[新聞] 關於 Sloan
看板UTAH-JAZZ (猶他 爵士)作者gratitude (gratitude)時間20年前 (2006/03/10 09:29)推噓15(15推 0噓 4→)留言19則, 13人參與討論串1/1
[前言]
今天一打開新聞,發現標題是 In Phoenix, Boris is Diaw man,
意思就是在鳳凰城,玻璃絲是個屌人。與爵士無關,所以不想點進
去看,但決定要關掉時卻發現眾多新聞中隱藏了以下這一條:
Jazz owner reassures Sloan job is safe
爵士老闆再度確保了史龍的工作是安全的
[新聞本文]
Jerry Sloan was reassured Wednesday that his 18-year run as
coach of the Utah Jazz is not in jeopardy.
傑瑞史龍在星期三已確定了他在爵士隊十八年的教練職位沒有中斷
的危險。
Sloan met with Jazz owner Larry Miller about a rumor that
Miller had threatened to fire his longtime coach. The rumor
was spurred by an outraged Miller walking across the court
to talk to two of his team executives two days before, when
the Jazz blew a 20-point lead against the Orlando Magic, and
people hearing him say the word "fire."
史龍和爵士隊老闆拉瑞米勒碰頭談論一件謠傳。這謠傳的內容是米勒
威脅著要開除隊上長期的教練。而謠言的來由則是在兩天前,也就是
爵士對上奧蘭多魔術隊的比賽中竟然失去了將近二十分的領先優勢下,
盛怒下的米勒走到球場和隊上的兩位經理人員談話,而有人聽到了他
說 fire 這個字。
(我可以翻譯成馬刺隊放出的謠言嗎?課以嗎?)
Miller said he was upset that the Jazz were showing no "fire"
on Monday. Utah won the game and Miller clarified his comments
afterward.
事後,爵士仍然贏了比賽,而米勒則澄清說他只是對爵士星期一時沒有
展現火力 (fire) 而感到沮喪。
But Sloan wanted to make sure Miller didn't mean "fire" -- as
in "terminate."
但是,史龍想要確定米勒不是要中止(or 終止)他的職位。
"I didn't say that. I don't know who told him that," Miller
said before Wednesday night's game against the Minnesota
Timberwolves. "So he was nervous about that and I understand
that if that's what he thought. So we spent 10 or 15 minutes
just talking about stuff and reiterating the commitment we've
always had."
在星期三晚間對上灰狼的比賽之前,米勒說道:「我沒有那樣說!我也
不知道誰告訴他的!我能了解為何他對此感到緊張。所以我們花了十或
十五分鐘說些廢話並且重複彼此的承諾。」
Sloan, in his 18th season coaching the Jazz, has the longest
tenure of any coach or manager in the four major leagues.
史龍這個球季已經是他執教爵士的第十八年,這也是四大聯盟中擔任教
練或經理的最長任期。
After the Jazz held off Minnesota 96-93 Wednesday, Sloan said
he wanted to clarify things with Miller. "I'm not looking for
any guarantees. I've never looked for a guarantee," Sloan said.
"I've always said, 'The day comes (when) you want me out of
here, all you have to do is tell me and there won't be any hard
feelings.' "That's the way I've always tried to do business."
就在爵士擊敗灰狼之後,史龍想向米勒澄清一些事情。他說:「我不期
望有任何保證,我也從來沒有想過。我總認為,當你要我離開時,那天
自然會到來。到時候,你只要直接告訴我,不要感到困難。這就是我做
事的方法。」
Miller has maintained that Sloan, who has the fifth-most wins
in NBA coaching history, has the job until he doesn't want it.
"As far as I'm concerned, nothing has changed," Miller said.
"One thing I always know about Jerry, he is absolutely
trustworthy and always doing the best that he can."
米勒留下這位 NBA史上第五多勝的教練,他要史龍做到他不想做為止。
米勒說道:「就我而言,沒有什麼事情改變。而我對史龍知道的一件事
是他絕對值得信賴,而且總是盡他的全力做事。」
Miller has been frustrated by the Jazz, who have been hovering
around No. 9 in the race for the eight Western Conference
playoff spots. The past week included a 15-point loss to
Charlotte, which had the worst record in the league, and a 32-
point loss at Seattle.
米勒對於爵士總盤旋在西區第九名的位置感到挫折。尤其過去一週爵士
輸給山貓十五分(這是聯盟中輸給山貓的最多分紀錄),而且輸給超音速
三十二分。
Miller had enough when the Jazz, who had led by 20 late in the
third quarter, appeared to be about to lose another one. Miller
called Jazz president Dennis Haslam and Kevin O'Connor, vice
president of basketball operations, down from their seats late
in the game.
