is simply the result of a team slowing the pace of a game down. A
: better gauge is opponent shooting percentage, where the Wolves rank sixth
: (.446).
在那九場比賽中,灰狼讓對手有著43.9%的命中率,得到94.3分。那也包括了三次延長
加賽的勝利。在對手得分方面,灰狼以94.68分排名全聯盟第7。然而這並不全然代表了
這一隊有著多優異的防守,因為有時候只是球隊很簡單的將比賽節奏放慢。一個更好的
參考是對手的命中率。灰狼以44.6%全聯盟排名第6。
: Actually, it's because of the leaguewide increase in scoring that defense --
: team defense -- has become so valued. Last season, five teams averaged more
: than 100 points per game. So far this season, eight are doing so. Not too
: long ago it would have taken the Knicks two games rather than just three
: overtimes to score 151 points, which they did Dec. 27 in a three-overtime
: victory over Detroit. On Thursday, the Lakers scored 74 points against
: Sacramento -- in the first half.
事實上,這是因為聯盟中各隊的得分越來越高,團隊防守變得更有價值。在上一季,
有五隊平均每場得分超過100分。本季目前為止有八隊得分超過100。不久之前,
尼克必須打兩場比賽才能得到的分數,他們在12月27號以三次延長加賽得到了--151分。
在星期四,湖人在對國王的比賽中拿下74分---單單上半場而已。
: There is a reason for this. Rules against making contact with players on the
: perimeter are being strictly enforced, which makes it harder to limit drives.
: Speed on the perimeter is finally being rewarded, meaning quick guards can
: drive toward the basket, breaking down the defense. Plus, in an era without
: many true centers, teams are going smaller, with more players able to both
: post up, get a shot off the dribble or hit the outside shot.
: And that has put a premium on a team's ability to play together on defense,
: something the Wolves have done a better job of lately.
: Ociepka gives this example: There were several times in the Wolves' victory
: over Houston on Sunday where a defensive switch found Garnett on Tracy
: McGrady while Hassell wound up on one of Houston's big men. The Rockets
: responded by trying to send that bigger player into the lane. Not too long
: ago that would have resulted in an easy layup. But Sunday, time after time,
: Hassell seamlessly switched with Blount, allowing him to defend the bigger
: man.
這是有原因的,因為球員之間碰撞的規定被嚴格的執行,這使得阻擋進攻變得困難。
速度取得了優勢,這意味著快速的後衛可以直趨籃下,撕裂防守。更者,在這沒有所謂
真正中鋒的時代,小球戰術更加的風行。這使得團隊防守顯得重要,這就是灰狼最近
做成功的地方。
Ociepka提供了個例子: 在星期天對火箭的比賽中,防守的時候,有很多次變成Garnett
對上Tracy McGrady,而Hassell對上火箭的大個。火箭的反應是試著送那大個到籃下,
這樣他就可以輕鬆上籃。但是一次又一次,Hassell巧妙的與Blount交換,讓Blount可以去
阻擋那個大仔。
: That sort of defense takes time and work to coordinate effectively. The
: improvements, in turn, have led to better 1-on-1 and pick-and-roll defense,
: Ociepka said.
: As a result, the Wolves' prospects -- they were 17-15 and tied for seventh in
: the conference entering play Tuesday night -- are looking up.
: "We're making good stops," Hassell said. "We've had to, with the overtime
: games we've been in."
這種的防守需要時間和努力去協調,這比 1-on-1 和 pick-and-roll防守都要好。Ociepka
說。結果就是,灰狼隊的前景看好。"我們有著有效的阻止",Hassell說,"這就是我們最近
的戰術"。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 75.32.105.160
Timberwolves 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章