在爵士於第三節領先了二十分後,竟然有可能再輸一場時,米勒覺得真
是夠了!於是他在賽後叫來總裁丹尼斯哈斯蘭與副總裁凱文歐康諾。
Miller's exact words weren't clear, but enough people overheard
"fire" that public speculation over Sloan's future had begun.
米勒和他們談話的正確用語可能不可得知,但是有人聽到 fire 這個字,
所以聯想到史龍的未來。
Miller said there was nothing to speculate.
"I want Jerry to coach this team," he said.
米勒說:「沒有什麼好猜測的!我就是要史龍帶隊!」
[內幕]
根據本人長期埋伏在Delta center管理廁所的一位線民透漏,這是他們
兩人事先策劃好的一齣肥皂劇。因為他有一天要去打掃廁所時,發現有
兩間相鄰的廁所有人使用,而且還在低聲對談。
左邊那間的人說:「最近好嗎?我聽說你問題很多喔!」
右邊那間的人回說:「唉~~最近隊上問題確實很多!」
左:「這樣喔!那你覺得主要的原因是什麼?」
右:「因為陣容啊!我對先發要排誰很頭痛!」
左:「這樣喔!是他們那些人有意見?」
右:「還不都是因為你食言,沒有交易出去!」
左(敲牆):「史龍!是你嗎?我在跟我孩子講電話!你不用回答我啦!」
右:「...................................」
數分鐘後,
左(敲牆):「史龍!還在嗎?我想和你談談隊上的問題。」
右:「當然可以!」
左:「我想對外放話!讓媒體來刺激那些小子!」
右:「怎麼做?」
左:「我假裝很生氣,說要開除某人!嚇一嚇他們!」
右:「好啊!都聽你的,但是要怎麼說?」
左:「我到時候會找歐康諾假裝很生氣的說話,而且不清場,讓消息傳出去,
那些狗仔最喜歡這種新聞。」
右:「好啊!最好要聳動一點。」
左:「我到時候說某一個字會特別大聲!讓很多人聽到!然後記者會自己編完
一大篇文章。」
右:「什麼字?」
左:「我會說我要 abolish 你的職務!」
右:「什麼? abolish!會不會太強烈了!用suspend不行嗎?」
左:「terminate, scrap, freeze, discontinue, eliminate, eradicate,
repeal, revoke, abandon,不然你從這些挑一個!」
右:「我覺得都不好!用 cease 好了!」
左:「cease~~~也不錯!」
右:「對阿!用 cease to function!」
左:「可是記者會一直追問你到底還有沒有職教爵士隊?你又該怎麼回答?」
右:「你就跟他們說這不是在考英文,這是哲學問題!反正到時候比賽我還是
坐在球員旁邊,還是會去和裁判吵架,記者自己就會知道!」
左:「可是~~~~cease有同音字,會不會我們策劃半天記者聽錯?」
右:「這我倒是沒想到!那你還有什麼方法?」
左:「我看用 fire 好了!」
右:「fire!不錯喔!到時候記者來問就轉,就說爵士都沒有 on fire,這樣
也不會轉得太硬。很好~~~~很好~~~~~」
左:「OK!就這麼決定了!散會!」
--
推
03/10 10:58, , 1F
03/10 10:58, 1F
※ 編輯: gratitude 來自: 210.240.237.120 (03/10 11:20)
推
03/10 11:24, , 2F
03/10 11:24, 2F
推
03/10 11:30, , 3F
03/10 11:30, 3F
推
03/10 11:37, , 4F
03/10 11:37, 4F
推
03/10 12:11, , 5F
03/10 12:11, 5F
推
03/10 13:02, , 6F
03/10 13:02, 6F
推
03/10 13:23, , 7F
03/10 13:23, 7F
推
03/10 14:10, , 8F
03/10 14:10, 8F
推
03/10 17:31, , 9F
03/10 17:31, 9F
推
03/10 17:53, , 10F
03/10 17:53, 10F
推
03/10 18:03, , 11F
03/10 18:03, 11F
推
03/10 20:07, , 12F
03/10 20:07, 12F
推
03/10 22:52, , 13F
03/10 22:52, 13F
推
03/10 23:37, , 14F
03/10 23:37, 14F
推
03/11 00:08, , 15F
03/11 00:08, 15F
→
03/11 14:36, , 16F
03/11 14:36, 16F
→
03/11 14:50, , 17F
03/11 14:50, 17F
→
03/12 01:00, , 18F
03/12 01:00, 18F
→
03/12 02:00, , 19F
03/12 02:00, 19F
UTAH-JAZZ 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章